Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Barmherzigkeit

  • 1 Barmherzigkeit

    Gottes miłosierdzie nt

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Barmherzigkeit

  • 2 Barmherzigkeit

    f милосердие

    Русско-немецкий карманный словарь > Barmherzigkeit

  • 3 milosrđe

    Barmherzigkeit f (-), Milde f (-), Mildherzigkeit f (-), Mitleid n (-[e]s, Mildtätigkeit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > milosrđe

  • 4 състрадание ср

    Barmherzigkeit {f}

    Bългарски-немски речник ново > състрадание ср

  • 5 мәрхәмәт

    Barmherzigkeit f.; Erbarmen n.

    Татарча-алманча сүзлек > мәрхәмәт

  • 6 миһербан

    Barmherzigkeit f.; Großzügigkeit f.; Mitleid n.

    Татарча-алманча сүзлек > миһербан

  • 7 рәхим

    Barmherzigkeit f.; Gnade f.; Mitleid n.
    рәхим итегез Willkommen! Seien Sie so gut!

    Татарча-алманча сүзлек > рәхим

  • 8 рәхимлелек

    Barmherzigkeit f.; Gnade f.; Mitleid n.; Großzügigkeit f.

    Татарча-алманча сүзлек > рәхимлелек

  • 9 mercy

    1. noun
    1) no pl., no indef. art. Erbarmen, das (on mit)

    show somebody [no] mercy — mit jemandem [kein] Erbarmen haben

    be at the mercy of somebody/something — jemandem/einer Sache [auf Gedeih und Verderb] ausgeliefert sein

    2) (instance) glückliche Fügung

    we must be thankful or grateful for small mercies — (coll.) man darf [ja] nicht zu viel verlangen

    2. attributive adjective
    Hilfs-, Rettungs[einsatz, -flug]
    * * *
    ['mə:si]
    plural - mercies; noun
    1) (kindness towards a person, especially an enemy, who is in one's power: He showed his enemies no mercy.) die Gnade
    2) (a piece of good luck or something for which one should be grateful: It was a mercy that it didn't rain.) das Glück
    - academic.ru/46254/merciful">merciful
    - mercifully
    - merciless
    - mercilessly
    - at the mercy of
    - have mercy on
    * * *
    mer·cy
    [ˈmɜ:si, AM ˈmɜ:r-]
    n
    1. no pl (compassion) Mitleid nt, Erbarmen nt; (forgiveness) Gnade f
    to beg for \mercy um Gnade bitten
    to have \mercy on sb mit jdm Erbarmen haben
    Lord have \mercy upon us Herr, erbarme dich unser
    to show [no] \mercy [kein] Erbarmen haben
    to throw oneself upon sb's \mercy sich akk jdm auf Gedeih und Verderb ausliefern
    2. (blessing) Segen m, Glück nt
    it is a \mercy that no-one was killed in the accident es ist ein großes Glück, dass bei dem Unfall niemand getötet wurde
    3.
    to be at the \mercy of sb [or at sb's \mercy] jdm auf Gnade oder Ungnade [o Gedeih und Verderb] ausgeliefert sein
    * * *
    ['mɜːsɪ]
    n
    1) no pl (= feeling of compassion) Erbarmen nt; (= action, forbearance from punishment) Gnade f; (= God's mercy) Barmherzigkeit f

    to have mercy/no mercy on sb — mit jdm Erbarmen/kein Erbarmen haben

    have mercy! —

    Lord have mercy upon us — Herr, erbarme dich unser

    to show sb mercy/no mercy — Erbarmen/kein Erbarmen mit jdm haben

    to be at the mercy of stheiner Sache (dat) ausgeliefert sein

    we're at your mercywir sind in Ihrer Gewalt or Hand

    at the mercy of the elementsdem Spiel der Elemente preisgegeben

    2) (inf: blessing) Segen m, Glück nt

    it's a mercy nobody was hurtman kann von Glück sagen, dass niemand verletzt wurde

    we must be thankful for small merciesman muss schon mit wenigem zufrieden or für weniges dankbar sein

    * * *
    mercy [ˈmɜːsı; US ˈmɜrsiː] s
    1. Barmherzigkeit f, Mitleid n, Erbarmen n, Gnade f:
    without mercy erbarmungslos;
    be at sb’s mercy jemandem (auf Gedeih und Verderb) ausgeliefert sein;
    be at the mercy of the waves den Wellen preisgegeben sein;
    have (no) mercy on sb (kein) Mitleid oder Erbarmen mit jemandem haben;
    Lord have mercy upon us Herr, erbarme dich unser!;
    leave sb to sb’s (tender) mercies hum jemanden jemandem ausliefern;
    show no mercy kein Erbarmen haben (to mit), keine Gnade walten lassen;
    his death was a mercy war eine Erlösung;
    one must be thankful ( oder grateful) for small mercies man muss für alles oder auch für weniger dankbar sein; throw on 2
    2. umg (wahres) Glück, (wahrer) Segen:
    it’s a mercy he didn’t come es ist ein wahres Glück, dass er nicht gekommen ist
    3. JUR US Begnadigungsrecht n (eines Richters)
    * * *
    1. noun
    1) no pl., no indef. art. Erbarmen, das (on mit)

    show somebody [no] mercy — mit jemandem [kein] Erbarmen haben

    be at the mercy of somebody/something — jemandem/einer Sache [auf Gedeih und Verderb] ausgeliefert sein

    2) (instance) glückliche Fügung

    we must be thankful or grateful for small mercies — (coll.) man darf [ja] nicht zu viel verlangen

    2. attributive adjective
    Hilfs-, Rettungs[einsatz, -flug]
    * * *
    n.
    Barmherzigkeit f.
    Gnade -n f.
    Mitleid m.
    Mitleid n.

    English-german dictionary > mercy

  • 10 charity

    noun
    1) (Christian love) Nächstenliebe, die
    2) (kindness) Güte, die
    3) (generosity in giving) Wohltätigkeit, die

    live on charity/accept charity — von Almosen leben/Almosen annehmen

    charity begins at home(prov.) man muss zuerst an die eigenen Leute denken

    4) (institution) wohltätige Organisation
    * * *
    [' ærəti]
    plural - charities; noun
    1) (kindness (especially in giving money to poor people): She gave clothes to the gypsies out of charity.) die Nächstenliebe
    2) (an organization set up to collect money for the needy, for medical research etc: Many charities sent money to help the victims of the disaster.) die Wohlfahrtseinrichtung
    - academic.ru/12121/charitable">charitable
    - charitably
    * * *
    char·ity
    [ˈtʃærɪti, AM ˈtʃerət̬i]
    n
    1. no pl (generosity) Barmherzigkeit f
    Christian \charity christliche Nächstenliebe
    human \charity Nächstenliebe f
    to show \charity Barmherzigkeit zeigen, barmherzig sein
    2. no pl (help) Mildtätigkeit f; (welfare) Wohlfahrt f; (donation) Almosen nt meist pl
    the proceeds go to \charity die Erträge sind für wohltätige Zwecke bestimmt
    \charity concert/programme Benefizkonzert nt/Benefizveranstaltung f
    \charity work ehrenamtliche Arbeit [für einen wohltätigen Zweck]
    to accept \charity Almosen annehmen
    to depend on \charity auf Sozialhilfe angewiesen sein, von Sozialhilfe leben
    to donate [or give] sth to \charity etw für wohltätige Zwecke spenden
    3. (organization) Wohltätigkeitsorganisation f
    he started a \charity for the blind er gründete einen Blindenverein
    international/local \charity internationale/örtliche Wohltätigkeitsorganisation
    4.
    \charity begins at home ( prov) man muss zuerst an die eigene Familie denken prov
    as cold as \charity (of low temperature) eiskalt; (of person) hart wie Stein
    * * *
    ['tʃrItɪ]
    n
    1) (= Christian virtue) tätige Nächstenliebe, Barmherzigkeit f
    2) (= tolerance, kindness) Menschenfreundlichkeit f

    for charity's sake, out of charity — aus reiner Menschenfreundlichkeit

    charity begins at home (Prov)man muss zuerst an seine eigene Familie/sein eigenes Land etc denken

