-
1 ταρσός
ταρσ-ός, [dialect] Att. [full] ταρρός, ὁ: also with heterocl. pl. ταρσά, τά, Opp. C.3.470, Anacreont.9, APl.4.283 (Leont.), Nonn.D.1.270, al.: ([etym.] τέρσομαι):—A frame of wicker-work, crate, flat basket, for drying cheeses on,ταρσοὶ μὲν τυρῶν βρῖθον Od.9.219
, cf.Theoc.11.37: generally, basket, Ar.Nu. 226.2 mat of reeds, such as were built into brickwork to bind it together,ταρσοὶ καλάμων Hdt.1.179
, SIG 245 G13 (Delph., iv B.C.);τ. καλάμου Th.2.76
.II of various broad flat surfaces, resembling aταρσός 1.1
, as,1 τ. ποδός flat of the foot. the part between the toes and the heel, Il.11.377, 388, cf. Hdt.9.37, Hp.Fract.9, Diog.Apoll.6 (but also, palm of the hand, ibid.);οὐλὴ ταρσῷ ἀριστερῷ PMich.Teb. 121r111
i3 (i A.D.): generally, foot, Anacreont.35.4, Opp.C.3.470, AP 5.26 (Rufin.), 9.653 (Agath.).2 τοὺς τ. τῶν κωπέων the rows of oars on the sides of ships, Hdt.8.12; so τοὺς τ. alone, Th. 7.40: sg., IG22.1628.590, Plb.1.50.3;ὁ δεξιὸς τ. τῆς νεώς Id.16.3.12
: sg., oar, E.IT 1346. -
2 πάπυρος
A papyrus, Cyperus Papyrus, Thphr.HP4.8.2, Dsc.1.86, Porph. ap. Eus.PE3.7, etc.; as food, UPZ91.8, 96.40 (ii B. C.).2 linen, cord, etc., made of it, AP6.249 (Antip.), Anacreont.30.5, Plin.HN13.72, etc. [Prop. [pron. full] ?πάπυροςX ¯ ?πάπυροςX, as in Anacreont. l.c. and Latin poets, but in AP l.c., ?πάπυροςX ?πάπυροςX ?πάπυροςX.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάπυρος
-
3 πέτομαι
Aπέτεαι Anacr.9
: [tense] impf. ἐπετόμην, [dialect] Ep. πετ- Il.5.366, etc.: [tense] fut. , cf. 1126 ( ἀπο-); shortd. πτήσομαι (ἐκ-) Id.V. 208, and always in early Prose, ( ἀνα-) Pl.Lg. 905a, al., Aeschin.3.209, ( ἐπι-) Hdt.7.15 (mostly in compds., but πτήσεσθαι in later Prose, Lib.Or.2.27): [tense] aor. ἐπτόμην, inf.πτέσθαι S.OT17
; elsewh. in compds., ( ἐπι-) Il.4.126, (ἀν-) Antipho Fr.58, etc.; freq. also ἐπτάμην, Il.13.592, E.Hel.18, ( παρ-) Semon.13, (ἐς-) Hdt.9.100; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.πτάτο Il.23.880
, inf. πτάσθαι ( δια-) E.Med.1, part.πτάμενος Il.5.282
, 22.362, etc. (in codd. of Pl. forms of ἐπτόμην in compds. predominate over those from ἐπτάμην; δι-έπτατο is found in codd. of Ar. V. 1086, ἐκ-πτόμενος folld. byκατ-έπτατο Id.Av. 788
sq.; ἀν-επτάμαν is prob. in S.Aj. 693 (lyr.), προς-έπτατο ib. 382); subj. πτῆται for πτᾶται, Il.15.170: also [tense] aor. of act. form ἔπτην, ἔπτης, IG14.2550, Luc. Trag.218,ἔπτη Batr.208
, Nonn.D.2.223, al., Anacreont.22.3 ; opt.πταίης AP5.151
(Mel.); part. , Hdn.Gr.1.532; elsewh. only in compds., (δι-) IG3.1386, (ἐξ-) Hes.Op.98, (ἀν-) S.Ant. 1307, E.Med. 440, ( προς-) A.Pr. 115, ( ὑπερ-) S.Ant. 113 (Trag. only in lyr.): [tense] pf. πέπτηκα only as a coinage in Choerob. in Theod.2.79, elsewh. πεπότημαι (v. ποτάομαι): [tense] aor. [voice] Pass. ( εἰς-), LXX Ps.17(18).10, Ho.9.11 (ἐξ-), Sotion p.186 W., D.S.4.77 (ἐξ-): [tense] fut. [voice] Pass.πετασθήσομαι LXX Hb.1.8
