Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Annehmlich

  • 1 annehmlich

    annehmlich a прие́млемый
    annehmlich прия́тный

    Allgemeines Lexikon > annehmlich

  • 2 annehmlich

    annehmlich, I) annehmenswert: probabilis. probandus. non improbandus (billigenswert, beifallswert, Ggstz. non probabilis od. improbandus). – aequus (billig, Ggstz. iniquus; v. Vorschlägen, Bedingungen). – bonus (gut, z. B. der Vorschlag ist ganz a., condicio valde bona est). – jmdm. etwas a. machen, probare alci alqd. – 11) = angenehm, w. s. – Annehmlichkeit, I) Würdigkeit der Annahme: aequitas (die Billigkeit). – opportunitas (die schickliche Gelegenheit). – A. einer Erzählung, Meinung, probabilitas (sofern sie billigenswert); auctoritas (sofern sie Gewicht hat): A. eines Vorschlags, aequitas; aequa condicio. – II) angenehme Beschaffenheit: iucunditas. suavitas. dulcedo. amoenitas (s. »Anmut« die Synon.). – die Annehmlichkeiten der Stadt, iucunditas od. amoenitas urbis: dir Annehmlichkeiten des Lebens, ea, quae vitam exornant.

    deutsch-lateinisches > annehmlich

  • 3 annehmlich

    БНРС > annehmlich

  • 4 annehmlich

    прил.
    устар. приятный, приемлемый

    Универсальный немецко-русский словарь > annehmlich

  • 5 annehmlich

    ạn|nehm|lich ['anneːmlɪç]
    adj
    agreeable; Bedingungen acceptable

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > annehmlich

  • 6 annehmlich

    'anneːmlɪç
    adj
    aceptable, admisible, agradable

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > annehmlich

  • 7 annehmlich

    'anneːmlɪç
    adj

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > annehmlich

  • 8 annehmlich

    adj prijatan (-tna, -tno) Annehmlichkeit f -, -en prijatnost (-i) annektieren v pripojiti, pripajati, silom prisvojiti, anektirati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > annehmlich

  • 9 annehmlich

    Универсальный немецко-русский словарь > annehmlich

  • 10 annehmlich

    ánnehmlich a уст.
    1. прие́млемый
    2. прия́тный

    Большой немецко-русский словарь > annehmlich

  • 11 annehmbar

    annehmbar, s. annehmlich no. I.

    deutsch-lateinisches > annehmbar

  • 12 annehmenswert

    annehmenswert, s. annehmlich no. I.

    deutsch-lateinisches > annehmenswert

  • 13 gefällig

    gefällig, I) Gefallen erweckend: gratus. iucundus (angenehm, w. s.). – speciosus (gut aussehend, durch seine Außenseite schön ins Auge fallend). – venustus (anmutig, reizend). – commodus (bequem, anständig). – ein g. Äußere, species; forma venusta. – das Gefällige (in Werken der Kunst), gratia.Adv.iucunde; speciose; nitide; venuste; commode. – II) Gefallen empfindend, in der Verbdg.: »es ist gefällig (= es gefällt mir, dir etc.)«, s. gefallen a. E. – III) bemüht, andern zu Gefallen zu sein od. Dienste zu erweisen: commodus (fügsam, umgänglich, v. Pers. u. deren Charakter od. Wesen). – facilis (willfährig, v. Pers. u. deren Wesen). – benignus (gütig von Gemüt u. in der Tat). – comis (zuvorkommend). – humanus (freundlich, liebreich, leutselig). – officiosus, absol. od. gegen jmd., in alqm (dienstwillig, dienstfertig). – ein sehr g. Mensch, homo summo officio praeditus: g. Wesen, g. Charakter, mores commodi, faciles; facilitas; comitas: g. Benehmen, obsequium (wobei man sich hütet, den Launen anderer zu nahe zu treten); humanitas (ein freundliches, liebreiches Wesen u. Benehmen). – g. sein, sich g. erweisen, bezeigen, facilem esse; facilem se praebere: gegen jmd., in alqm officiosum esse; officia conferre in alqm; gratum facere, gratificari alci (jmdm. zu Danke verfahren): in od. bei etwas jmdm. g. sein, sich g. erweisen, gratum facere, gratificari alci alqd; alci commodare in alqa re (es jmdm. annehmlich machen, z.B. omnibus in rebus; vgl. at publice commodasti, du hast dich dem Staate g. erwiesen): sei so g. und etc., da mihi (nobis) hanc veniam, ut etc.: wenn du so g. sein willst, wollest, si (tibi) videtur, videbitur, videatur.Adv.commode; benigne: comiter; humaniter; officiose.