    3)

    (= alms) to live on charity — von Almosen leben

    4) (= charitable society) Wohltätigkeitsverein m, karitative Organisation; (= charitable purposes) Wohlfahrt f
    * * *
    charity [ˈtʃærətı]
    A s
    1. (christliche) Nächstenliebe:
    out of charity aus Nächstenliebe
    2. Wohl-, Mildtätigkeit f ( to the poor gegen die Armen):
    charity begins at home (Sprichwort) zuerst kommt einmal die eigene Familie oder das eigene Land;
    (as) cold as charity
    a) eiskalt,
    b) fig hart wie Stein
    3. Milde f, Nachsicht f:
    practice (bes Br practise) charity toward(s) sb jemandem gegenüber Milde oder Nachsicht üben
    4. Almosen n, milde Gabe
    5. gutes Werk
    6. a) wohltätige oder karitative Einrichtung oder Stiftung, Wohlfahrtsorganisation f
    b) wohltätige oder karitative Zwecke pl:
    the show earned £200,000 for charity
    B adj Wohltätigkeits…:
    a) Weihnachtskarte, deren Erlös wohltätigen Zwecken zugutekommt,
    b) affinity (credit) card;
    Charity Commission Br Kommission, die Wohlfahrtsorganisationen überwacht;
    charity shop Laden, der Gebrauchtwaren für wohltätige Zwecke verkauft;
    charity stamp Postwesen: Wohlfahrtsmarke f
    * * *
    noun
    1) (Christian love) Nächstenliebe, die
    2) (kindness) Güte, die
    3) (generosity in giving) Wohltätigkeit, die

    live on charity/accept charity — von Almosen leben/Almosen annehmen

    charity begins at home(prov.) man muss zuerst an die eigenen Leute denken

    4) (institution) wohltätige Organisation
    * * *
    n.
    Gnadenbrot n.
    Mildtätigkeit f.
    Mitleid n.
    Nächstenliebe f.

    English-german dictionary > charity

  • 11 misereo

    misereo, seruī, seritum u. sertum, ēre, u. misereor, seritus sum u. sertus sum, ērī (miser), I) mit jmd. od. etw. Mitleid-, Barmherzigkeit fühlen od. haben, jmds. sich erbarmen, te commiserabam magis quam miserebar mei, Acc. fr.: ipse sui miseret, Lucr.: nihil nostri miserere? Verg.: miserete anuis (= anus), Enn.: miserens tui, Prisc. 17, 93: miserere (Imper.) = mir zu Liebe, Fronto: cogebant hostes, ut misererent, Enn.: cum misereri coeperunt, von Mitleid ergriffen wurden, Quint.: hic miserens, Charis. 255, 18. – miseremini sociorum, Cic.: maiores vostrûm miseriti plebis Romanae, Sall.: misereri laborum tantorum, Verg.: m. Dat., alci, Hyg. u.a. Spät. (s. Rönsch Itala p. 413. Muncker Hyg. fab. 58. p. 106 a). – II) miseret od. miseretur me, ich fühle od. habe Mitleid (Barmherzigkeit) mit jmd., es jammert-, es dauert-, es erbarmt mich jmds. usw., a) impers., mit Genet. alcis od. alcis rei, α) miseret me, zB. miseret me illius, Plaut.: me eius patris nunc misere miseret, Plaut.: me miseret tui, Cic.: te miseret mei, Ter.: ut ita (nur insoweit) te aliorum miserescat, ne tis (= tui) alios misereat, Plaut.: senis totos miseruit, Apul.: Menedemi vicem miseret me, Ter.: neque te mei tergi miseret, Plaut. – β) miseretur me, zB. neque me tui neque tuorum liberûm misereri potest, Cic.: cave, te fratrum pro fratris salute obsecrantium misereatur, Cic.: me miseritum est tuarum fortunarum, Ter.: quo me rei publicae maxime miseritum est, Scip. Afr. fr. – mit bl. Genet., miseretur (sc. me) tui, Pacuv. tr. 354: u. unpers., ut supplicum misereatur, daß man Mitleid fühle mit usw., Cic. de inv. 1, 48. – b) pers., mit allg. Nomin. neutr. pronom. als Subjekt, nilne te miseret, Plaut. Pseud. 308. – / Parag. Infin. misererier, Lucr. 5, 1021.