.—The only [tense] pres. in Hom. and [dialect] Att. Prose is πέτομαι; [full] πέταμαι is used by Sapph.Supp.10.8, Simon. 30, Pi.P.8.90, N.6.48, E. Ion 90 (anap.), AP11.208 (Lucill.), and in later Prose, as Arist.IA 709b10, HA 609a14 ( περι-), cf. Moer.p.311 P.; noted as archaic by Luc.Pseudol.29: [tense] aor. imper.πέτασσαι Anacreont. 14.2
; [full] ἵπταμαι (q. v.) is first found in late writers, Mosch.3.43, Babr. 65.4, etc. (mostly in compds., cf. ἐξίπταμαι; ἀφίπτατο in E.IA 1608 is spurious), and is censured by Luc.Lex.25, Sol.7 :— fly, of birds, Il. 12.207, 13.62, Od.2.147, etc.; of bees, gnats, etc., Il.2.89, Hdt.2.95; of a departing spirit,ψυχὴ ἐκ ῥεθέων πταμένη Ἄϊδόσδε βεβήκει Il.22.362
;ἐκ μελέων θυμὸς πτάτο 23.880
: metaph., of young children, ; also of arrows, javelins, etc., Il.20.99, etc.; ὀλοοίτροχος.. ἀναθρῴσκων π. 13.140 (but ἐκ χειρῶν ἔπτατ' ἐρετμά, τεύχεα fell suddenly.., Od.12.203, 24.534); of any quick motion, dart, rush, of men, Il.13.755, 22.143, etc.; of horses,μάστιξεν δ' ἐλάαν, τὼ δ' οὐκ ἀέκοντε πετέσθην 5.366
, cf. 768, etc.; of chariots, Hes.Sc. 308; of dancers, E.Cyc.71 (lyr.); πέτον fly! i.e. make haste! Ar.Lys. 321; ἔχρην πετομένας ἥκειν πάλαι ib.55 ;πολλοὶ ἥξουσι πετόμενοι Pl.R. 567d
, cf. 467d; πέτονται.. ἐπὶ ταῦτ' ἄκλητοι, of parasites, Antiph.229.II metaph. and proverbial usages:—to be on the wing, flutter, of uncertain hopes, ἐξ ἐλπίδος π. Pi.P.8.90; π. (lyr.); of fickle natures, ; ἐφ' ἕτερον π. Ar.Ec. 899; ὄρνις πετόμενος a bird ever on the wing, Id.Av. 169; πετόμενόν τινα διώκεις 'you are chasing a butterfly', Pl.Euthphr.4a, cf. Arist.Metaph. 1009b38; of fame, fly abroad,πέταται τηλόθεν ὄνυμ' αὐτῶν Pi.N.6.48
.2 c. dat., πτάμενος νοήματι flying in mind, Id.Fr.122.4. (Cf. πίπτω, Skt. pátati 'fly', 'fall', Lat. prae-pes, etc.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πέτομαι
-
4 πονέω
A in early Greek only [voice] Med. πονέομαι, inf.- έεσθαι Il.10.116
: [tense] impf. ἐπονεῖτο, [dialect] Ep.πονεῖτο 9.12
: [tense] fut.πονήσομαι 23.159
, Hp.Mul.1.4, laterπονέσομαι Luc.Asin.9
: [tense] aor. ἐπονησάμην, [dialect] Ep.πονήσατο Il.9.348
, ([etym.] δια-) Pl.Lg. 966c, X.Eq.5.10; ἐπονήθην f.l. in E.Hel. 1509 (lyr.), ([etym.] δια-) Isoc.15.267: [tense] pf. πεπόνημαι, [dialect] Ion.[ per.] 3pl.—- έαται Hdt.2.63
, [dialect] Ep.- ήαται Arat.82
, [dialect] Att. : [tense] plpf.πεπόνητο Il.15.447
, [dialect] Ep.[ per.] 3pl.- ήατο A.R.2.263
:I abs., work hard,ὡς ἐπονεῖτο Il.2.409
; ὄφελεν πονέεσθαι λισσόμενος he ought to suffer toil in praying, 10.117; ὅπλα.., τοῖς ἐπονεῖτο with which he did his work, of Hephaestus, 18.413, cf. Od.16.13; περὶ δόρπα.. πονέοντο were busied about their supper, Il.24.444, cf. Hdt.2.63, Pl.Phlb. 58e; so πεπόνητο καθ' ἵππους was busy with the horses, of a charioteer, Il.15.447; πονέοντο κατὰ κρατερὴν ὑσμίνην were toiling in the fight, 5.84, etc.; hence πονεῖσθαι alone = μάχεσθαι, 4.374, 13.288; π. τινός to be busy with.., Arat.82, cf. 758.II c. acc., work hard at, make or do with pains or care,τύμβον Il.23.245
; ;ὅπλα.. πονησάμενοι κατὰ νῆα Od.11.9
;πονησάμενος τὰ ἃ ἔργα 9.250
, cf. Il.9.348, Hes.Op. 432 (sc. ἄροτρα); πονεύμενος ἕρκος ἀλωῆς Mosch.4.100
;πεπονήατο δαῖτα γέροντι A.R.2.263
.B after Hom., the act. form πονέω prevails: [tense] fut. , Pl.R. 410b, Hp.Mul.1.2,5; later , Lyr. Alex.Adesp.37.3, LXXIs.19.10, al., and in codd. of Hp.Aph.4.32: [tense] aor. ἐπόνησα, [dialect] Dor. -ᾱσα, E.Hipp. 1369 (anap.), Pl.R. 462d, Hp.Acut.46, Theoc.15.80; poet.πόνησα Pi.N.7.36
; later , al., Ph.Bel.58.1, al., Polyaen.3.10.6, etc., and in codd. of Hp.Coac. 489, Morb.1.4,14: [tense] pf. , X.Cyr.4.5.22, Hp.Vict. 2.66; laterπεπόνεκα PMich.Zen.104.3
(iii B.C.): [tense] plpf.ἐπεπονήκει Th. 7.38
:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐπονήθην ([etym.] ἐξ-) Id.6.31; [dialect] Dor. subj.πονᾱθῇ Pi.O.6.11
: [tense] pf. (anap.), Pl.Phdr. 232a (v. infr. 1.3):I intr., toil, labour,περὶ λήϊον Hdt.2.14
;ἐς ἄκαιρα πονεῖν Thgn.919
; πόνει μετ' εὐκλείας Anon ap.Stob.3.1.173 = JHS27.63 (Cyzicus, iv/iii B.C.); ἄλλως, μάτην π., labour in vain, S.OT 1151, E.HF 501: c.acc., τὰ μηδὲν ὠφελοῦντα μὴ πόνει μάτην do not labour at.., A.Pr.44;ἀνήνυτα π. Pl. R. 531a
: rarely of things,τίς.. αἶνος ἐπ' ἀνδρὶ θείῳ.. πονήσει; A.Ag. 1550
(lyr., dub., leg. αἶνον).2 c. acc. cogn., π. πόνον go through, suffer toil, Id.Pers. 682, E.Hec. 779, cf. S.Ph. 1419, E.Hipp. 1369 (anap.), Pl.R. 410b, etc.; , etc.;ἅμιλλαν ποδοῖν E.IA 212
(lyr.);π. πολλά Id.Supp. 577
: with modal words, π. τινί suffer in or by a thing, Pi.N.7.36; ;ὑπὸ χειμῶνος Antipho 2.2.1
; ; εἰρεσίᾳ Polyaen.l.c.: c.acc. partis, πεπόνηκα.. τὼ σκέλει mylegs ache, Ar. Pax 820; π. τὰς κεφαλάς, τοὺς ὀφθαλμούς, τὰ γόνατα, have a pain in.., Arist.HA 557a10, Pr. 959b21, 882b25: with modal dat. added,π. πλευρὰν πικρᾷ γλωχῖνι S.Tr. 681
: abs., labour under sickness, suffer, Hp.VM8; suffer damage, ; also, suffer pain, ἀεὶ π. τὸ ζῷον Anaxag.ap eund.EN 1154b7; of an army, to be hard-pressed, suffer, Th.5.73, X.Cyr.1.4.21, etc.; of ships, Th.7.38; of implements, arms, etc., to be worn out, spoilt, or damaged, D.18.194, Plb.3.49.11, Inscr.Délos 442 B204, al. (ii B.C.);τὰ σπαρτία ἧττον πονέσει Arist.Mech.
