-
1 deslumbrar
đezlum'brarv1) blenden2) (fig) blendenverbo transitivo(literal & figurado) blendendeslumbrardeslumbrar [deslum'brar]blenden -
2 cegar
θe'ɡ̱arv irr1) blendenEl sol le cegó la vista. — Die Sonne blendete ihn.
2) ( perder la vista) erblindenverbo transitivo1. [dejar ciego, ofuscar] blenden2. [tapar] zuschütten————————verbo intransitivo————————cegarse verbo pronominal1. [deslumbrarse] geblendet werden2. (figurado) [ofuscarse] blind werdencegarcegar [θe'γar]erblindennum2num (alucinar) verblüffen■ cegarsenum1num (ofuscarse) blind sein [de/por vor+dativo] geblendet sein [de/por von+dativo]; cegarse de ira blind vor Wut seinnum2num (tubo) (sich) verstopfen -
3 encandilar
eŋkanđi'larv( deslumbrar) blenden, täuschenverbo transitivo————————encandilarse verbo pronominalencandilarencandilar [eŋkaDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'lar](deslumbrar) blenden; tu belleza lo encandiló er war von deiner Schönheit geblendet; escuchar encandilado gebannt zuhören -
4 alucinar
aluθi'narv2) ( engañar) blenden, täuschen3) (fig) erstaunenverbo intransitivo1. [desvariar] halluzinieren2. (familiar) [soñar] spinnen————————verbo transitivo(familiar & figurado) [seducir] mitreißenalucinaralucinar [aluθi'nar]num1num (hablando) halluzinieren; ¡tú alucinas! (figurativo) red doch kein Unsinn!; alucinar en colores (argot) total ausflippennum2num (quedar fascinado) verblüfft sein; aluciné con sus conocimientos de chino ich war baff über seine/ihre Chinesischkenntnissenum2num (entusiasmar) begeistern -
5 deslumbramiento
đezlumbra'mǐentom1) Blendung f2) (fig: turbación de la mente) Verblendung f, Selbsttäuschung fdeslumbramientodeslumbramiento [deslumbra'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num2num (pasmo) no puedes imaginarte mi deslumbramiento du kannst dir gar nicht vorstellen, wie hingerissen ich war -
6 herir
e'rirv irr1) verletzen, verwunden2) (fig) kränkenverbo transitivo1. [hacer daño] verletzen3. [vista] blenden[oído] ins Ohr dringenherirherir [e'rir]num2num (golpear) schlagennum3num (flecha) (durch die Luft) schwirrennum4num (instrumento) anschlagennum5num (sol) bestrahlennum6num (ofender) verletzen; no quisiera herir susceptibilidades ich möchte niemandem zu nahe tretennum7num (acertar) treffen -
7 ilusionar
ilusǐo'narvblenden, täuschen, trügenverbo transitivo1. [dar esperanza]2. [causar alegría] Freude bereiten————————ilusionarse verbo pronominal1. [sentir esperanza]2. [sentir alegría]ilusionarilusionar [ilusjo'nar]num2num (engañar) täuschen -
8 obcecar
-
9 obnubilar
-
10 ofuscar
-
11 prestigiar
presti'xǐarvzaubern, blendenverbo transitivoprestigiarprestigiar [presti'xjar]Ansehen verleihen +dativo -
12 producir deslumbramiento a alguien
producir deslumbramiento a alguienjemanden blendenDiccionario Español-Alemán > producir deslumbramiento a alguien
См. также в других словарях:
blenden — blenden … Deutsch Wörterbuch
Blenden — Blênden, verb. reg. act. blind machen. 1) Eigentlich. Jemanden blenden, ihm die Augen ausstechen. Einen Vogel blenden, ihn mit einem glühenden Drahte des Gesichtes berauben. 2) In weiterer Bedeutung, auf kurze Zeit blind machen, den freyen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
blenden — Vsw std. (9. Jh.), mhd. blenden, ahd. blenten, mndd. blenden, blinden Stammwort. Aus wg. * blandija Vsw. blenden , auch in ae. blendan, afr. blenda, blinda, Faktitivum zu blind mit auffälligem Ablaut. Vielleicht liegt deshalb eher (wie lit.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
blenden — V. (Mittelstufe) jmds. Sehvermögen durch übermäßige Lichtstrahlen mindern Beispiel: Die aufgehende Sonne blendete den Autofahrer. blenden V. (Aufbaustufe) jmdn. sehr stark beeindrucken, jmdn. bezaubern Synonyme: bestricken, verzaubern, berücken… … Extremes Deutsch
Blenden — der Signallaternen (diaphragm; écran, transparent; schermo) dienen dazu, ein farbiges Signallicht hervorzubringen oder das Licht der Signallaternen ganz oder teilweise verschwinden zu lassen. Wo die Scheiben der Signallaternen nicht schon selbst… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
blenden — blenden: Das westgerm. Verb mhd. blenden, ahd. blenten, mniederl. blenden, aengl. blendan ist das Bewirkungswort zu dem unter ↑ blind behandelten Adjektiv und bedeutet demnach eigentlich »blind machen«. Es bezeichnete ursprünglich die alte Strafe … Das Herkunftswörterbuch
blendēn — *blendēn, *blendæ̅n germ.?, schwach. Verb: nhd. blind werden; ne. become blind; Rekontruktionsbasis: ahd.; Hinweis: s. *blenda ; Etymologie: s. ing. *bʰlendʰ , Adjektiv, Verb … Germanisches Wörterbuch
Blenden [1] — Blenden, 1) der Augen od. der Sehkraft berauben; bei Menschen als Strafe (s.u. Strafe), od. als Mittel mißliebige od. gefährlich scheinende Menschen unschädlich machen, indem man sie durch Verletzung des Auges mit glühendem Draht der Sehkraft… … Pierer's Universal-Lexikon
Blenden [2] — Blenden (Min.), bilden bei Mohs die 12. Ordn. 2. Kl. der Mineralien; ihr Strich ist grün, braun, roth, ungefärbt, die Härte die des Chlorits bis des Apatits, die Schwere 3,9–8,2; einige sind metallisch (dunkelfarbig), andere nicht metallisch… … Pierer's Universal-Lexikon
Blenden [1] — Blenden (Cinnabarite), Schwefelmetalle mit Glasglanz oder halbmetallischem (Diamant ) Glanz, mehr oder weniger durchscheinend, von bunten, selten schwarzer Farbe und im allgemeinen weicher als Flußspat, z. B. Zink , Mangan , Antimonblende,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blenden [2] — Blenden, das Zerstören des Augenlichts, war im Altertum eine Strafe, die bei verschiedenen Völkern gegen besondere Verbrecher, wie Tempelräuber, Ehebrecher, Falschmünzer u. dgl., angewendet wurde. Im frühern Mittelalter wurde sie bei den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon