-
1 Fülle von Besuchern
Fülle von Besuchern
flood of callers -
2 Strom von Besuchern
Strom von Besuchern
flood (deluge) of callers -
3 Zustrom
m1. von Besuchern, Käufern: stream; (Andrang) rush; von Emigranten, Touristen, Waren, Kapital: influx2. von Luft etc.: influx, inflow* * *der Zustrominflux; inrush* * *Zu|stromm no plfig = Menschenmenge) (hineinströmend) influx; (herbeiströmend) stream (of visitors etc); (= Andrang) crowd, throng; (MET) inflowgroßen Zústrom haben — to be very popular, to have crowds of people coming to it/them etc
* * *Zu·strom1. METEO inflow2. (massenweise Zuwanderung) influx3. (Andrang)auf der Messe herrschte reger \Zustrom von Besuchern crowds of visitors thronged to the fair* * *1) (auch fig.) flow2) (von Menschen) influx; stream* * *Zustrom m1. von Besuchern, Käufern: stream; (Andrang) rush; von Emigranten, Touristen, Waren, Kapital: influx2. von Luft etc: influx, inflow* * *1) (auch fig.) flow2) (von Menschen) influx; stream -
4 Entlassung
f1. (von Patienten) discharge; (von Gefangenen) release; aus der Armee: discharge; geh. (von Besuchern) dismissal; um seine Entlassung ersuchen bei Arbeitgeber: hand in one’s notice ( oder resignation), tender one’s resignation förm.2. (Kündigung etc.) dismissal; sacking umg., firing umg., making redundant euph., Am. auch laying off euph.; von einem Arbeitsteam etc. disbanding3. als Strafe, aus der Schule: expulsion, exclusion; MIL. discharge; unehrenhafte Entlassung discharge with ignominy, Am. dishonorable discharge4. (Pensionierung) pensioning off* * *die Entlassungdismissal; layoff; removal* * *Ent|lạs|sungf -, -endismissal; (aus dem Krankenhaus, von Soldaten) discharge; (aus dem Gefängnis, aus Verpflichtungen) release, dischargeum seine Entlassung einreichen — to tender one's resignation
es gab 20 Entlassungen — there were 20 redundancies (esp Brit) or lay-offs
* * *die1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) discharge2) dismissal* * *Ent·las·sungbedingte/bedingungslose \Entlassung conditional/absolute dischargegrundlose \Entlassung dismissal without causewiderrechtliche [o unrechtmäßige] \Entlassung wrongful dismissalseine \Entlassung einreichen to tender one's resignation* * *die; Entlassung, Entlassungen1) (aus dem Gefängnis) release; (aus dem Krankenhaus, der Armee) discharge; (aus der Schule) leaving3) s. Entlassungsschreiben* * *1. (von Patienten) discharge; (von Gefangenen) release; aus der Armee: discharge; geh (von Besuchern) dismissal;um seine Entlassung ersuchen bei Arbeitgeber: hand in one’s notice ( oder resignation), tender one’s resignation form2. (Kündigung etc) dismissal; sacking umg, firing umg, making redundant euph, US auch laying off euph; von einem Arbeitsteam etc disbanding3. als Strafe, aus der Schule: expulsion, exclusion; MIL discharge;unehrenhafte Entlassung discharge with ignominy, US dishonorable discharge4. (Pensionierung) pensioning off* * *die; Entlassung, Entlassungen1) (aus dem Gefängnis) release; (aus dem Krankenhaus, der Armee) discharge; (aus der Schule) leaving3) s. Entlassungsschreiben* * *f.(aus der Haft (<nur sing.>) usw.)= release (from prison etc.) n. f.discharge from military service n.dismissal n.layoff n. -
5 Strom
m; -(e)s, Ströme2. von Luft, Lava, Blut, Tränen, Menschen, Verkehr etc.: stream; stärker: torrent; endloser Strom von Menschen, Verkehr etc.: endless stream; Strom von Worten flood of words; in Strömen fließen Sekt etc.: flow like water; es gießt in Strömen it’s pouring3. (Strömung) current (auch fig.); mit dem / gegen den Strom schwimmen swim with / against the current (fig. tide); fig. auch go with / against the flow4. ETECH. (electric) current; weitS. (Elektrizität) electricity; (Stromzufuhr) auch power (supply), electricity supply; grüner Strom green electricity (not produced in a nuclear power station); der Strom fiel aus there was a power failure; der Strom wird abgeschaltet the electricity is (being cut) off, we are having a power cut; Strom führendes oder unter Strom stehendes Kabel live wire ( größer: cable); unter Strom stehen Kabel etc.: be live; dauernd unter Strom stehen fig. be constantly on the go; Strom sparend power-saving* * *der Strom(Elektrizität) juice; electric current; current; power;(Gewässer) torrent; river; stream;(Schwall) gush; volley; stream;(Strömung) current; stream* * *[ʃtroːm]m -(e)s, -e['ʃtrøːmə]1) (large) river; (= Strömung) current; (von Schweiß, Blut) river; (von Besuchern, Flüchen etc) streamein reißender Stróm — a raging torrent