l.c.;ῥίζαι πεπονηκυῖαι Thphr.HP3.7.1
; of buildings, to be dilapidated, PEnteux.6.3 (iii B.C.), etc.3 [voice] Pass., impers., οὐκ ἄλλως αὐτοῖς πεπόνηται, = πεπονήκασι, Pl.Phdr. 232a.II trans.,1 c.acc. pers., afflict, distress, Pi.P. 4.151, cj. in Anacreont.33.14:—[voice] Pass., to be afflicted or worn out, suffer greatly,πεπονημένος ὀδύναις S.Tr. 985
(anap.);πόλεως πονουμένης τῷ πολέμῳ Th.4.59
; .b [voice] Pass., to be trained or educated, δοκεῖ ὁ κατ' ἀλήθειαν πολιτικὸς πεπονῆσθαι περὶ [τὴν ἀρετήν] Arist.EN 1102a8;πεπονημένην ἔχειν τὴν ἕξιν Id.Pol. 1335b8
, cf. Theoc.13.14; πεπονημένον ὑπό μου though he owes his training to me, PCair.Zen.378.16 (iii B.C.).2 c. acc. rei, gain by toil or labour, [ χρήματα] X.An.7.6.41:—[voice] Pass., to be won or achieved by toil,καλὸν εἴ τι ποναθῇ Pi.O.6.11
, cf. P.9.93.b [voice] Pass., of meats, to be dressed, cooked, Ptol.Euerg.9J., Phld.Mort.24; specially prepared,Sor.
1.94.—The rule of Choerob. in Theod.2.137 H., EM130.3, that when πονέω means toil, the [tense] fut. and [tense] aor. are πονήσω, ἐπόνησα, when suffer pain, πονέσω, ἐπόνεσα, is not borne out by the examples (v. supr.).—The [tense] fut. [voice] Med. κατα-πονήσομαι is used as trans. by D.S.11.15; so [tense] aor. [voice] Pass. πονήθη in IG9(1).867.6 (Corc., vii/vi B.C.); and the intr. and trans. senses are united in Anacreont. 33.14 (cj.), 15. -
5 τορεύω
A = τορέω, bore through: metaph., ᾠδὴν τ. sing a piercing strain, Ar.Th. 986 (lyr., τορνεύειν cj. Bentley).II work metal, whether in repoussé or chasing, c. acc. materiae,τ. σίδηρον Str.13.4.17
;ἄργυρον Anacreont. 3
,4: abs., Plu.Aem.37.2 c. acc. objecti, represent in this manner,πόντον Anacreont.55.1
;μάχην Paus. 1.28.2
;παιδίον Id.5.17.4
;ἐρέβινθον Plu.2.204f
;Σάτυρον Pl.Epigr.28
;ζῷα τετορευμένα Callix. 2
(- νευ- cod. A Ath., corr. Salm.);γράμμα τορευθέν AP7.274
(Honest.).III metaph. of style, D.H.Th.24.—Freq. confounded with τορνεύω, cf. Callix. l.c. and v. supr. 1. -
6 βάρβιτος
A musical instrument of many strings (πολύχορδος Theoc.16.45
), invented by Terpander, Pi.Fr. 125; freq. used for the lyre, Anacr.143, B.Scol.Oxy.1361.1.1, E.Cyc.40, Ar.Th. 137, etc.: fem. in Anacreont.23.3, but masc. in 14.34: in earlier Poets the gender is not determined:—later [full] βάρβῐτον, τό, as in Latin, Neanth. 5, D.H.7.72, Ath.4.175e, etc. (Prob. a foreign word, Str.10.3.17.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βάρβιτος
-
7 βλάβομαι
A = βλάπτομαι, only [ per.] 3sg.,βλάβεται δέ τε γούνατ' ἰόντι Il.19.166
; stumble, hesitate, of a speaker, ib.82; of a bowstring, Anacreont.31.26.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βλάβομαι
-
8 βρέχω
