-
1 Aurelian
Христианство: Аврелиан (имя святого) -
2 aurelian
n. aurelia의, 나비, 나방 연구가, 곤충 채집가 -
3 Aŭrelian·o
Аврелиан (др.- рим. муж. имя). -
4 aurelian
-
5 aurelian
adj 1. koji se odnosi na kukuljjicu, poput kukuljice 2. zlaćan -
6 aurelian
/ɔ:'ri:ljən/ * tính từ - (động vật học) (thuộc) loài sứa - (từ cổ,nghĩa cổ) (thuộc) nhộng (bướm) * danh từ - người sưu tập sâu bọ; người nuôi sâu bọ -
7 Aurelian of Arles
Христианство: Аврелиан Арльский (христианский святой) -
8 incendiar
v.to set fire to.* * *1 to set on fire, set fire to1 to catch fire* * *1.VT to set fire to, set alight2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( prender fuego a) to set fire tob) ( quemar) < edificio> to burn down; < coche> to burn; <pueblo/bosque> to burn... to the ground2.incendiarse v prona) ( empezar a arder) to catch fireb) ( destruirse) edificio to be burned down* * *= set + fire to, torch, set + ablaze.Ex. There was opposition from the Chinese, however, and someone set fire to the library in September 1938.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.----* incendiarse = catch + fire, catch on + fire.* * *1.verbo transitivoa) ( prender fuego a) to set fire tob) ( quemar) < edificio> to burn down; < coche> to burn; <pueblo/bosque> to burn... to the ground2.incendiarse v prona) ( empezar a arder) to catch fireb) ( destruirse) edificio to be burned down* * *= set + fire to, torch, set + ablaze.Ex: There was opposition from the Chinese, however, and someone set fire to the library in September 1938.
Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.* incendiarse = catch + fire, catch on + fire.* * *incendiar [A1 ]vt1 (prender fuego a) to set fire to2 (quemar) ‹edificio› to burn down; ‹coche› to burn; ‹pueblo/bosque› to burn … to the ground1 (empezar a arder) to catch fire2 (destruirse) «edificio» to be burned downlas ruinas de la casa incendiada the ruins of the burnt-out houselos bosques que se incendiaron el verano pasado the forests that were destroyed by fire last summer* * *
incendiar ( conjugate incendiar) verbo transitivo
‹ coche› to burn;
‹pueblo/bosque› to burn … to the ground
incendiarse verbo pronominal
incendiar verbo transitivo to set fire to, to set alight
' incendiar' also found in these entries:
English:
burn down
- fire
- burn
* * *♦ vtto set fire to;los guerrilleros incendiaron varias casas the guerrillas set fire to o torched several houses* * *v/t set fire to* * *incendiar vt: to set fire to, to burn (down)* * * -
9 prender fuego
v.to start the fire, to set the fire on, to cast fire.* * ** * *(v.) = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn, catch + fireEx. The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May.* * *(v.) = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn, catch + fireEx: The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.
Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex: An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May. -
10 quemar
v.1 to burn.quemaron una bandera americana they set fire to an American flagEl fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.Elsa quemó la madera Elsa burned=set fire to the wood.2 to go through, to fritter away (malgastar) (ahorros).3 to burn out (informal) (desgastar).4 to be (scalding) hot (estar caliente).ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot5 to burn off, to consume, to burn up.El ejercicio quema calorías Exercise burns off calories.6 to be scorching, to be beating down, to be blazing down, to be blazing out.Este sol quema This sun is scorching.* * *2 (incendiar) to set on fire3 (destilar) to distil1 (estar muy caliente) to be burning hot3 figurado (ir a acertar) to get warm■ ¡que te quemas! you're getting warm!* * *verb* * *1. VT1) (=hacer arder)a) [fuego, sol] [+ papeles, mueble, arroz, patatas] to burn; [+ edificio] to burn down; [+ coche] to set fire toel incendio ha quemado varias hectáreas de bosque — the fire has destroyed o burned down several hectares of woodland
he quemado la camisa con la plancha — I scorched o burned my shirt with the iron
nave 1)los guerrilleros quemaron varias aldeas — the guerrillas set fire to o burned several villages
b) [líquido hirviendo] to scald; [ácido, frío, helada] to burn2) (=dar sensación de calor) [radiador, especia picante] to burn3) [+ fusible] to blow4) (=gastar)a) [+ calorías] to burn, burn up; [+ energías] to burn offb) [+ fortuna] to squander; [+ dinero] to blow *, squander; [+ recursos] to use up5) * (=fastidiar) to bug *, get *lo que más me quemó fue que me tratara como a un estúpido — what bugged * me o got * me most was the way he treated me as if I was stupid
6) (=desgastar) [+ político, gobierno] to destroy, be the ruin ofun escándalo sexual puede quemar a cualquier político — a sex scandal can destroy o can be the ruin of any politician
tanto aparecer en televisión va a quemar su carrera — all these TV appearances will damage his career
7) (Com) [+ precios] to slash, cut; [+ géneros] to sell off cheap8) Cuba (=estafar) to swindle9) CAm (=denunciar) to denounce, inform on10) Ven * [con arma de fuego] to shoot11) Arg, Uru2. VI1) (=arder) [comida, líquido, metal] to be boiling (hot); [mejillas] to be burning¡cómo quema el sol! — the sun's really scorching (hot)!
este sol no quema nada — LAm you won't get tanned in this sun
2) (=picar) [especia, picante] to burn3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex. This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex. If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.----* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex: This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex: If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *quemar [A1 ]vtA (destruir, eliminar)1 ‹basura/documentos› to burn; ‹gases› to burn off2 (en la hoguera) ‹herejes/brujas› to burn … at the stakeB1 ‹leña/combustible/incienso› to burn2 ‹calorías› to burn up; ‹grasa› to burn off1 ‹comida› to burn; ‹mesa/mantel› to burn; (con la plancha) to scorchme quemó con el cigarrillo he burned me with his cigarette2 «líquido/vapor» to scald3 «ácido» ‹ropa/piel› to burn4 ‹motor› to burn… out; ‹fusible› to blowD1 «sol» ‹plantas› to scorchla helada quemó los geranios the frost burned o damaged the geraniumsE (malgastar) ‹fortuna/herencia› to squanderF( RPl arg) (hacer quedar mal) ‹persona› lo quemaron publicando esa foto it made him look ridiculous o it was very embarrassing for him when they published that photoloco, me quemaste diciéndole eso you idiot, you really messed me up ( AmE) o ( BrE) dropped me in it by telling him that ( colloq)G ‹CD› to burn■ quemarviA (estar muy caliente) «plato/fuente» to be very hot; «café/sopa» to be boiling ( colloq), to be boiling hot ( colloq), to be very hotB «sol» to burnaunque está nublado el sol quema igual even though it's cloudy, you can still get burneda estas horas el sol quema mucho at this time of day, the sun is very strong o really burns■ quemarseA1 ( refl) (lastimarse) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; ‹mano/lengua› to burn; ‹pelo/cejas› to singeme quemé con la plancha I burned myself on the iron2 ( fam)(en juegos): caliente, caliente … ¡te quemaste! getting warmer, warmer … you're burning o