    lateinisch-deutsches > misereo

  • 12 из жалости

    part.
    1) gener. aus Gnade (und Barmherzigkeit), aus Mitleid

    Универсальный русско-немецкий словарь > из жалости

  • 13 из сострадания

    part.
    1) gener. aus Erbarmen, aus Mitleid, aus Barmherzigkeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > из сострадания

  • 14 caridad

    kari'đađ
    f
    2) ( limosna) Barmherzigkeit f, Wohltätigkeit f
    sustantivo femenino
    2. [limosna] Almosen Plural
    caridad
    caridad [kari'ðadh]
    (amor al prójimo) Nächstenliebe femenino; (generosidad) Wohltätigkeit femenino; (limosna) Almosen neutro; hacer obras de caridad Wohltätigkeit üben; ¡una limosna, por caridad! eine milde Gabe!

    Diccionario Español-Alemán > caridad

  • 15 misericordia

    miseri'kɔrđǐa
    f
    2) REL Gnade f
    sustantivo femenino
    misericordia
    misericordia [miseri'korðja]
    num1num (compasión) Erbarmen neutro
    num2num (perdón) Gnade femenino

    Diccionario Español-Alemán > misericordia

  • 16 misereo

    misereo, seruī, seritum u. sertum, ēre, u. misereor, seritus sum u. sertus sum, ērī (miser), I) mit jmd. od. etw. Mitleid-, Barmherzigkeit fühlen od. haben, jmds. sich erbarmen, te commiserabam magis quam miserebar mei, Acc. fr.: ipse sui miseret, Lucr.: nihil nostri miserere? Verg.: miserete anuis (= anus), Enn.: miserens tui, Prisc. 17, 93: miserere (Imper.) = mir zu Liebe, Fronto: cogebant hostes, ut misererent, Enn.: cum misereri coeperunt, von Mitleid ergriffen wurden, Quint.: hic miserens, Charis. 255, 18. – miseremini sociorum, Cic.: maiores vostrûm miseriti plebis Romanae, Sall.: misereri laborum tantorum, Verg.: m. Dat., alci, Hyg. u.a. Spät. (s. Rönsch Itala p. 413. Muncker Hyg. fab. 58. p. 106 a). – II) miseret od. miseretur me, ich fühle od. habe Mitleid (Barmherzigkeit) mit jmd., es jammert-, es dauert-, es erbarmt mich jmds. usw., a) impers., mit Genet. alcis od. alcis rei, α) miseret me, zB. miseret me illius, Plaut.: me eius patris nunc misere miseret, Plaut.: me miseret tui, Cic.: te miseret mei, Ter.: ut ita (nur insoweit) te aliorum miserescat, ne tis (= tui) alios misereat, Plaut.: senis totos miseruit, Apul.: Menedemi vicem miseret me, Ter.: neque te mei tergi miseret, Plaut. – β) miseretur me, zB. neque me tui neque tuorum liberûm misereri potest, Cic.: cave, te fratrum pro fratris salute obsecrantium misereatur, Cic.: me mise-
    ————
    ritum est tuarum fortunarum, Ter.: quo me rei publicae maxime miseritum est, Scip. Afr. fr. – mit bl. Genet., miseretur (sc. me) tui, Pacuv. tr. 354: u. unpers., ut supplicum misereatur, daß man Mitleid fühle mit usw., Cic. de inv. 1, 48. – b) pers., mit allg. Nomin. neutr. pronom. als Subjekt, nilne te miseret, Plaut. Pseud. 308. – Parag. Infin. misererier, Lucr. 5, 1021.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > misereo

