Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

CXIV

  • 1 CXIV

    English-Russian dictionary designations > CXIV

  • 2 Talis hominibus fuit oratio, qualis vita

    Такова была речь людей, какова была их жизнь.
    Сенека, "Письма", CXIV, 1.
    Первое правило этой науки должно быть: живи, как пишешь, а пиши, как живешь. Talis hominibus fuit oratio, qualis vita. Иначе все отголоски лиры твоей будут фальшивы. (К. Н. Батюшков, Нечто о поэте и поэзии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Talis hominibus fuit oratio, qualis vita

  • 3 क्रतुदेव


    krátu-deva
    m. N. of the man Kathās. CXIV, 91.

    Sanskrit-English dictionary > क्रतुदेव

  • 4 क्रन्दित


    krandita
    mfn. wept, called orᅠ cried out Kathās. CXIV, 120 ;

    (am) n. weeping L. ;
    calling L. ;
    mutual daring W.

    Sanskrit-English dictionary > क्रन्दित

  • 5 क्रीडाकेतन


    krīḍā-ketana
    n. a pleasure-house Kathās. CXIV, 57.

    Sanskrit-English dictionary > क्रीडाकेतन

  • 6 क्षीरवारि


    kshīrá-vāri
    m. = - dhi L. ;

    - ri-dhi m. id. Kathās. XXII, 188; CXIV, 54.

    Sanskrit-English dictionary > क्षीरवारि

  • 7 गुहेश्वर


    guhêṡvara
    m. « lord of caverns»

    N. of an attendant in Ṡiva's retinue Kathās. CXIV, 61.

    Sanskrit-English dictionary > गुहेश्वर

  • 8 चन्द्रप्रासाद


    candrá-prāsāda
    m. an apartment on the housetop Kathās. LXXXV, CXIV

    Sanskrit-English dictionary > चन्द्रप्रासाद

  • 9 त्रिदश


    trí-daṡa
    mf (ā)n. 3 × 10 (= 30) MBh. I, 4445 ;

    m. pl. (cf. Pāṇ. 2-2, 25; V, 4, 73; VI, 3, 48 Kāṡ. ;
    andᅠ dvi-d-) the 3 × 10 (in round number for 3 × 11) deities
    12 Ādityas, 8 Vasus, 11 Rudras, andᅠ 2 Aṡvins;
    cf. RV. IX, 92, 24) MBh. etc.. ;
    du. the Aṡvins, III, 10345 ;
    mfn. divine R. III, 41, 21 ;
    n. heaven MBh. XIII, 3327 ( tri-diva, B;
    - guru m. « thirty-god-preceptor», Bṛihaspati (regent of Jupiter) VarBṛS. VarBṛ. ;
    - gopa m. = indra-g-, a fire-fly Ragh. XI, 42 ;
    - gopaka m. id. Npr. ;
    - f. divine nature Bālar. ;
    - tva n. id. Ragh. XVIII, 30 ;
    - dīrghikā f. « heavenly lake», Gaṇgā L. ;
    - nadī f. « heavenly river», Gaṇgā W. ;
    - pati m. « lord of the gods», Indra Mṛicch. Ratnâv. IV, 11 VP. V, 18 ;
    - puṉgava m. « god-chief», Vishṇu R. I, 14, 42 ;
    - pratipaksha m. = -ṡâ̱ri;
    - mañjarī f. « heavenly plant», the Tulasī L. ;
    - vadhū f. « wife of the gods», an Apsaras W. ;
    - vanitā f. id. Megh. ;
    - ṡaila m. « heavenly mountain», the Kailāsa Kathās. CXIV ;
    - ṡreshṭha mfn. best of gods ( Brahmā., Agni) R. VI, 102 f. ;
    - sarshapa m. = deva-s- Npr. ;
    -ṡâ̱ṅkuṡa m. « divine goad», a thunderbolt L. ;
    -ṡâ̱ṅganā f. = - ṡa-vadhū Bhaktâm. 15 ;
    -ṡâ̱cārya m. = - ṡa-guru L. ;
    -ṡâ̱dhipa m. a lord of the gods, 28;
    -ṡâ̱dhipati m. Ṡiva;
    -ṡâ̱yana mfn. « resort of the gods», Nārāyaṇa Hariv. ;
    -ṡâ̱yudha n. « divine weapon», the rainbow Ragh. IX, 54 ;
    the thunderbolt L. ;
    -ṡâ̱ri m. an enemy of the gods, Asura R. VI, 36, 78 ;
    -ṡâ̱laya m. « abode of the gods», heaven MBh. III R. I Vet. ;
    the mountain Su-meru L. ;
    a heaven-dweller, god MBh. III, 1725 ;
    -ṡâ̱vāsa m. = -ṡâ̱laya, heaven L. ;
    -ṡâ̱hāra m. « divine food», nectar L. ;
    - ṡī-bhūta mfn. become divine Ragh. XV, 102 ;
    - ṡêdra m. « god-chief», Indra Pañcat. I ;
    - ṡêndra-ṡatru m. « Indra's foe», Rāvaṇa R. VI, 36, 6 ;
    - ṡêṡa m. = - ṡêndra MBh. III ;
    - ṡêṡadvish m. = -ṡâ̱ri MBh. ;
    - ṡêṡvara m. = - ṡêndra MBh. R. II ;
    Ṡiva MBh. ;
    pl. Indra, Agni, Varuṇa, andᅠ Yama Nal. IV, 31 ;
    (ī) f. Durgā DevīP. ;
    N. of a female attendant of Durgā W. ;
    - ṡêṡvara-dvish m. = - ṡêndra-ṡatru R. I, 14, 47.

