-
1 Beherztheit
Beherztheit f = прису́тствие ду́ха; хра́брость, сме́лость; реши́тельность -
2 Beherztheit
kein pl yüreklilik, yiğitlik -
3 Beherztheit
f nur Sg. courage, bravery, pluck; (Entschlossenheit) determination* * *Be|hẹrzt|heitf -, no pl (geh)courage, bravery* * *Be·herzt·heit* * * -
4 Beherztheit
-
5 Beherztheit
Beherztheit f <0> behjertethed; mod n -
6 Beherztheit
f =присутствие духа; храбрость, смелость; решительность -
7 Beherztheit
сущ.общ. решительность, смелость, храбрость, присутствие духа -
8 Beherztheit
bə'hɛrtsthaɪtfvalor m, valentía f, arrojo m -
9 Beherztheit
egîtî -
10 Beherztheit
f - odvažnost, srčanost, odlučnost (-i) -
11 Beherztheit
f <-> смелость; решительность -
12 Beherztheit
-
13 Beherztheit
Behérztheit f =прису́тствие ду́ха; сме́лость; реши́тельность -
14 beherzt
beherzt, animosus (mutigen Herzens). – fidens (zuversichtlich). – impavidus (unerschrocken). – audax (etwas wagend, kühn). – Adv.animose; fidenter; animo fidenti od. praesenti; impavide; audacter. – b. sein, animo esse fidenti od. praesenti: nicht so b. sein wie ein anderer, animo esse inferiorem: er wurde b., accessit ei animus: b. machen, animum alci facere od. addere; alqm od. animum alcis erigere od. confirmare (in seinem Mute aufrichten oder bestärken). – Beherztheit, animus fidens (Zuversichtlichkeit, Ggstz. animus timidus). – audacia (Kühnheit, Ggstz. timiditas, timor). – animus praesens. animi praesentia (Unerschrockenheit). – mit der größten B., animo fidentissimo, praesentissimo: B. zeigen, animo praesenti uti.
-
15 dreist
dreist, audax (wagend im guten u. üblen Sinn, kühn, verwegen, vermessen etc.). – fidens (vertrauend [608], getrost, beherzt). – confidens (allzu selbstvertrauend, unverschämt). – impavidus. intrepidus (ohne Zittern und Zagen). – inverecundus (unbescheiden). – procax. protervus (frech, w. s.). – Adv.audacter; fidenter; confidenter od. confidentius; impavide; intrepide; inverecunde; proterve; procaciter. – Dreistigkeit, audacia. animus audax (Kühnheit. im üblen Sinne = Vermessenheit, Verwegenheit). – fidentia (Selbstvertrauen im guten Sinne, Beherztheit). – confidentia (zu großes Selbstvertrauen, Unverschämtheit). – procacitas. protervitas (Frechheit, w. s.). – D. in Reden. libertas: zu große D., licentia (im Reden, vocis et linguae): dumme D., stolida audacia: sich die D. nehmen, audere, licentiam sibi sumere: D. besitzen, non pavere; intrepidum esse: im Reden, libere loqui; liberas voces mittere.
-
16 herzhaft
herzhaft, s. beherzt. – Herzhaftigkeit, s. Beherztheit.
-
17 kühn
kühn, audens (dreist, beherzt, kühn für einen vorliegenden Fall, nur im guten Sinn). – audax (kühn, herzhaft, verwegen, als dauernde Eigenschaft, im guten u. üblen Sinne). – audaciae plenus (voll Herzhaftigkeit, z.B. consilium). – confidens (vermessen, im üblen Sinne). – sehr k., summae audaciae; singulari audaciā; expertae audaciae (von erprobter Kühnheit). – k. sein, audaciā affectum esse; audaciae promptae esse: sehr k. sein, singulari od. incredibili audaciā esse; incredibili audaciā armatum esse: sok. sein, zu etc., audere mit folg. Infin. – Adv.audacter. – libere (freimütig); auch verb. audacter libereque (z.B. dicere). – Kühnheit, audentia (Dreistigkeit, Beherztheit). – audacia (Kühnheit, Verwegenheit). – confidentia (Vermessenheit). – unüberlegte K., temeritas: sich die K. nehmen, zu etc., audere mit folg. Infin.; sumere hoc sibi, ut etc.
