Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

Bel

  • 1 бел

    Russian-german polytechnic dictionary > бел

  • 2 рубль

    der Rúbel s, =

    юбиле́йный рубль — Jubiläumsrubel

    металли́ческий рубль — das Rúbelstück

    У меня́ есть рубль ме́лочью. — Ich hábe éinen Rúbel Kléingeld.

    Э́то сто́ит рубль. — Das kóstet éinen Rúbel.

    Я купи́л э́то за рубль. — Ich hábe das für éinen Rúbel gekáuft.

    Я обы́чно покупа́ю э́то по рублю́. — Ich káufe das gewöhnlich zu éinem Rúbel.

    Почём помидо́ры на ры́нке? - По три рубля́. — Was kósten die Tomáten auf dem Markt? - Drei Rúbel.

    Мы израсхо́довали на э́то сто рубле́й. — Wir háben dafür húndert Rúbel áusgegeben.

    Русско-немецкий учебный словарь > рубль

  • 3 туман

    м
    Nébel m

    густо́й тума́н — díchter Nébel

    на дворе́ тума́н — dráußen ist es nébelig

    тума́н рассе́ялся — der Nébel verzóg sich

    я ви́жу всё сло́вно в тума́не перен. — ich séhe álles wie im Nébel [wie durch éinen Nébelschleier]

    ••

    напусти́ть тума́ну — bláuen Dunst vórmachen

    Новый русско-немецкий словарь > туман

  • 4 повышаться

    несов.; сов. повы́ситься
    1) увеличиваться, возрастать stéigen stieg, ist gestíegen, sich erhöhen (h) на сколько um A, во сколько раз um das... fache, c... до... von (D)... auf (A)

    Температу́ра повыша́ется. — Die Temperatúr steigt [erhöht sich].

    Сре́дняя зарпла́та рабо́чих повы́силась на де́сять проце́нтов. — Die Dúrchschnittslöhne sind um sehn Prozént gestíegen [háben sich um zehn Prozént erhöht].

    Це́ны на э́ти изде́лия повы́сились вдво́е, с... до... рубле́й. — Díe Préise für díese Erzéugnisse sind um das Dóppelte [um das Zwéifache], von... Rúbel auf... Rúbel gestíegen [háben sich um das Dóppelte um das Zwéifache], von... Rúbel auf... Rúbel erhöht.

    2) улучшаться bésser wérden das wird bésser, wúrde bésser, ist bésser gewórden, sich verbéssern (h)

    Повыша́ется ка́чество проду́кции. — Die Qualität der Erzéugnisse wird bésser [verbéssert sich].

    Русско-немецкий учебный словарь > повышаться

  • 5 апикальная линия

    adj
    geol. Apikallinie (Bel.), Apikalröhre (Bel.), Axenfaden (Bel.) (ростра)

    Универсальный русско-немецкий словарь > апикальная линия

  • 6 бороздки на ростре

    n
    geol. Apikalfurchen (Ceph.), Doppelfurchen (Ceph.), Lateralfurchen (Bel.), Längsfurchen (Bel.), Seitenfurchen (Ceph.), Spitzenfurchen (Bel.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бороздки на ростре

  • 7 осевая линия

    adj
    2) geol. Achsenlinie, Apikallinie (Bel.), Apikalröhre (Bel.), Axenfaden (Bel.) (ростра)
    3) construct. Achse, Achslinie, Mittelschnur
    5) road.wrk. Trennstrich

    Универсальный русско-немецкий словарь > осевая линия

  • 8 ростр

    n
    1) geol. (Ceph.) Dorn, Rostrum (Biv., Bel., Ostr.), Rostrum-Schicht (Bel.), Schnabel (Biv.), (Bel.) Spitze, Stirnfortsatz (Crust.), Ventralfortsatz (Ceph.), Ventrallappen (Ceph.)
    2) lat. Rostrum
    3) nav. Bootsdavit
    4) shipb. Bootsträger

    Универсальный русско-немецкий словарь > ростр

  • 9 спинная борозда

    adj
    geol. Achsialfurche (Tril.), Dorsalfurche (Bel.) (на ростре), Rückenfurche (Tril.), dorsaler Alveolarschlitz (Bel.) (на ростре), dorsomediale Alveolarfurche (Bel.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > спинная борозда

  • 10 эпиростр

    adj
    geol. Epirostrum-Schicht (Bel.), Rostralverlängerung (Bel.), Spieß (Bel.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > эпиростр

  • 11 амфитека

    n
    geol. Amphithek (Bel.), Amphitheke (Bel.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > амфитека