boiling! ( colloq)B1 (destruirse) «papeles» to get burned o burnt; «edificio» to burn down2 (sufrir daños) «alfombra/vestido» to get burned o burnt; «comida» to burnaquí se está quemando algo something's burning(+ me/te/le etc): se me quemaron las tostadas I burned the toast, the toast burnedC «persona»1 (desgastarse, agotarse) to burn oneself out2(pasarse de moda): un cantante que se quemó en un par de años a singer who disappeared from the scene after a couple of yearsen el mundo del espectáculo te quemas rápidamente in show business you're only famous for a short timeD( RPl arg) «persona» (quedar mal): te quemás si les hacés un regalo así it'll look really bad if you give them a gift like thatno digas eso en la entrevista porque te quemás don't say that in your interview or you'll blow your chances ( colloq)* * *
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quemar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrar
- nave
- abrasar
- incendiar
English:
burn
- burn out
- burn up
- sear
- wood
- work off
- blow
- frost
- scorch
* * *♦ vt1. [sol, con fuego, calor] to burn;[con líquido hirviendo] to scald;quemaron una bandera americana they set fire to an American flag;has quemado los macarrones you've burnt the macaroni;quemaban a los herejes en la hoguera heretics were burnt at the stake;quemar etapas [ir rápido] to come on in leaps and bounds, to progress rapidly;[ir demasiado rápido] to cut corners;quemar el último cartucho to play one's last card2. [calorías] to burn up;[grasa] to burn offel sol quemó las plantas the plants withered in the sun4. [malgastar] to run through, to fritter away;quemó sus ahorros en pocos meses she ran through her savings in just a few months6. CAm, Méx [delatar] to denounce, to inform on7. Carib, Méx [estafar] to swindleme quemaron con la publicación de esa noticia they really landed me in it by publishing that story♦ vi1. [estar caliente] to be (scalding) hot;ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot* * *I v/t1 burn3 famrecursos use up; dinero blow famII v/i be very hot* * *quemar vt: to burn, to set fire toquemar vi: to be burning hot* * *quemar vb2. (edificio, etc) to burn down3. (estar muy caliente) to be burning hot / to be very hot¡cuidado que quema! be careful, it's very hot! -
11 Aurelianensis
Aurēlĭānus, i, m.I.Flavius Claudius, a Roman emperor who reigned A. D. 270-275; his life was written by Vopiscus; Inscr. Orell. 489; 1026 sq.; 1535; 1856.—II.Derivv.A.Aurēlĭānus, a, um, adj., of Aurelian: sodales, a college of priests like the Augustales, Capitol. M. Anton. Philos. 7 fin.:B.BALNEVM,
built by Aurelian, Inscr. Grut. 178, 3.—Aurēlĭānensis, e, adj.: urbs, the present Orleans, Sid. 8, 15. -
12 Aurelianus
Aurēlĭānus, i, m.I.Flavius Claudius, a Roman emperor who reigned A. D. 270-275; his life was written by Vopiscus; Inscr. Orell. 489; 1026 sq.; 1535; 1856.—II.Derivv.A.Aurēlĭānus, a, um, adj., of Aurelian: sodales, a college of priests like the Augustales, Capitol. M. Anton. Philos. 7 fin.:B.BALNEVM,
built by Aurelian, Inscr. Grut. 178, 3.—Aurēlĭānensis, e, adj.: urbs, the present Orleans, Sid. 8, 15. -
13 Zenobia
Zēnobia, ae, f. (verstümmelt aus dem einheimischen Bathzenibah), I) Tochter des Mithridates, des Königs von Armenien, Tac. ann. 12, 44 sq.; 13, 6 u. 37. – II) Gemahlin des Odenathus, des Königs von Palmyrene, die nach dem Tode ihres Gemahles für ihren unmündigen Sohn die Regierung führte. Von Aurelian überwunden und im Triumph mit aufgeführt, dann begnadigt, lebte sie zu Tibur in Zurückgezogenheit, Treb. Poll. Gallien. 13, 2; trig. tyr. 30, 2 sqq. Vopisc. Aurel. 22 sq. Eutr. 9, 13.
-
14 Gemälde
Gemälde, pictura (die Malerei selbst ohne Rücksicht des Materials, auf dem sich dieselbe befindet; auch uneig. von der dramatischen Darstellung einer Szene od. von einer Schilderung mit Worten). – tabula od. (kleineres) tabella picta, im Zshg. auch bl. tabula, tabel la (als bemalte Tafel). – imago picta, im Zshg. auch bl. imago (als gemalte Nachbildung eines Menschen, einer Handlung [z.B. huius facti]; dah. imago auch uneig., von einem durch die Rede entworfenen Gemälde). – rin sehr schönes G., tabula pulcherrime picta: ein G. von Aurelian, Aurelianus pictus (ein gemalter Aur.). – ein G. jmds. haben, alqm pictum habere: ein G. von etwas entwerfen, depingere alqd. imaginem alcis rei exprimere (eig. u. bildl.); alqd describere (bildl., schriftlich darstellen).