    deutsch-lateinisches > gefällig

  • 14 haltbar

    haltbar, satis munitus (gehörig befestigt). – praesidio satis valido firmatus (durch eine hinlänglich starke Besatzung gedeckt; beide von Städten etc.). – firmus (fest, dauerhaft, z.B. vinum; eig. und bildl., nicht leicht umzuwerfen od. zu verwerfen, z.B. Schanze, munimentum). – stabilis (feststehend; uneig. = unabänderlich, unumstößlich, z.B. sententia); verb. stabilis et firmus (z.B. Schiff, Grund). – diuturnus (langdauernd, z.B. v. Obst). – probabilis (annehmlich, wahrscheinlich, z.B. causa, ratio). – nicht sehr h., admodum exilis (z.B. argumentum). – h. machen, munire (eig., befestigen); firmare (eig., fest-, unnehmbar machen); z.B. durch Befestigungswerke, munitionibus).: h. sein, satis munitum esse (eig., von Städten etc.); diu servari (sich lange halten, v. Getreide, Obst etc., vgl. »halten no. I, 2, b, α«); aliquid stabilitatis habere (uneig., von Meinungen). – desto haltbarer werden, eo diuturniorem fieri (z.B. vom Obst).

    deutsch-lateinisches > haltbar

  • 15 stichhaltig

    stichhaltig, probabilis (annehmlich, z.B. ratio). – exploratus (ausgemacht, feststehend, [2216] z.B. ratio). – st. sein, vere dictum esse (wahr, richtig gesagt sein). – stichweise, punctim.

    deutsch-lateinisches > stichhaltig

  • 16 wahrscheinlich

    wahrscheinlich, veri similis (z.B. narratio). probabi lis (billigenswert, anne hm bar, z.B. [2633] causa: u. coniectura: u. mendacium). – wahrscheinlicher, auch vero propior; qui propior vero est (z.B. fama); ad fidem pronior (z.B. consilium). – eine w. Hoffnung, spes ab effectu non abhorrens: w. sein, auch a vero non abhorrere; accedere adveritatem: sehr w. sein, proxime ad verum accedere; vero proximum esse; vero proxime abesse: und dieses ist mir wahrscheinlicher (das Wahrscheinlichste), quod quidem magis credo: es ist w., daß etc., - veri simile est mit folg. Akk. u. Infin.: wahrscheinlicher sein, vero propiorem esse; vero propius abesse: am wahrscheinlichsten sein, proximum vero esse: es wird mir jetzt wahrscheinlicher, nunc facilius adducor, ut credam: es ist wahrscheinlicher od. es ist am wahrscheinlichsten, daß etc., propius vero od. proximum vero est mit. Akk. u. Infin.: es ist mir wahrscheinlicher, daß etc., magis adducor ut credam mit Akk. u. Infin. (mit folg. »als weil« [quam quod] im Nachsatz). – etw. w. machen, probabilitatem conciliare od. fidem facere alci rei; probabiliter exponere alqd. Adv. probabiliter (annehmlich, z.B. alqd exponere). – In der Bed. »vermutlich« muß es umschrieben werden durch veri simile est (z.B. er hat es w. getan, veri simile est eum commisisse); od. durch videri (z.B. Milo hat w. den Klodius getötet, Milo Clodium interfecisse videtur); od. durch non dubito an; nescio an; haud scio an; zuw. auch durch vereor ne etc. (z.B. es ist w. eine Lüge, vereor ne mendacium sit) u. durch vereor, ut etc., wenn eine Negati on im deutschen Satze steht (z.B. er wird w. nicht kommen, vereor, ut venturus sit). – höchst w., haud dubie.