-
18 Mut
Mut, I) Gemütsverfassung, Gesinnung: animus. – guter od. freudiger M., bonus od. laetus animus: gutes Mutes sein, guten M. haben, bono od. laeto animo esse; bonum animum habere; vigere animo (frischen Mutes sein): mit frohem M., alacer: wie ist dir zumute? quo animo es? quid tibi est animi?: es ist mir wohl zumute, bono sum animo; bonam [1728] spem habeo: es ist mir bei etwas nicht wohl zumute, alqd me sollicitum habet: mir ist nicht wohl zumute bei der Sache, vereor, quorsum id casurum sit od. quorsum evadat. – II) Mangel an Furcht etc.: animus (ähnlich unserm »Herz«; auch im Plur. animi, wenn vom Mut mehrerer od. vom hohen, frischen Mute jmds. die Rede ist). – fidens animus (Beherztheit). – alacritas (die Freudigkeit, der freudige Mut). – ferocia. ferocitas (wilder, unbändiger Mut der rohen Naturmenschen und Tiere). – hoher, männlicher M., animus fortis; fortitudo: kühner M., audacia: mit M., s. mutig ( Adv.). – M. haben, animo forti esse: M. haben zu etwas, satis boni animi afferre ad alqd: den M. haben. nicht haben zu etc., audere, non audere mit Infin.: ich habe zu etwas nicht M. genug, es gebricht mir der M., der M. fehlt zu etwas, est parum animi ad alqd: M. fassen, bekommen, animum od. (von mehreren) animos capere od. colligere; se od. animum confirmare: auch animus accedit alci: wie der M. fassen, bekommen, animum od. se recipere; pristinum animum recipere; animos col ligere (v. mehreren): ich fasse (bekomme) wieder M., animus mihi redit; animus redintegratur: jmdm. M. machen, einflößen, alci animum facere od. afferre od. addere: jmdm. M. einsprechen, zusprechen, einflößen, alcis animum verbis confirmare; auch bl. firmare od. confirmare alqm u. alcis animum (einem Verzagten) od. afflictum alcis animum (einem Darniedergebeugten): jmd. mit Hoffnung und frischem M. erfüllen, alqm spei animorumque implere: jmdm. wieder M. machen, animum alcis redintegrare; animum alci reddere: jmds. M. beleben, erheben, alcis animum incendere, erigere, augere: der M. fängt an zu sinken, animus labat: der M. sinkt, animus cadit: der M. sinkt gewaltig, valde alqs diffidere coepit: den M. sinken lassen. verlieren, animo od. (von mehreren) animis cadere od. concĭdere od. bl. concĭdere; animum demittere od. submittere; se animo demittere; animo succumbere: jmds. gesunkenen M. wieder aufrichten, alcis iacentem animum od. alqm abiectum excitare: den M. verloren haben, animo abiecto oder fracto esse: zeige jetzt deinen M., tu illum nunc adhibe animum.
-
19 unverzagt
unverzagt, impavidus (nicht schüchtern). – intrepidus (ohne Zittern und Zagen). – fortis (tapfer, beherzt). – Adv. impavide; intrepide; fortiter. – Unverzagtheit, animus impavidus. – fortitudo (Tapferkeit, Beherztheit).
См. также в других словарях:
Beherztheit — Beherztheit,die:⇨Mut(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Beherztheit — ↑Courage … Das große Fremdwörterbuch
Beherztheit — Be|hẹrzt|heit 〈f. 20; unz.〉 das Beherztsein, beherztes Wesen * * * Be|hẹrzt|heit, die; : das Beherztsein. * * * Be|hẹrzt|heit, die; : das Beherztsein … Universal-Lexikon
Beherztheit — Be|hẹrzt|heit, die; … Die deutsche Rechtschreibung
Mut — Beherztheit, Bravour, Draufgängertum, Entschlossenheit, Forschheit, Furchtlosigkeit, Heldentum, Kühnheit, Risikobereitschaft, Rückgrat, Tapferkeit, Unerschrockenheit, Verwegenheit, Wagemut, Waghalsigkeit, Zivilcourage; (geh.): Mannhaftigkeit;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Heldentum — Beherztheit, Furchtlosigkeit, Heldenmut, Kühnheit, Tapferkeit; (geh.): Mannhaftigkeit; (bildungsspr.): Heroentum, Heroismus. * * * Heldentum,das:⇨Tapferkeit HeldentumHeldenhaftigkeit,Tapferkeit,Kühnheit,Mut,Unerschrockenheit,Beherztheit,Furchtlosi… … Das Wörterbuch der Synonyme
Tapferkeit — Beherztheit, Bravour, Draufgängertum, Entschlossenheit, Forschheit, Furchtlosigkeit, Heldentum, Kühnheit, Risikobereitschaft, Rückgrat, Unerschrockenheit, Verwegenheit, Wagemut, Waghalsigkeit, Zivilcourage; (geh.): Mannhaftigkeit; (bildungsspr.) … Das Wörterbuch der Synonyme
Courage — Beherztheit, Bravour, Draufgängertum, Entschlossenheit, Forschheit, Furchtlosigkeit, Kühnheit, Mut, Tapferkeit, Unerschrockenheit, Unverzagtheit; (ugs.): Mumm, Schneid. * * * Courage,die:⇨Mut(1) Courage→Mut … Das Wörterbuch der Synonyme
Furchtlosigkeit — Beherztheit, Bravour, Draufgängertum, Entschlossenheit, Forschheit, Kühnheit, Mut, Tapferkeit, Unerschrockenheit, Unverzagtheit; (geh.): Mannhaftigkeit; (ugs.): Courage, Mumm, Schneid. * * * Furchtlosigkeit,die:⇨Mut(1) Furchtlosigkeit→Mut … Das Wörterbuch der Synonyme
Schneid — Beherztheit, Bravour, Draufgängertum, Forschheit, Furchtlosigkeit, Kühnheit, Mut, Tapferkeit, Unerschrockenheit, Verwegenheit, Waghalsigkeit; (geh.): Mannhaftigkeit; (ugs.): Courage, Mumm, Traute; (leicht abwertend): Tollkühnheit; (veraltend):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zivilcourage — Beherztheit, Charakter, Entschlossenheit, Furchtlosigkeit, Haltung, Mut, Rückgrat, Standhaftigkeit, Unerschrockenheit; (geh.): Mannhaftigkeit; (bildungsspr.): Heroismus; (ugs.): Courage, Mumm, Schneid, Traute. * * * Zivilcourage,die:⇨Mut(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme