-
1 -C1485
возродиться из пепла:L'Italia è il paese del genio, delle arabe fenici; però si rinasce facilmente dalle proprie ceneri. (G. Rovetta, «L'Idolo»)
Италия — удивительная страна, страна сказочной птицы феникса, возрождающейся из собственного пепла. -
2 -F406
a) феникс, возродившийся из пепла:Assai noti i versi del Metastasio: «Come l'araba fenice, Che vi sia ciascun lo dice, Dove sia nessun lo sa». (B. Migliorini, «Vocabolario della lingua italiana»)
В известных стихотворных строках Метастазио говорится: «Как птица-феникс, говорят везде. Но никто не знает где».Assegnasi all'autore di questa macchina una medaglia... in sulla quale sarà figurata... l'araba fenice di Metastasio. (G. Leopardi, «Operette morali»)
Изобретателю этой машины присуждается медаль.., на которой будет выбито... изображение райской птицы Метастазио.(Пример см. тж. - C1485).b) редкостная вещь, редкость:—...noi Pentàgora con le mogli non abbiamo fortuna... Ma tu credesti d'aver trovato l'araba fenice. (L. Pirandello, «L'esclusa»)
—...нам, из семьи Пентагора, не везет с женами... А ты думаешь, что нашел чудо из чудес.c) ирон. чудо-юдо, чудеса в решете. -
3 CENERE
-
4 PROPRIO
agg e avvcaro come le proprie pupille (тж. più caro degli occhi propri)
— см. - C997— см. - V367— см. -A608— см. -A636— см. - C944— см. - F217— см. - C2512— см. - C2838— см. - C3221— см. - M477— см. - S1365di propria testa (тж. di testa propria)
— см. - T498— см. - C1303— см. - C2512— см. - D149— см. - O84— см. - P1628— см. - S1836— см. - F283 b)attestarsi su proprie posizioni
— см. - P2137avere carne (или cibo, la ciccia, farina, pane, pasta, pascolo) per i propri denti
— см. - D201avere paura della propria ombra
— см. - O332— см. - C3312— см. - D625— см. - G481— см. - C1463— см. - F283 b)— см. - T926— см. - B1251— см. -A1265— см. - B1161cavare fuori ì propri ferruzzi
— см. - F464cavare prima la trave dell'occhio proprio che la festuca dall'occhio altrui
— см. - T887— см. - G579— см. - G1204— см. - P1966— см. - O141— см. - B1251dare il proprio giudizio ai cani
— см. - G733— см. - S162— см. - S1034— см. - C2420dire le proprie devozioni con qd
— см. - D284dirigere i propri passi verso... (или a...)
— см. - P791— см. - C1162— см. - C2894— см. - E50essere fuori del proprio elemento
— см. - E51— см. -A632— см. - C1423— см. - C2902fare fango delle proprie parole
— см. - F153— см. - M1659— см. - M2190— см. - O382— см. - O383— см. - B775— см. - C306— см. - C2350— см. - C2818— aver fatto il proprio corso
— см. - C2819— см. - M1049fare scarpe della propria pelle
— см. - P1041— см. - S760fare valere le proprie ragioni
— см. - R69— см. - C1466— см. - C2547giocare tutte le proprie carte
— см. - C1085giudicare alla propria stregua
— см. - S1931guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
— см. - T891— см. - N427— см. - S1376— см. - D276mantenersi nella propria orbita
— см. - O488— см. - P2172— см. -A177— см. - C2551— см. -A353— см. - C522misurarsi col proprio soggetto
— см. - S876— см. - S1931— см. - F723— см. - P1049— см. - F283 b)— см. - L219portare bene [male] i propri anni
— см. -A909— см. - C2004— см. - T926raccomandarsi alle proprie gambe
— см. - G174— см. -A862— см. - O488rinascere dalle proprie ceneri
— см. - C1485— см. - G1204— см. - P1966— см. - F791— см. - S1836— см. -A1265sposarsi della propria opinione
— см. - O419— см. - P2172— см. - F799— см. - B1100— см. - C2153— см. - C3287— см. - P830trovare carne (или cibo, la ciccia, farina, pane, pasta, pascolo) per i propri denti
— см. - D201— см. - E50— см. - E191valersi della propria autorità
— см. - V32vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio
— см. - T891— см. - B1352— см. - M1811— см. - E115— см. -A1175— см. - S1660il pane a casa propria, ciascuno lo fa come vuole
— см. - P309— см. - F170 -
5 RINASCERE
vrinascere dalle proprie ceneri
— см. - C1485
См. также в других словарях:
Graf, Urs — (c1485 Solothum, Switzerland 1527 or 1528 Basel) (Switzerland) Goldsmith, painter, glass painter, comix, engraver, and stamp carver. Trained as a goldsmith by his father and as a stained glass painter by H. Wolleb. Reproductions: Lust and… … Dictionary of erotic artists: painters, sculptors, printmakers, graphic designers and illustrators
Pretender — A pretender is a claimant to an abolished throne or to a throne already occupied by somebody else. The English word comes from the French word prétendre , meaning to put forward, to profess or claim . The term pretender is also applied to those… … Wikipedia
Cheyne — may refer to: Cheyne Baronets, descended from the surgeon and bacteriologist Sir William Cheyne (1852–1932) Cheyne Walk People with the surname John Cheyne, Baron Cheyne (c1445–1499), English courtier and hostage after the Treaty of Picquigny… … Wikipedia
Richard Cholmondeley — Sir Richard Cholmondeley (1472 ndash; 1521) was an English farmer and soldier, who served as Lieutenant of the Tower of London from 1513 to 1520 during the reign of Henry VIII. Cholmondeley is remembered because of his tomb at the Tower of London … Wikipedia
Cheney (surname) — Cheney is a surname, and may refer to: Ben Cheney, lumber businessman Benjamin Pierce Cheney, American businessman Chris Cheney, guitarist and lead singer of Australian rock band The Living End Dick Cheney, 46th Vice President of the United… … Wikipedia
Salmon — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Salmon », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Salmon est le mot anglais désignant le saumon.… … Wikipédia en Français
Colombe, Jean — (1467 before 11/10/1498 Bourges) (France) Miniature painter and illuminator. Reproductions: Purgatory, from the Tres Riches Heures; c1485; Lucie Smith, 1972: p. 37 [C] … Dictionary of erotic artists: painters, sculptors, printmakers, graphic designers and illustrators