    deutsch-lateinisches > wahrscheinlich

См. также в других словарях:

  • Annehmlich — Annêhmlich, er, ste, adj. et adv. 1) Was angenommen werden kann, angenommen zu werden verdienet. Annehmliche Bedingungen. Ein annehmlicher Vorschlag. Ich halte diesen Antrag nicht für annehmlich. Ein annehmlicher Käufer. 2) So viel als angenehm.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • annehmlich — annehmlich:1.⇨gefällig(2)–2.⇨annehmbar …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • annehmlich — ạn|nehm|lich 〈Adj.〉 behaglich, bequem * * * ạn|nehm|lich <Adj.> (veraltet): a) angenehm, zufriedenstellend: eine e Position; b) ↑ annehmbar (a): die Bedingungen sind a. * * * ạn|nehm|lich <Adj.> ( …   Universal-Lexikon

  • annehmlich — ạn|nehm|lich (veraltet) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • angenehm — ansprechend, behaglich, erfreulich, freudig, freundlich, froh, gefällig, gemütlich, günstig, gut, lieb, liebenswert, liebenswürdig, nett, positiv, schön, sympathisch, vorteilhaft, willkommen, wohlig, wohltuend, zusagend; (schweiz.): gefreut; (geh …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • wohltuend — angenehm, aufmunternd, behaglich, belebend, erfreulich, erfrischend, gut, herzerfrischend, herzerquickend, lindernd, willkommen, wohlig; (schweiz.): gefreut; (geh.): beflügelnd, erquickend, erquicklich, labend; (bildungsspr.): vitalisierend;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Christian (Hessen-Wanfried) — Christian von Hessen Wanfried (* 17. Juli 1689 in Wanfried; † 21. Oktober 1755 in Eschwege) war ein Sohn von Landgraf Karl von Hessen Wanfried (1649 1711) und dessen zweiter Ehefrau Alexandrine Juliane von Leiningen Dagsburg († 1703). Er war von… …   Deutsch Wikipedia

  • Christian (Hessen-Wanfried-Rheinfels) — Christian von Hessen Wanfried (* 17. Juli 1689 in Wanfried; † 21. Oktober 1755 in Eschwege) war ein Sohn von Landgraf Karl von Hessen Wanfried (1649 1711) und dessen zweiter Ehefrau Alexandrine Juliane von Leiningen Dagsburg († 1703). Er war von… …   Deutsch Wikipedia

  • Christian von Hessen-Wanfried — (* 17. Juli 1689 in Wanfried; † 21. Oktober 1755 in Eschwege) war ein Sohn von Landgraf Karl von Hessen Wanfried (1649 1711) und dessen zweiter Ehefrau Alexandrine Juliane von Leiningen Dagsburg († 1703). Er war von 1731 bis zu seinem Tod… …   Deutsch Wikipedia

  • Figur (Musik) — Eine Figur ist eine elementare, musikalische Wendung melodischer, harmonischer, oder satztechnischer Art. Später entwickelt sich eine musikalische Figurenlehre von Ausdrucksmethoden. Inhaltsverzeichnis 1 Wortherkunft und Begriffsgeschichte 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Galant — Zwischen Roman und offener Chronique Scandaleuse: Anne Marguerite Petit DuNoyer: Die galante Correspondentz, 1–2; Freyburg, H. Clement, 1712 Als galant bezeichnet man im alltäglichen deutschen Sprachgebrauch das zuvorkommende Verhalten eines… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»