ein Stróm von Tränen (geh) — floods of tears pl
in dem or im Stróm der Vergessenheit versinken (geh) — to sink or pass into oblivion
der Stróm seiner Rede (geh) — the torrent or flood of his words
der Stróm der Zeit (geh) — the flow of time
der Stróm der Geschichte (geh) — the course of history
mit dem/gegen den Stróm schwimmen (lit) — to swim with/against the current; (fig) to swim or go with/against the tide
2) (ELEC)(elektrischer) Stróm — current
Stróm führen — to be live
Stróm führend (Elec, Leitung) — live
unter Stróm stehen (lit) — to be live; (fig) to be high (inf)
mit Stróm heizen — to have electric heating
der Stróm ist ausgefallen — the power or electricity is off
* * *der1) ((a) flow of electricity: an electrical current.) current2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) stream3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) stream* * *Strom1<-[e]s, Ströme>[ʃtro:m, pl ˈʃtrø:mə]\Strom führen to be liveelektrischer \Strom electric current\Strom führend liveunter \Strom stehen (elektrisch geladen sein) to be live; (überaus aktiv sein) to be a live wire fig famStrom2<-[e]s, Ströme>[ʃtro:m, pl ˈʃtrø:mə]m1. (großer Fluss) [large] river2. (fließende Menge) riverStröme von Blut rivers of bloodein \Strom von Schlamm a torrent of mudin Strömen fließen to flow freely [or like water]das Blut floss in Strömen there were rivers of blood, there was heavy bloodshed3. (Schwarm) streamStröme von Fans/Besuchern/Kunden streams of fans/visitors/customers4.▶ in Strömen gießen [o regnen] to pour [down] [with rain]▶ mit dem/gegen den \Strom schwimmen to swim with/against the current, to swim with/against the tide [or go with/against the flow] fig fam* * *der; Strom[e]s, Ströme1) river; (von Blut, Schweiß, Wasser, fig.): (Erinnerungen, Menschen, Autos usw.) streamin Strömen regnen od. (ugs.) gießen — pour with rain
in Strömen fließen — (fig.) flow freely
das Blut floss in Strömen — (fig.) there was heavy bloodshed
2) (Strömung) currentmit dem/gegen den Strom schwimmen — (fig.) swim with/against the tide (fig.)
3) (Elektrizität) current; (Stromversorgung) electricitydas Kabel führt od. steht unter Strom — the cable is live
* * *1. (Fluss) (large) river;reißender Strom raging torrentendloser Strom von Menschen, Verkehr etc: endless stream;Strom von Worten flood of words;in Strömen fließen Sekt etc: flow like water;es gießt in Strömen it’s pouringmit dem/gegen den Strom schwimmen swim with/against the current (fig tide); fig auch go with/against the flow4. ELEK (electric) current; weitS. (Elektrizität) electricity; (Stromzufuhr) auch power (supply), electricity supply;grüner Strom green electricity (not produced in a nuclear power station);der Strom fiel aus there was a power failure;der Strom wird abgeschaltet the electricity is (being cut) off, we are having a power cut;unter Strom stehendes Kabel live wire ( größer: cable);unter Strom stehen Kabel etc: be live;dauernd unter Strom stehen fig be constantly on the go;Strom sparend power-saving* * *der; Strom[e]s, Ströme1) river; (von Blut, Schweiß, Wasser, fig.): (Erinnerungen, Menschen, Autos usw.) streamin Strömen regnen od. (ugs.) gießen — pour with rain
in Strömen fließen — (fig.) flow freely
das Blut floss in Strömen — (fig.) there was heavy bloodshed
2) (Strömung) currentmit dem/gegen den Strom schwimmen — (fig.) swim with/against the tide (fig.)
3) (Elektrizität) current; (Stromversorgung) electricitydas Kabel führt od. steht unter Strom — the cable is live
* * *¨-e m.current n.electricity n.flow n.flush n.gush n.power n.stream n. -
6 strom
m; -(e)s, Ströme2. von Luft, Lava, Blut, Tränen, Menschen, Verkehr etc.: stream; stärker: torrent; endloser Strom von Menschen, Verkehr etc.: endless stream; Strom von Worten flood of words; in Strömen fließen Sekt etc.: flow like water; es gießt in Strömen it’s pouring3. (Strömung) current (auch fig.); mit dem / gegen den Strom schwimmen swim with / against the current (fig. tide); fig. auch go with / against the flow4. ETECH. (electric) current; weitS. (Elektrizität) electricity; (Stromzufuhr) auch power (supply), electricity supply; grüner Strom green electricity (not produced in a nuclear power station); der Strom fiel aus there was a power failure; der Strom wird abgeschaltet the electricity is (being cut) off, we are having a power cut; Strom führendes oder unter Strom stehendes Kabel live wire ( größer: cable); unter Strom stehen Kabel etc.: be live; dauernd unter Strom stehen fig. be constantly on the go; Strom sparend power-saving* * *der Strom(Elektrizität) juice; electric current; current; power;(Gewässer) torrent; river; stream;(Schwall) gush; volley; stream;(Strömung) current; stream* * *[ʃtroːm]m -(e)s, -e['ʃtrøːmə]1) (large) river; (= Strömung) current; (von Schweiß, Blut) river; (von Besuchern, Flüchen etc) streamein reißender Stróm — a raging torrent
ein Stróm von Tränen (geh) — floods of tears pl
in dem or im Stróm der Vergessenheit versinken (geh) — to sink or pass into oblivion
der Stróm seiner Rede (geh) — the torrent or flood of his words
der Stróm der Zeit (geh) — the flow of time
der Stróm der Geschichte (geh) — the course of history
mit dem/gegen den Stróm schwimmen (lit) — to swim with/against the current; (fig) to swim or go with/against the tide
2) (ELEC)(elektrischer) Stróm — current
Stróm führen — to be live
Stróm führend (Elec, Leitung) — live
unter Stróm stehen (lit) — to be live; (fig) to be high (inf)
mit Stróm heizen — to have electric heating
der Stróm ist ausgefallen — the power or electricity is off
* * *der1) ((a) flow of electricity: an electrical current.) current2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) stream3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) stream* * *Strom1<-[e]s, Ströme>[ʃtro:m, pl ˈʃtrø:mə]\Strom führen to be liveelektrischer \Strom electric current\Strom führend liveunter \Strom stehen (elektrisch geladen sein) to be live; (überaus aktiv sein) to be a live wire fig famStrom2<-[e]s, Ströme>[ʃtro:m, pl ˈʃtrø:mə]m1. (großer Fluss) [large] river2. (fließende Menge) riverStröme von Blut rivers of bloodein \Strom von Schlamm a torrent of mudin Strömen fließen to flow freely [or like water]das Blut floss in Strömen there were rivers of blood, there was heavy bloodshed3. (Schwarm) streamStröme von Fans/Besuchern/Kunden streams of fans/visitors/customers4.▶ in Strömen gießen [o regnen] to pour [down] [with rain]▶ mit dem/gegen den \Strom schwimmen to swim with/against the current, to swim with/against the tide [or go with/against the flow] fig fam* * *der; Strom[e]s, Ströme1) river; (von Blut, Schweiß, Wasser, fig.): (Erinnerungen, Menschen, Autos usw.) streamin Strömen regnen od. (ugs.) gießen — pour with rain
in Strömen fließen — (fig.) flow freely
das Blut floss in Strömen — (fig.) there was heavy bloodshed
2) (Strömung) currentmit dem/gegen den Strom schwimmen — (fig.) swim with/against the tide (fig.)