  • 12 брюшная борозда

    adj
    geol. Kanal, Ventralfurche ( Bel.), Ventralkanal, Ventralrinne, ventromediale Alveolarfurche (Bel.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > брюшная борозда

  • 13 гиперболярное поле

    adj
    geol. Feldelement der Hyperbelstreifen (Bel.), Hyperbelkrone (Bel.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > гиперболярное поле

  • 14 средняя спинная линия

    adj
    geol. Dorsomediallinie (Bel.) (фрагмокона), medianer (Bel.) Längsstreifen (фрагмокона)

    Универсальный русско-немецкий словарь > средняя спинная линия

  • 15 эндотека

    n
    geol. Endothek (Bel.), Endotheke (Bel.), Viszeralhöhle

    Универсальный русско-немецкий словарь > эндотека

  • 16 Милый друг

    цитируется чаще по-французски: Bel ami (заглавие русского перевода романа Г. де Мопассана "Bel ami" - 1885 г.). ↑ franz.; wörtlich: "Lieber Freund" (Titel eines Romans von Maupassant, der in Deutschland vor allem unter dem vorstehenden unübersetzten Titel bekannt ist). Die Hauptfigur des Romans, der Journalist George Durois, ein skrupelloser Karrierist, verdankt seinen Aufstieg in erster Linie seinen Erfolgen bei den Frauen, die er ohne Skrupel verlässt, sobald er sie nicht mehr braucht. Titel und Titelgestalt des Romans sind im Russischen wie im Deutschen zum Synonym für einen Liebling der Frauen und einen rücksichtslosen Streber geworden. Im Deutschen ist auch die zusammengesetzte Form ein Belami gebräuchlich.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Милый друг

  • 17 за

    предлог
    1) (позади, сзади) hínter (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); jénseits ( по ту сторону); áußerhalb ( вне)

    за забо́р — hínter den Zaun

    за забо́ром — hínter dem Zaun

    за реко́й — jénseits des Flússes

    за́ городом — áußerhalb der Stadt, auf dem Lánde

    е́хать за́ город — aufs Land [ins Grüne] fáhren (непр.) vi (s)

    вы́бросить за окно́ — aus dem Fénster [zum Fénster] hináuswerfen (непр.) vt

    2) (за что-либо, за кого-либо) für

    мы бо́ремся за демокра́тию — wir kämpfen für die Demokratíe

    отда́ть жизнь за Ро́дину — sein Lében für die Héimat ópfern

    голосова́ть за кого́-либо [за что-либо] — für j-m [für etw.] stímmen vi

    за́ сто киломе́тров от Москвы́ — húndert Kilométer von Móskau (entférnt)

    4) ( раньше на какое-либо время) не переводится

    за́ два дня до откры́тия — zwei Táge vor der Eröffnung

    за́ день [за ме́сяц] до э́того — éinen Tag [éinen Mónat] zuvór

    5) ( в течение) während; in (D); im Láufe von

    за после́дние два го́да — die létzten zwei Jáhre, während der létzten zwei Jáhre

    за́ три дня рабо́та бу́дет сде́лана — in drei Tágen wird die Árbeit gemácht sein, im Láufe von drei Tágen [in drei Tágen] ist die Árbeit fértig

    за уро́ком — während der Stúnde

    6) ( следом) nach (ставится тж. после сущ. или мест.); hínter... (D) her

    сле́довать за кем-либо, чем-либо — (nách)fólgen vi (s) (D)

    поспеши́ть за кем-либо — j-m (D) nácheilen vi (s)

    гна́ться за кем-либо — j-m (D) náchjagen vi (s)

    мы бежа́ли за ним — wir líefen ihm nach, wir líefen hínter ihm her

    оди́н за други́м — éiner nach dem ánderen

    друг за дру́гом — hintereinánder

    7) (около, возле, вокруг) an (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); bei

    сиде́ть за столо́м — am Tísch(e) sítzen (непр.) vi

    сесть за стол — sich an den Tisch sétzen; sich zu Tisch sétzen

    за столо́м ( во время еды) — bei Tisch

    8) (вместо, взамен) für; anstélle von

    за э́то — dafür

    рабо́тать за двои́х — für zwei árbeiten vi

    рабо́тать за ма́стера — als Méister árbeiten vi

    9) (о плате, цене) für

    я купи́л э́ту кни́гу за две́сти рубле́й — ich hábe díeses Buch für zwéihúndert Rúbel gekáuft

    за де́ньги — für Geld

    10) (с целью получить, привести) nach; um; переводится тж. глаголом hólen vt

    пойти́ за хле́бом — nach Brot géhen (непр.) vi (s)

    пойти́ за до́ктором — den Arzt hólen

    де́вушка идёт за водо́й — das Mädchen geht Wásser hólen

    я зайду́ [зае́ду] за тобо́й — ich hóle dich ab

    11) ( вследствие) infólge, wégen, aus

    за недоста́тком вре́мени — wégen [aus] Mángel an Zeit, wégen Zéitmangel(s)

    12) ( по причине) für, wégen

    за то, что... — dafür, daß...