    Sanskrit-English dictionary > त्रिदश

  • 10 दरिद्री


    daridrī
    ind.;

    - kṛitya ind. causing any one to rove ṠBr. XI, 3, 3, 4 ;
    - bhūta mfn. impoverished Kathās. CXIV, 94.

    Sanskrit-English dictionary > दरिद्री

  • 11 दुर्मनस्


    dur-manas
    n. bad disposition, perversity of mind R. II, 31, 20 ;

    mfn. (cf. δυσμενής) in bad orᅠ low spirits, sad, melancholy MBh. R. etc.. (- f. sadness Sch.);
    N. of a man (cf. daur-manasāyana);
    - ska mfn. = - manas mfn.;
    - f. Kathās. CXIV, 35.

    Sanskrit-English dictionary > दुर्मनस्

  • 12 114

    матем.
    Запись римскими цифрами: CXIV.
    —————
    [url]]

    English-Russian dictionary designations > 114

  • 13 εὐθύς

    1
    εὐθύς, εῖα, ύ gen. έως (Pind. et al.; ins, pap, LXX; TestSol 8, 11 C; ApcMos 17) ‘straight’.
    pert. to being in a straight or direct line, straight, lit., of a way (Thu. 2, 100, 2; Arrian, Anab. 3, 4, 5; Vi. Aesopi W 4 P. εὐθεῖα ὁδός; TestSol 8:11 C; Philo, Deus Imm. 61 [metaph.]; Jos., Ant. 19, 103) εὐθείας ποιεῖν τὰς τρίβους make the paths straight (and thus even) Mt 3:3; Mk 1:3; Lk 3:4 (all 3 Is 40:3; cp. Diod S 14, 116, 9 εὐθείας ποιῆσαι τὰς ὁδούς; Carmina Pop. 851 PMG [47 Diehl] εὐρυχωρίαν ποιεῖτε τῷ θεῷ). τὴν ὁδὸν τὴν εὐθεῖαν τιθέναι take the straight road 2 Cl 7:3. As the name of a street ἡ ῥύμη ἡ καλουμένη Εὐθεῖα the street called ‘Straight (Street)’ Ac 9:11. ἡ εὐθεῖα w. ὁδός to be supplied (so in earlier Gk., e.g. Pla., Leg. 4, 716a; also Sallust. 7 p. 14, 5; Ps 142:10 v.l.) Lk 3:5 (Is 40:4).
    proper, right, fig. extension of mng. 1 (since Pind., Trag., Thu.)
    of a way in fig. sense (Tob 4:19 BA; Ps 106:7; Pr 20:11 al.) αἱ ὁδοὶ τ. κυρίου αἱ εὐ. Ac 13:10 (cp. Hos 14:10; Sir 39:24). καταλείποντες εὐ. ὁδόν forsaking the straight way (=teaching) 2 Pt 2:15 (cp. Pr 2:13).
    of the καρδία: right, upright (Ps 7:11; 10:2 al.) ἔναντι τοῦ θεοῦ before God Ac 8:21. Also εὐ. μετʼ αὐτοῦ 1 Cl 15:4 (Ps 77:37).—DELG. M-M.
    2
    εὐθύς adv. (developed fr. the nom. masc. sg. of εὐθύς)
    immediately, at once (so Pind.; Thu. 2, 93, 4 +; Epict.; pap [Mayser 244; also POxy 744, 7 [1 B.C.]; PRyl 234, 4]; LXX; TestSol 18:5, 37; TestAbr [παρʼ εὐθύς A 19 p. 102, 20/Stone p. 52]; Test12Patr; ParJer 5:20; Philo; Jos., Ant. 11, 236 al.; Just.; s. Phryn. 144f Lob.; WSchmid, D. Atticismus I 1887, 121; 266; II 1889, 113; in the mss. and edd., esp. t.r., freq. the form εὐθέως, q.v.) Mt 3:16; 13:20f; 14:27; 21:3 (but εὐθέως vs. 2); oft. in Mk e.g. 1:10, 12 (on the originality of the word, not the form, in Mk s. JWeiss, ZNW 11, 1910, 124–33); Lk 6:49; J 13:30, 32; 19:34; Ac 10:16; ISm 3:2; Hv 3, 13, 2; 5:2, 4; m 5, 1, 3; 11:12; Hs 7:4.
    For the inferential use, weakened to then, so then e.g. in Mk 1:21, 23, 29 s. Mlt-H. 446f.—PVannutelli, Synoptica 1, ’38, cxiv–cxxvi; GRudberg, ConNeot 9, ’44, 42–46. Mlt-Turner 229. S. on εὐθέως. DDaube, The Sudden in the Scriptures ’64, 46–72; LRydbeck, 167–176, 184.—M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > εὐθύς

См. также в других словарях:

  • CXIV — матем. • Запись числа 114 римскими цифрами …   Словарь обозначений

  • Psalms — • The Psalter, or Book of Psalms, is the first book of the Writings , i.e. of the third section of the printed Hebrew Bible of today. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Psalms     Psalms …   Catholic encyclopedia

  • Symeon Metaphrastes —     Symeon Metaphrastes     † Catholic Encyclopedia ► Symeon Metaphrastes     (Sumeòn ’o metaphrástes).     The principal compiler of the legends of saints in the Menologia of the Byzantine Church. Through the importance of this collection his… …   Catholic encyclopedia

  • Alos-Sibas-Abense — Pour les articles homonymes, voir Alos, Abense (homonymie) et Sibas. 43° 07′ 12″ N …   Wikipédia en Français

  • List of cultural references in The Cantos — This is a list of people, places, events, etc. that feature in Ezra Pound s The Cantos , a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto. It is a book length work, widely considered to present formidable difficulties to the… …   Wikipedia

  • Merit — • By merit (meritum) in general is understood that property of a good work which entitles the doer to receive a reward from him in whose service the work is done Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Merit     Merit …   Catholic encyclopedia

  • Charles Bray — For the artist, see Charles Bray (glass artist). Charles Bray Born January 31, 1811 Coventry, England Died 1884 Occupation philosopher Nationality …   Wikipedia

  • Alcay-Alcabehety-Sunharette — Alçay Alçabéhéty Sunharette Alçay Alçabéhéty Sunharette Pays …   Wikipédia en Français

  • Alos-Sibas — Pour les articles homonymes, voir Alos et Sibas. Ancienne commune des Pyrénées Atlantiques, la commune d Alos Sibas a existé de 1843 à 1859. Elle a été créée le 23 octobre 1843 par la fusion des communes d Alos et de Sibas. En 1859 elle …   Wikipédia en Français

  • Alçay-Alçabéhéty-Sunharette — Pour les articles homonymes, voir Alçay (homonymie), Alçabéhéty (homonyme) et Sunharette. 43°  …   Wikipédia en Français

  • Aroue-Ithorots-Olhaiby — Aroue Ithorots Olhaïby Aroue Ithorots Olhaïby La chapelle d Olhaïby …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»