3) (Elektrizität) current; (Stromversorgung) electricitydas Kabel führt od. steht unter Strom — the cable is live
* * *…strom m im subst:Atomstrom nuclear electricity;Batteriestrom battery current;Netzstrom mains (US supply) current* * *der; Strom[e]s, Ströme1) river; (von Blut, Schweiß, Wasser, fig.): (Erinnerungen, Menschen, Autos usw.) streamin Strömen regnen od. (ugs.) gießen — pour with rain
in Strömen fließen — (fig.) flow freely
das Blut floss in Strömen — (fig.) there was heavy bloodshed
2) (Strömung) currentmit dem/gegen den Strom schwimmen — (fig.) swim with/against the tide (fig.)
3) (Elektrizität) current; (Stromversorgung) electricitydas Kabel führt od. steht unter Strom — the cable is live
* * *¨-e m.current n.electricity n.flow n.flush n.gush n.power n.stream n. -
7 überschwemmt
I P.P. überschwemmen* * *submerged* * *B. adj flooded; fig Markt: glutted;überschwemmt mit Aufträgen, Besuchern etc: swamped with* * *adj.flooded adj.inundated adj.swamped adj. -
8 Zigtausend
Zahlw., Zigtausend (n); umg.: zigtausend oder Zigtausende Besucher oder von Besuchern umpteen thousand visitors* * *zig·tau·sendadj (fam) umpteen thousand* * ** * *von Besuchern umpteen thousand visitors* * * -
9 zigtausend
Zahlw., Zigtausend (n); umg.: zigtausend oder Zigtausende Besucher oder von Besuchern umpteen thousand visitors* * *zig·tau·sendadj (fam) umpteen thousand* * ** * *von Besuchern umpteen thousand visitors* * * -
10 Angestellte (m/f) im 'Front Office'
(direkter Umgang mit Kunden, Besuchern etc.) <Person, Verwalt> front-office clerkBusiness german-english dictionary > Angestellte (m/f) im 'Front Office'
-
11 Fülle
Fülle f GEN abundance* * *f < Geschäft> abundance* * *Fülle
abundance, exuberance, store, flood, plenty;
• Fülle von Aufträgen spate of orders;
• Fülle von Beispielen wealth of examples;
• Fülle von Besuchern flood of callers;
• Fülle von Briefen flood (mass, shower, volume) of letters;
• Fülle neuer Bücher spate of new books;
• Fülle neuer Finanzierungsinstrumente spate of new financial instruments;
• Fülle von Nachahmungen flood of imitations;
• Fülle von Nachrichten newsiness;
• Geld in Hülle und Fülle haben to have money to burn, to be rolling in money. -
12 Strom
Strom m 1. COMP electric power, power; 2. LOGIS flow; 3. UMWELT electric current, electricity (elektrischer); 4. FREI, RECHT river (Fluss) • gegen den Strom schwimmen GEN (infrml) buck the trend, go against the stream* * *m 1. < Comp> electric power, power; 2. < Transp> flow; 3. < Umwelt> elektrischer electric current, electricity; 4. <Frei, Recht> Fluss river ■ gegen den Strom schwimmen < Geschäft> buck the trend infrml, go against the stream* * *Strom, schiffbarer
navigable river;
• Strom von Besuchern flood (deluge) of callers;
• Strom von Computerdaten torrent of computer data;
• kontinuierlicher Strom von Einnahmen unbroken string of gains;
• Strom des Verkehrs flow of traffic;
• Strom im ganzen Land abschalten to black out the country;
• Strom sparen to save electricity;
• mit Strom versorgen to supply with electricity;
• Stromabgabe current output, power supply;
• Stromabnehmer (Verbraucher) consumer of electricity, (Ableser) electricity-meter reader, collector, (el.) tap, trolley arm, collector [shoe];
• Stromabschaltung power cut, cut-off of power;
• Stromanliegerstaat riparian state;
• Stromanschluss connection to the mains;
• Stromausfall power (current) failure, [power] blackout;
• Strombedarf power requirements;
• Strom- oder Gasberechnung für Mieter supplying electricity and gas to tenants;
• Strombereitstellung electricity provision;
• Strombilanz net position on electricity;
• Strombörse electricity bourse;
• Stromeinheit power unit;
• Stromeinschränkung power rationing;
• Stromentnahme consumption of electricity;
• Stromerzeuger [electric] generator;
• Stromerzeugung electricity generation, generation (production) of electricity;
• Strom-, Gas- und Wassergebühren bezahlen to pay utilities;
• Stromkürzung brownout;
• Stromleistung power output;
• Stromlieferung current supply;
• Stromlinienform (Auto) streamline design (shape). -
13 Befremden