    награди́ть за что-либо — für etw. belóhnen vt

    ему́ объяви́ли вы́говор за опозда́ние — ihm wúrde wégen séiner Verspätung eine Rüge ertéilt

    13)

    взя́ться за рабо́ту — an die Árbeit géhen (непр.) vi (s), sich an die Árbeit máchen

    держа́ться за пери́ла — sich am Geländer (fést)hálten (непр.)

    взять за́ руку — bei der Hand fássen vt

    ни за что (на све́те) — um kéinen Preis, um nichts in der Welt

    я заста́л его́ за рабо́той — ich fand ihn bei der Árbeit

    ему́ за со́рок (лет) — er ist über víerzig

    беспоко́иться за кого́-либо — um j-m (A) besórgt sein

    ходи́ть за больны́ми — Kránke pflégen

    следи́ за детьми́! — paß auf die Kínder auf!

    за по́дписью кого́-либо — unterschríeben [unterzéichnet] von...

    за дире́ктора Петро́в ( подпись) — der Diréktor (i.V.) (сокр. от in Vertrétung) Petrów

    о́чередь за ва́ми — die Réihe ist an Íhnen

    за мной ты́сяча рубле́й — ich bin dir táusend Rúbel schúldig

    за исключе́нием — mit Áusnahme von, áusgenommen (A)

    за́ полночь — nach Mítternacht

    за чем де́ло ста́ло? — worán liegt es?

    за и про́тив — das Pro und Kóntra

    за мой счёт — auf méine Réchnung; auf méine Kósten (перен.)

    за счёт кого́-либо — auf Kósten von

    Новый русско-немецкий словарь > за

  • 18 на

    I предлог
    1) (наверх, наверху) auf (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")

    я кладу́ кни́гу на стол — ich lége das Buch auf den Tisch

    кни́га лежи́т на столе́ — das Buch liegt auf dem Tisch

    на чём?, на что? — woráuf?

    на э́том, на э́то — daráuf

    я ви́жу холм и на нём дом — ich séhe éinen Hügel und ein Haus daráuf

    2) an (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")

    мы ве́шаем ка́рту на сте́ну — wir hängen die Kárte an die Wand

    ка́рта виси́т на стене́ — die Kárte hängt an der Wand

    на у́лицу — auf die Stráße

    я е́ду на юг — ich fáhre in den Süden

    на восто́к — nach Ósten

    по́езд на Оде́ссу — der Zug nach Odéssa

    я иду́ на собра́ние — ich géhe zur Versámmlung

    на вы́боры — zu den Wáhlen

    5) ( в определённом месте) in (D), auf (D), an (D)

    на у́лице — auf der Stráße

    мы живём на у́лице Пу́шкина — wir wóhnen in der Púschkinstraße

    на реке́ — am Fluß

    на берегу́ — am Úfer

    он нахо́дится на фа́брике — er ist in der Fabrík

    он на собра́нии [на уро́ке] — er ist in der Versámmlung [in der Stúnde]

    на за́паде — im Wésten

    на Кавка́зе — im Káukasus

    я лежу́ на со́лнце — ich líege in der Sónne

    6) (при обозначении времени, срока и т.п.)
    а) an (D); in (D) (вопрос "когда?")

    на сле́дующий день — am nächsten Táge, den nächsten Tag

    на днях — in díesen Tágen, díeser Táge

    на сле́дующий год — im nächsten Jahr, nächstes Jahr

    на Па́сху — zu Óstern

    б) für, auf (A) (вопрос "на какое время?")

    оста́вим э́то на сле́дующий раз — lássen wir das für das nächste Mal

    он взял кни́гу на два дня — er nahm das Buch für zwei Táge

    на трамва́е — mit der Stráßenbahn

    на автомаши́не — mit dem Áuto

    ката́ться на велосипе́де — rádfahren (непр.) vi (s) (fuhr rad, rádgefahren)

    лете́ть на самолёте — mit dem Flúgzeug flíegen (непр.) vi (s)

    ката́ться на ло́дке — Boot fáhren (непр.) vi (s)

    8) ( для) zu; für

    на что тебе́ э́то — wozú brauchst du das?