  • 17 charity

    char·ity [ʼtʃærɪti, Am ʼtʃerət̬i] n
    1) no pl ( generosity) Barmherzigkeit f;
    Christian \charity christliche Nächstenliebe;
    human \charity Nächstenliebe f;
    to show \charity Barmherzigkeit zeigen, barmherzig sein
    2) no pl ( help) Mildtätigkeit f; ( welfare) Wohlfahrt f; ( donation) Almosen nt meist pl;
    the proceeds go to \charity die Erträge sind für wohltätige Zwecke bestimmt;
    \charity concert/ programme Benefizkonzert nt /Benefizveranstaltung f;
    \charity work ehrenamtliche Arbeit [für einen wohltätigen Zweck];
    to accept \charity Almosen annehmen;
    to depend on \charity auf Sozialhilfe angewiesen sein, von Sozialhilfe leben;
    to donate [or give] sth to \charity etw für wohltätige Zwecke spenden
    3) ( organization) Wohltätigkeitsorganisation f;
    he started a \charity for the blind er gründete einen Blindenverein;
    international/local \charity internationale/örtliche Wohltätigkeitsorganisation
    PHRASES:
    \charity begins at home ( prov) Nächstenliebe beginnt zu Hause;
    as cold as \charity ( of low temperature) eiskalt;
    ( of person) hart wie Stein

    English-German students dictionary > charity

  • 18 lucrum

    lucrum, ī, n. (aus *lutlom zu Wz. *lāu-, gewinnen, genießen, griech. ἀπο-λαύω), der Gewinn, Vorteil bei etwas (Ggstz. damnum), I) eig.: lucri causā, Cic.: lucri cupidus, Capit.: id de lucro putato esse omne, Ter.: accepto lucro discedere, Cic.: cum aliquanto plus ipsi lucri auferant, quam quantum populo Romano decumarum nomine daturi sunt, Cic.: cogis eos plus lucri addere quam quanti venierant (decumae), Cic.: avulsum enim est praeter spem, quod erat spe devoratum lucrum, Cic.: ponere in lucro od. in lucris, Cic., od. deputare esse in lucro, Ter., od. lucro apponere, Hor., für einen Gewinn rechnen: revocare ad lucrum praedamque, etwas sich zunutze machen, zu seinem Nutzen verwenden, Cic.: lucrum facere, Nutzen ziehen, gewinnen, Plaut.: so auch lucra facere ex vectigalibus, Cic.: minus lucri facere, Cic.: magnum lucrum facere (Ggstz. damnum facere), Cic.: lucrum ingens facere, Plaut.: lucro esse alci, Plaut. u. Anton. b. Cic., od. in lucro esse, Ov., vorteilhaft sein. – lucri bei dare, facere, addere, conferre, numerare, auferre, als Gewinn, Cic. (s. Kühnast Liv. Synt. S. 71. A. 46), iubes HS XXX lucri dari, Cic. – lucri facere, m. Akk. der Summe, teils eig. = etw. zum Vorteil haben, gewinnen, zB. tritici modios centum, Cic.: omnem illam ex aerario pecuniam lucri factam videtis, Cic.: me esse hos trecentos Philippos facturum lucri, Plaut.; teils bildl. = etw. zum Vorteile haben, die Vorteile von etw. einernten, hoc nomen, vor anderen voraus, allein bekommen, Varro: iniuriam, ungestraft zufügen, verüben, Plin.: so auch maleficium, Auct. b. Hisp.: censoriam notam, als Gewinn betrachten, ihr entgehen, Val. Max.: quae ille naturali bono fecit lucri, Nep. – de lucro vivere, von Glück zu sagen haben, daß man noch lebt, durch Gnade u. Barmherzigkeit anderer leben, sein Leben der Schonung anderer danken, Cic. u.a.: u. so id iam lucro est, quod vivis, Plaut. – II) meton.: 1) die Gewinnsucht, Habsucht, der Wucher, Hor. carm. 2, 4, 19 u. 3, 16, 12; sat. 1, 1, 39. Lucan. 4, 96. – 2) der (durch Gewinn erworbene) Reichtum, Hor. epod. 11, 11. Ov. am. 3, 8, 36. Phaedr. 5, 4, 8.