v/t: jemanden befremden take s.o. aback; seltsam: auch strike s.o. as strange; es hat mich befremdet auch I found it quite disconcerting* * *to surprise* * *Be|frẹm|den [bə'frɛmdn]nt -s, no pldisconcertment* * *Be·frem·den<-s>nt kein pl disconcertment, disquietsein \Befremden ausdrücken to express one's disconcertment [or alarm]\Befremden erregen to cause disconcertmentdie Bilder erregten bei den Besuchern \Befremden the visitors were disconcerted by the pictures* * *das; Befremdens surprise and displeasure* * *über +akk at);ich habe mit Befremden festgestellt, … I was (rather) disconcerted to discover …;ihr Verhalten erregte allgemeines Befremden everyone was taken aback by her behavio(u)r* * *das; Befremdens surprise and displeasure -
14 befremden
v/t: jemanden befremden take s.o. aback; seltsam: auch strike s.o. as strange; es hat mich befremdet auch I found it quite disconcerting* * *to surprise* * *Be|frẹm|den [bə'frɛmdn]nt -s, no pldisconcertment* * *Be·frem·den<-s>nt kein pl disconcertment, disquietsein \Befremden ausdrücken to express one's disconcertment [or alarm]\Befremden erregen to cause disconcertmentdie Bilder erregten bei den Besuchern \Befremden the visitors were disconcerted by the pictures* * *das; Befremdens surprise and displeasure* * *befremden v/t:jemanden befremden take sb aback; seltsam: auch strike sb as strange;es hat mich befremdet auch I found it quite disconcerting* * *das; Befremdens surprise and displeasure -
15 Erscheinen
v/i (unreg.)2. (kommen) come (zu to), turn up (at); (sich sehen lassen) auch put in an appearance; vor Gericht erscheinen appear in court; nicht erschienen sein be absent; er ist heute nicht zum Frühstück / zur Arbeit erschienen he wasn’t at ( oder didn’t come for) breakfast this morning / he didn’t turn up for work today3. in Dokumenten etc.: appear, be mentioned4. Zeitung: come out; Buch: auch be published, appear; Briefmarken etc.: be issued; soeben erschienen just published, just out; erstmals bei X erschienen first published by X6. (den Anschein haben) seem, appear, look ( jemandem to s.o.); (sich darstellen) present oneself / itself ( in einem anderen Licht in a different light); es erscheint mir merkwürdig it strikes me as (rather) strange; es erscheint ( mir) ratsam it would seem ( oder appear) advisable (to me); sie erscheint heute gelassener etc. she seems oder appears (to be) more relaxed etc. today* * *das Erscheinenarrival; appearance* * *Er|schei|nen [ɛɐ'ʃainən]nt -s, no plappearance; (von Geist auch) apparition; (von Buch auch) publicationum rechtzeitiges Erschéínen wird gebeten — you are kindly requested to attend punctually
er dankte den Besuchern für ihr (zahlreiches) Erschéínen — he thanked his (many) guests for coming
mit seinem Erschéínen hatte ich nicht mehr gerechnet — I no longer reckoned on his turning up or appearing
* * *das1) emergence2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) appearance3) (to come into view: A man suddenly appeared round the corner.) appear5) (to come before or present oneself/itself before the public or a judge etc: He is appearing on television today; He appeared before Judge Scott.) appear7) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) present* * *Er·schei·nen<-s>sie dankte den Gästen für ihr \Erscheinen she thanked the guests for comingum rechtzeitiges \Erscheinen wird gebeten! please be punctual!persönliches \Erscheinen der Parteien personal appearance of the parties\Erscheinen vor Gericht appearance in courtAnordnung persönlichen \Erscheinens vor Gericht judicial order to appear in court\Erscheinen von Zeugen attendance of witnesses2. (die Verkörperung) appearance3. (die Veröffentlichung) publication* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) appearum rechtzeitiges/zahlreiches Erscheinen wird gebeten — a punctual arrival/a full turnout is requested
2) <newspaper, periodical> appear; < book> be published3) (zu sein scheinen) seem (Dat. to)* * *1. appearance; (Anwesenheit) attendance;um pünktliches Erscheinen wird gebeten you are kindly requested to attend punctually;wir danken für Ihr zahlreiches Erscheinen we are grateful that so many of you have (been able to) come2. eines Buchs: publication;im Erscheinen begriffen Buch: forthcoming;die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt the newspaper has ceased publication* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) appearum rechtzeitiges/zahlreiches Erscheinen wird gebeten — a punctual arrival/a full turnout is requested
2) <newspaper, periodical> appear; < book> be published3) (zu sein scheinen) seem (Dat. to)* * *n.appearance n.arrival n.occurrence n. -
16 erscheinen
v/i (unreg.)2. (kommen) come (zu to), turn up (at); (sich sehen lassen) auch put in an appearance; vor Gericht erscheinen appear in court; nicht erschienen sein be absent; er ist heute nicht zum Frühstück / zur Arbeit erschienen he wasn’t at ( oder didn’t come for) breakfast this morning / he didn’t turn up for work today3. in Dokumenten etc.: appear, be mentioned4. Zeitung: come out; Buch: auch be published, appear; Briefmarken etc.: be issued; soeben erschienen just published, just out; erstmals bei X erschienen first published by X6. (den Anschein haben) seem, appear, look ( jemandem to s.o.); (sich darstellen) present oneself / itself ( in einem anderen Licht in a different light); es erscheint mir merkwürdig it strikes me as (rather) strange; es erscheint ( mir) ratsam it would seem ( oder appear) advisable (to me); sie erscheint heute gelassener etc. she seems oder appears (to be) more relaxed etc. today* * *das Erscheinenarrival; appearance* * *Er|schei|nen [ɛɐ'ʃainən]nt -s, no plappearance; (von Geist auch) apparition; (von Buch auch) publicationum rechtzeitiges Erschéínen wird gebeten — you are kindly requested to attend punctually
er dankte den Besuchern für ihr (zahlreiches) Erschéínen — he thanked his (many) guests for coming
mit seinem Erschéínen hatte ich nicht mehr gerechnet — I no longer reckoned on his turning up or appearing
* * *das1) emergence2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) appearance3) (to come into view: A man suddenly appeared round the corner.) appear5) (to come before or present oneself/itself before the public or a judge etc: He is appearing on television today; He appeared before Judge Scott.) appear7) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) present* * *Er·schei·nen<-s>sie dankte den Gästen für ihr \Erscheinen she thanked the guests for comingum rechtzeitiges \Erscheinen wird gebeten! please be punctual!persönliches \Erscheinen der Parteien personal appearance of the parties\Erscheinen vor Gericht appearance in courtAnordnung persönlichen \Erscheinens vor Gericht judicial order to appear in court\Erscheinen von Zeugen attendance of witnesses2. (die Verkörperung) appearance3. (die Veröffentlichung) publication* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) appearum rechtzeitiges/zahlreiches Erscheinen wird gebeten — a punctual arrival/a full turnout is requested
2) <newspaper, periodical> appear; < book> be published3) (zu sein scheinen) seem (Dat. to)* * *erscheinen v/i (irr)2. (kommen) come (zu to), turn up (at); (sich sehen lassen) auch put in an appearance;vor Gericht erscheinen appear in court;nicht erschienen sein be absent;er ist heute nicht zum Frühstück/zur Arbeit erschienen he wasn’t at ( oder didn’t come for) breakfast this morning/he didn’t turn up for work today3. in Dokumenten etc: appear, be mentionedsoeben erschienen just published, just out;erstmals bei X erschienen first published by X5.jemandem erscheinen Geist: appear to sb6. (den Anschein haben) seem, appear, look (in einem anderen Licht in a different light);es erscheint mir merkwürdig it strikes me as (rather) strange;es erscheint (mir) ratsam it would seem ( oder appear) advisable (to me);* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) appearum rechtzeitiges/zahlreiches Erscheinen wird gebeten — a punctual arrival/a full turnout is requested
2) <newspaper, periodical> appear; < book> be published3) (zu sein scheinen) seem (Dat. to)* * *n.appearance n.arrival n.occurrence n. -
17 Masse