    на па́мять — zum Ándenken

    уче́бников хва́тит на всех ученико́в — die Lehrbücher réichen für álle Schüler

    9) (на сумму и т.п.) für; gégen ( при обмене)

    он купи́л книг на две ты́сячи рубле́й — er hat für zwéitáusend Rúbel Bücher gekáuft

    я обменя́л до́ллары на рубли́ — ich hábe Dóllars gégen Rúbel gewéchselt

    ты на пять лет ста́рше меня́ — du bist (um) fünf Jáhre älter als ich

    произво́дство возросло́ на 10 проце́нтов — die Produktión stieg um0 Prozént

    мно́жить на пять — mit fünf multiplizíeren vt

    дели́ть на пять — durch fünf téilen vt

    на ду́шу населе́ния — pro Kopf der Bevölkerung

    на бра́та разг. — pro Náse

    ••

    на на́ших глаза́х — vor únseren Áugen

    на беду́ — zum Únglück

    II разг.
    ( возьми) da!, nimm!, da hast du!
    ••

    вот тебе́ и на! — da hast du's!, da háben wir die Beschérung!

    Новый русско-немецкий словарь > на

  • 19 несколько

    I числ.
    éinige, méhrere, ein paar

    не́сколько книг — éinige Bücher

    не́сколько ты́сяч рубле́й — éinige táusend Rúbel

    не́сколько слов — ein paar Wórte

    в не́скольких слова́х — in wénigen Wórten

    II нареч.
    ( слегка) ein wénig, étwas

    не́сколько в стороне́ — étwas ábseits

    не́сколько бо́льше ты́сячи рубле́й — étwas über táusend Rúbel

    Новый русско-немецкий словарь > несколько

  • 20 причитаться

    zúkommen (непр.) vi (s)

    вам причита́ется сто рубле́й — Sie háben húndert Rúbel zu bekómmen

    с вас причита́ется сто рубле́й — Sie háben húndert Rúbel zu záhlen

    ••

    с тебя́ причита́ется разг. шутл. — jetzt mußt du was spendíeren

    Новый русско-немецкий словарь > причитаться

См. также в других словарях:

  • bel — bel …   Dictionnaire des rimes

  • Belœil — Belœil …   Deutsch Wikipedia

  • Bel — Saltar a navegación, búsqueda Bel (apócope de Belu) es el nombre dado a un dios babilónico identificado con diversas deidades en varias etapas históricas. Su nombre deriva de un término acadio que significa “Señor”, “amo” o “Dueño”. Contenido 1… …   Wikipedia Español

  • Bel — Ridge, MO U.S. village in Missouri Population (2000): 3082 Housing Units (2000): 1288 Land area (2000): 0.811259 sq. miles (2.101151 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.811259 sq. miles (2.101151… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bel, MO — Bel Ridge, MO U.S. village in Missouri Population (2000): 3082 Housing Units (2000): 1288 Land area (2000): 0.811259 sq. miles (2.101151 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.811259 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • bel — BEL, beli, s.m. Unitate de măsură pentru intensitatea sunetelor. – Din fr. bel. Trimis de paula, 02.06.2002. Sursa: DEX 98  bel s. m., pl. beli; simb. B Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  BEL beli m. Unitate de măsură a… …   Dicționar Român

  • Bel — can mean:* Bel, a unit of ratio equal to ten decibels * Bel (god), a Semitic deity (cf Baal) * Bel (Belenos); a Celtic deity * Bael; a tree (or its fruit) native to India * Behind Enemy Lines, an American crust punk band * Bel, fictional lord of… …   Wikipedia

  • BEL — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • bel — Bel, Cerchez Beau, Les François dient et escrivent bel, si le mot suyvant commence par une voyelle, comme bel homme, bel arbre, bel oiseau …   Thresor de la langue françoyse

  • BEL — can be an abbreviation for: * BEL or bell character in the C0 control code set * Belarusian language, in the ISO 639 2 and SIL country code lists *, in the ISO 3166 1 3 letter country code list * Bharat Electronics Limited * Bellingham (Amtrak… …   Wikipedia

  • Bél — (spr. bēl), 1) (Belius) Matthias, ungar. Geschichtschreiber, geb. 24. März 1684 in Ocsowa bei Neusohl, gest. 29. Aug. 1749 in Preßburg, studierte in Halle Medizin, dann Theologie, ward Lehrer am Waisenhaus und übersetzte asketische Schriften… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»