-
15 Аврелиан
Christianity: Aurelian (имя святого) -
16 Аврелиан Арльский
Christianity: Aurelian of Arles (христианский святой) -
17 Aurélien
[oreljɛ̃] nom propre -
18 Zenobia
Zēnobia, ae, f. (verstümmelt aus dem einheimischen Bathzenibah), I) Tochter des Mithridates, des Königs von Armenien, Tac. ann. 12, 44 sq.; 13, 6 u. 37. – II) Gemahlin des Odenathus, des Königs von Palmyrene, die nach dem Tode ihres Gemahles für ihren unmündigen Sohn die Regierung führte. Von Aurelian überwunden und im Triumph mit aufgeführt, dann begnadigt, lebte sie zu Tibur in Zurückgezogenheit, Treb. Poll. Gallien. 13, 2; trig. tyr. 30, 2 sqq. Vopisc. Aurel. 22 sq. Eutr. 9, 13. -
19 arany-
(DE) güldisch; (EN) aurelian; auri-; auric; aurous; gold; golden -
20 lepkegyűjtő
(EN) aurelian; lepidopterist
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Aurelian — • Roman Emperor, 270 275, born near Sirmium in Pannonia, 9 September, 214; died 275 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Aurelian Aurelian … Catholic encyclopedia
Aurelian — Aurelian, Aurelianus, Lucius Domitius, römischer Kaiser (270 275), * bei Sirmium (Pannonien, heute Sremska Mitrovica) 9. 9. 214, ✝ (ermordet) bei Byzanz 275; wurde nach dem Tod von Kaiser Claudius Gothicus von den Soldaten in Sirmium zum Kaiser … Universal-Lexikon
Aurelian — Au*re li*an, a. Of or pertaining to the aurelia. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Aurelian — Au*re li*an, n. An amateur collector and breeder of insects, esp. of butterflies and moths; a lepidopterist. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Aurelian — [ô rē′lē ən, ô rēl′yən] ( Lucius Domitius Aurelianus) A.D. 212? 275; Rom. emperor (270 275) … English World dictionary
Aurelian — Infobox Emperor title =Emperor of the Roman Empire name =Aurelian full name =Lucius Domitius Aurelianus (from birth to accession); Caesar Lucius Domitius Aurelianus Augustus (as emperor) title =Emperor of the Roman Empire reign =September, 270… … Wikipedia
Aurelian — Antoninian des Aurelian Lucius Domitius Aurelianus (* 9. September 214 in Mösien oder Sirmium, Pannonien; † 275 bei Byzanz), kurz Aurelian, war römischer Kaiser von 270 bis 275 … Deutsch Wikipedia
Aurelian — /aw ree lee euhn, aw reel yeuhn/, n. (Lucius Domitius Aurelianus) A.D. 212? 275, Roman emperor 270 275. * * * Latin Lucius Domitius Aurelianus born с 215 died 275, near Byzantium Roman emperor AD 270–75. Probably from the Balkans, he became… … Universalium
Aurelian — Aurel, Aurelian, Aurelius lateinischer Ursprung, Bedeutung angelehnt an ein altrömisches Geschlecht, auch: der aus Gold Gemachte. Namensträger: Mark Aurel, römischer Kaiser … Deutsch namen
Aurelian of Réôme — (Aurelianus Reomensis) (fl. c. 840 ndash;850) was a Frankish writer and music theorist. He is the author of the Musica disciplina , the earliest extant treatise on music from medieval Europe. Life Next to nothing is known about his life but what… … Wikipedia
Aurelian Townshend — (sometimes Townsend) (c. 1583 c. 1643) was a seventeenth century English poet and playwright. Very little is well established about Townshend s life. He was one of the Cavalier poets, and his masque Tempe Restored was performed on Shrove Tuesday… … Wikipedia