f; -, -n1. (Materie, ungeformter Stoff) mass2. umg. (große Menge) masses ( oder loads) Pl. of; von Dingen: auch umg. heaps ( oder piles) of; sie verdient eine Masse Geld she earns stacks of money; in Massen in masses; sie kommen in Massen they come in droves; ... in Massen masses of...; Dinge: auch loads ( oder heaps, piles) of...; die Masse bringts it’s quantity that counts3. (Großteil) bulk, majority4. (Menschenmasse) crowd, mass of people; die breite Masse the great mass of the population; die arbeitende Masse the working masses Pl.5. ETECH. earth, Am. ground; etw. an Masse legen earth (Am. ground) s.th.7. PHYS. mass8. JUR. Erbmasse, Konkursmasse etc.; mangels* * *die Masse(Elektrizität) ground; earth;(Menschenmenge) crowd; the masses;(Substanz) mass;(Volumen) shoal; bulk* * *Mạs|se ['masə]f -, -n1) (= Stoff) mass; (COOK) mixtureeine ganze Masse (inf) — a lot, a great deal
sie kamen in wahren Massen — they came in droves, they came in their thousands
die Masse muss es bringen (Comm) — the profit only comes with quantity
die wenigen guten Bücher gehen in der Masse der Neuerscheinungen unter — the few good books are lost in the mass of new titles
3) (= Menschenmenge) crowdin der Masse untertauchen — to disappear into the crowd
der Geschmack der Masse — the taste of the masses
mit der Masse gehen — to go with the flow (inf)
* * *die1) (a mass: a huge body of evidence.) body2) ((great) size or mass: the bulk of a parcel; His huge bulk appeared round the corner.) bulk3) (a large quantity or number: lots of people; She had lots and lots of food left over from the party.) lots4) (a large lump or quantity, gathered together: a mass of concrete/people.) mass5) (a large quantity: I've masses of work / things to do.) mass7) (amount: A large volume of work remains to be done.) volume* * *Mas·se<-, -n>[ˈmasə]f1. (breiiges Material) masseine klebrige/träge \Masse a sticky/viscous mass2. (Backteig) mixture\Massen von Tauben hundreds/thousands, etc. [or fam loads] of pigeonsin \Massen in droves, in their [or AM by the] hundreds/thousands, etc.eine [ganze] \Masse [etw] (fam) a lot [or great deal] [of sth]mangels \Masse ÖKON for lack of assets4. (Mehrheit) majority5. PHYS mass* * *die; Masse, Massen1) mass; (Kochk.) mixture2) (Menge) massdie Masse macht's — (ugs.) it's quantity that's important
sie kamen in Massen — they came in their masses or in droves
das ist eine ganze Masse — (ugs.) that's a lot (coll.) or a great deal
die breite Masse — the bulk or broad mass of the population
4) (Physik) mass* * *1. (Materie, ungeformter Stoff) masssie verdient eine Masse Geld she earns stacks of money;in Massen in masses;sie kommen in Massen they come in droves;die Masse bringts it’s quantity that counts3. (Großteil) bulk, majority4. (Menschenmasse) crowd, mass of people;die breite Masse the great mass of the population;die arbeitende Masse the working masses pl5. ELEK earth, US ground;etwas an Masse legen earth (US ground) sth7. PHYS mass* * *die; Masse, Massen1) mass; (Kochk.) mixture2) (Menge) massdie Masse macht's — (ugs.) it's quantity that's important
sie kamen in Massen — they came in their masses or in droves
das ist eine ganze Masse — (ugs.) that's a lot (coll.) or a great deal
die breite Masse — the bulk or broad mass of the population
4) (Physik) mass* * *-n (elektrisch) f.earth n.ground (US) n. -n f.bulk n.majority n.mass n.(§ pl.: masses)masses n. -
18 schiffbarer
Strom, schiffbarer
navigable river;
• Strom von Besuchern flood (deluge) of callers;
• Strom von Computerdaten torrent of computer data;
• kontinuierlicher Strom von Einnahmen unbroken string of gains;
• Strom des Verkehrs flow of traffic;
• Strom im ganzen Land abschalten to black out the country;
• Strom sparen to save electricity;
• mit Strom versorgen to supply with electricity;
• Stromabgabe current output, power supply;
• Stromabnehmer (Verbraucher) consumer of electricity, (Ableser) electricity-meter reader, collector, (el.) tap, trolley arm, collector [shoe];
• Stromabschaltung power cut, cut-off of power;
• Stromanliegerstaat riparian state;
• Stromanschluss connection to the mains;
• Stromausfall power (current) failure, [power] blackout;
• Strombedarf power requirements;
• Strom- oder Gasberechnung für Mieter supplying electricity and gas to tenants;
• Strombereitstellung electricity provision;
• Strombilanz net position on electricity;
• Strombörse electricity bourse;
• Stromeinheit power unit;
• Stromeinschränkung power rationing;
• Stromentnahme consumption of electricity;
• Stromerzeuger [electric] generator;
• Stromerzeugung electricity generation, generation (production) of electricity;
• Strom-, Gas- und Wassergebühren bezahlen to pay utilities;
• Stromkürzung brownout;
• Stromleistung power output;
• Stromlieferung current supply;
• Stromlinienform (Auto) streamline design (shape). -
19 Befremden
be·frem·den *1. be·frem·den *vtjdn \Befremden to disconcert sb;ich war von ihrem Verhalten etwas befremdet I was somewhat disconcerted [or taken aback] by her behaviour, I found her behaviour somewhat disconcerting;diese Gefühlsausbrüche \Befremden mich doch sehr! I find these emotional outbursts very off-putting!vi to be disconcertingsein \Befremden ausdrücken to express one's disconcertment [or alarm];\Befremden erregen to cause disconcertment;die Bilder erregten bei den Besuchern \Befremden the visitors were disconcerted by the pictures -
20 befremden
be·frem·den *1. be·frem·den *vtjdn \befremden to disconcert sb;ich war von ihrem Verhalten etwas befremdet I was somewhat disconcerted [or taken aback] by her behaviour, I found her behaviour somewhat disconcerting;diese Gefühlsausbrüche \befremden mich doch sehr! I find these emotional outbursts very off-putting!vi to be disconcertingsein \befremden ausdrücken to express one's disconcertment [or alarm];\befremden erregen to cause disconcertment;die Bilder erregten bei den Besuchern \befremden the visitors were disconcerted by the pictures
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Udo Jürgens — am 11. September 2010 anlässlich seiner Tournee „Der Soloabend 2010“ im Römersteinbruch in Sankt Margarethen im Burgenland Udo Jürgens (* 30. September 1934 in Klagenfurt; bürgerlich: Udo Jürgen Bockelmann … Deutsch Wikipedia
Jürgen Udo Bockelmann — Udo Jürgens (Januar 2006) Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Jenny … Deutsch Wikipedia
Mit 66 Jahren — Udo Jürgens (Januar 2006) Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Jenny … Deutsch Wikipedia
Udo Jürgen Bockelmann — Udo Jürgens (Januar 2006) Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Jenny … Deutsch Wikipedia
Open Air Gampel — Publikum Das Open Air Gampel ist ein Musikfestival in Gampel (Wallis, Schweiz), welches jährlich im August stattfindet. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Openair Gampel — Luftaufnahme Open Air Gampel Publikum Das Open Air Gampel ist ein Musikfestival in Gampel (Wallis, Schweiz), welches jährlich im August stattfindet … Deutsch Wikipedia
Weihnachtsmarkt — An vielen Orten wird in der Vorweihnachtszeit ein Weihnachtsmarkt abgehalten (je nach lokaler Tradition auch Christkindlesmarkt, Christkindlemarkt, Christkindlmarkt, Adventmarkt oder Glühweinmarkt genannt). Ursprünglich dienten die… … Deutsch Wikipedia
American Football in Deutschland — Logo des American Football Verband Deutschland … Deutsch Wikipedia
Funkausstellung — Die Internationale Funkausstellung Berlin (IFA) ist eine der ältesten Industriemessen Deutschlands, die mittlerweile jährlich in den Messehallen unter dem Funkturm in Berlin stattfindet. Sie bietet den Ausstellern Gelegenheit, einem breiten… … Deutsch Wikipedia
Funkausstellung Berlin — Die Internationale Funkausstellung Berlin (IFA) ist eine der ältesten Industriemessen Deutschlands, die mittlerweile jährlich in den Messehallen unter dem Funkturm in Berlin stattfindet. Sie bietet den Ausstellern Gelegenheit, einem breiten… … Deutsch Wikipedia
Große deutsche Funkausstellung — Die Internationale Funkausstellung Berlin (IFA) ist eine der ältesten Industriemessen Deutschlands, die mittlerweile jährlich in den Messehallen unter dem Funkturm in Berlin stattfindet. Sie bietet den Ausstellern Gelegenheit, einem breiten… … Deutsch Wikipedia