    lateinisch-deutsches > lucrum

  • 19 misericordia

    misericordia, ae, f. (misericors), I) die Barmherzigkeit, das Mitleid, Mitgefühl, die Teilnahme (Ggstz. crudelitas), A) eig.: populi, des V., Cic.: m. obj. Genet., puerorum, mit den Kn., Cic. – adhibere (zeigen) in hominis fortunis misericordiam, Cic.: misericordiam captare, Cic.: ad alcis misericordiam confugere, Cic.: populi misericordiam concitare, Cic.: alcis (mit jmd.) misericordiā commoveri, Cic.: misericordiam alcis efflagitare, Cic.: misericordiam elicere, Liv., vultu voce lacrimis elicere, Tac.: misericordiam magnam habere, großes M. verdienen, Cic.: misericordiam alcis implorare, Cic., implorare et exposcere, Cic.: ad misericordiam inducere, Cic.: misericordiam omittere (beiseitesetzen), Sen.: in misericordiam prolabi (v. jmds. Gemüt), Liv.: non requirere alcis misericordiam, Cic.: alci suam misericordiam tribuere (erweisen), Cic.: alienā misericordiā vivere, Cic. – haec magna cum misericordia fletuque pronuntiantur, Caes.: cum intellegunt homines, quantum misericordiae nobis tuae preces et tua salus allatura sit, zur Erweckung der Teilnahme für mich beiträgt, Cic. – B) meton., Plur., misericordiae = fromme Werke, Salv. adv. avar. 2, 1. § 1. – II) personif., Misericordia, als Gottheit, Apul. met. 11, 15; vgl. Quint. 5, 11, 38. Claud. b. Gild. 404.

    lateinisch-deutsches > misericordia

  • 20 miseror

    miseror, ātus sum, ārī (miser), Mitleid äußern mit usw., seine Teilnahme zu erkennen geben, bemitleiden, bedauern, bejammern, beklagen, se, Plaut. u. Tac.: alqm, Verg.: fortunam, Cic.: casum, Sall. u. Tac.: periculum, Caes.: prägn., hoc atrociter, graviter, apte, copiose, mit Bedauern äußern, Gell. 10, 3, 14. – u. (mit u. ohne animi od. animo) bedauern = im Herzen bemitleiden, Mitleid-, Erbarmen-, Barmherzigkeit fühlen, iuvenem animi miserata repressit, Verg.: sortem animo miseratus iniquam, Verg.: miserans attollit amicum, Verg.: Phoebe, gravis Troiae semper miserate labores, Verg. – poet. u. nachaug. m. folg. Genet. (s. Muncker Hyg. fab. 98. Drak. Sil. 11, 381), mei, Acc. fr.: tanti viri, Iustin.: poenae indignae, Sil.: formae, Iustin. – m. folg. Dat., servis egenis, Coripp. 2, 402: quod miseratum est Frigibus (= Phrygibus), Schol. Iuven. 12, 73. – m. folg. Acc. u. Infin., di miserantur tantos mortalibus esse labores, Verg. Aen. 10, 758. – / Partic. miserandus, a, um, s. bes.

    lateinisch-deutsches > miseror

См. также в других словарях:

  • Barmherzigkeit — Barmherzigkeit, Menschenliebe in besonderer Beziehung auf Nothleidende u. Hülfsbedürftige. Daher B. Gottes, die specielle Liebe (s.d.) Gottes, entweder sofern sie sich gegen Unglückliche u. Leidende äußert, weil er an den Übeln seiner Geschöpfe… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Barmherzigkeit — Barmherzigkeit, s. Mitleiden …   Damen Conversations Lexikon

  • Barmherzigkeit — Die Barmherzigkeit (Lehnübersetzung von lat. misericordia) ist eine Eigenschaft des menschlichen Charakters. Eine barmherzige Person öffnet ihr Herz fremder Not. Die umgangssprachliche Formel „Mitleid und Barmherzigkeit” deutet an, dass hier… …   Deutsch Wikipedia

  • Barmherzigkeit — 1. Barmherzigkeit gegen Wölfe ist Grausamkeit gegen Schafe. Dän.: Barmhjertighed er ej kræmmere eller aager karle nyttig. Holl.: Barmhartigheid voor de wolven is wreedheid tegen de schapen. (Harrebomée, I, 32.) 2. Barmherzigkeit ist keinem Krämer …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Barmherzigkeit — Barm|hẹr|zig|keit 〈f. 20; unz.〉 Mitleid u. Hilfsbereitschaft, tätige Nächstenliebe * * * Barm|hẹr|zig|keit, die; [mhd. barmherzekeit, barmherze, ahd. armherzi, nach (kirchen)lat. misericordia] (geh.): barmherziges Wesen, Verhalten: die B.… …   Universal-Lexikon

  • Barmherzigkeit — [Engels]güte, Milde, Nachsicht, Nachsichtigkeit; (geh.): Herzensgüte, Mildtätigkeit, Seelengüte; (bildungsspr.): Humanität, Indulgenz; (veraltend): Wohltätigkeit; (Rel.): Gnade. * * * Barmherzigkeit,die:1.⇨Mitleid(1)–2.⇨Wohltätigkeit …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Barmherzigkeit — barmherzig: Mhd. barmherze‹c›, ahd. barmherzi sind in Anlehnung an ahd. ir barmēn (↑ erbarmen) umgebildet aus ahd. armherz‹īg› (vgl. ↑ arm und ↑ Herz). Dies stammt aus got. armahaírts, einer Lehnübersetzung der got. Kirchensprache von lat.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Barmherzigkeit, die — Die Barmhêrzigkeit, plur. car. die Fertigkeit, Mitleiden gegen niedere Elende, Güte gegen niedere Nothleidende, zu empfinden, und zuweilen auch diese Empfindung selbst. Jemanden um Barmherzigkeit anflehen. Jemanden Barmherzigkeit widerfahren… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Barmherzigkeit —    ist die Bereitwilligkeit, aus Liebe dem Notleidenden u. Hilflosen zu helfen. Die B. Gottes wird im ATmit verschiedenen Begriffen ausgesagt: Gütigsein, mütterlich empfinden, Mitleid haben, sich herabneigen, bezogen auf die Gesinnung Gottes wie… …   Neues Theologisches Wörterbuch

  • Barmherzigkeit — Barm|hẹr|zig|keit, die; …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Haus der Barmherzigkeit — Das Haus der Barmherzigkeit in der Seeböckgasse 30a, Wien Ottakring Das gemeinnützige Haus der Barmherzigkeit zählt zu den größten privaten Betreuungseinrichtungen von schwer pflegebedürftigen Menschen in Österreich. In den geriatrischen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»