A , al., ([etym.] ἀπο-) Gal.6.591, etc.: [tense] aor.ἔβρεξα Hp.Mul.1.78
, Pl.Phdr. 254c, X.An.4.3.12, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.βρᾰχήσομαι LXX Is.34.3
: [tense] aor. , X.An.1.4.17, etc.: [tense] aor. 2 ἐβράχην [ᾰ] Hp.Mul.1.80, Arist.Pr. 906b26, Sotion p.190 W., Gal.6.270, Anacreont.31.26; but (ii A. D.), Wilcken Chr.341.6 (ii A. D.): [tense] pf.βέβρεγμαι Pi.O.6.55
, Hp.Acut.(Sp.) 47:— wet, of persons walking through water,τὸ γόνυ Hdt.1.189
;τοὺς πόδας Pl.Phdr. 229a
; steep in water, Hp.VM 3;ἐν οἴνῳ Id.Fract.29
; β. χρυσέαις νιφάδεσσι πόλιν shower wealth upon it, Pi.O.7.34;δακρύοισιν ἔβρεξαν ὅλον τάφον IG14.1422
;β. ἐν δάκρυσι τὴν στρωμνήν LXX Ps.6.7
, cf. 77(78).27:—[voice] Pass., get wet,βρεχόμενοι πρὸς τὸν ὀμφαλόν X.An.4.5.2
; βρέχεσθαι ἐν ὕδατι to be bathed in sweat or drench themselves, Hdt.3.104 (soἱδρῶτι β. τὴν ψυχήν Pl.Phdr. 254c
); βεβρεγμένος filled with water, opp. διερός, Arist.GC 330a17; of sponges, Id.Mete. 386b5;ἄλφιτα β. ἐν ὕδατι Hp.Mul.2.110
; to be rained upon, Plb.16.12.3;ὄμβροις Str. 15.1.13
; esp. in Egypt of the inundation of the Nile,τὰ βρεχέντα πεδία PFlor.331.6
(ii A. D.); ἡ βεβρεγμένη (sc. γῆ) PTeb.71.2 (ii B. C.), OGI669.57 (i A. D.);γῆ οὐ βρεχομένη LXX Ez.22.24
:—but also intr. in [voice] Act., to be inundated, PPetr.3p.119 (iii B. C.), PTeb.106.19 (ii B. C.): metaph., ἀκτῖσι βεβρεγμένος steeped, bathed in light, Pi.O. 6.55;σιγᾷ βρέχεσθαι Id.Fr. 240
; of hard drinkers,μέθῃ βρεχθείς E.El. 326
; βεβρεγμένος tipsy, Eub.126.II rain, send rain, Ev. Matt.5.45;Ζεὺς ἔβρεχε POxy.1482.6
(ii A. D.): c. acc.,ἔβρεξε Κύριος χάλαζαν LXX Ex.9.23
; θεῖον ib.Ge.19.24, cf. Ev.Luc.17.29; ἄρτους Al.Ex.16.4.2 impers., βρέχει it rains, Telecl.54, Ep.Jac.5.17;ὅταν βρέχῃ Arr.Epict.1.6.26
; alsoἵνα ὑετὸς βρέχῃ Apoc.11.6
. -
9 βρύω
βρύω [pron. full] [ῠ], mostly [tense] pres.: [tense] impf., Pherecyd.Syr. ap. D.L.1.122, Nicaenet.7: [tense] aor. part.Aβρύσας Procop.
(v. infr.):— to be full to bursting:1 c. dat., swell or teem with, esp. of plants, ἔρνος.. βρύει ἄνθεϊ λευκῷ swells with white bloom, Il.17.56, cf. E.Ba. 107 (lyr.);κισσῷ κάρα βρύουσαν Eub.56.6
; ἰούλῳ, θριξί, κόμαις, Philostr.Her.2.2, Alciphr.3.31, Luc.Am.12;γῆ φυτοῖς βρύουσα Arist.Mu. 392b15
; alsoβρύει ἱερὰ βουθύτοις ἑορταῖς B.3.15
: metaph., βίος.. βρύων μελίτταις καὶ προβάτοις κτλ. Ar.Nu.45; of men,β. δόξᾳ B.12.179
;παμμάχῳ θράσει βρύων A.Ag. 169
(lyr.);ἀγαθοῖσι βρύοις Id.Supp. 966
(anap.);μαντικῇ β. τέχνῃ Id.Fr.350.6
; ;β. ἄνθεσιν ἥβας Tim.Pers. 221
;βρύουσαν ἀοιδὰν σοφίᾳ Lyr.Alex.Adesp. 20.4
;ἐμπόριον πλούτῳ βρύον Jul.Or.2.71d
.2 c. gen., to be full of,χῶρος.. βρύων δάφνης ἐλαίας ἀμπέλου S.OC16
;βρύοντα στέφανον μύρτων Ar.Ra. 329
(lyr.); στεφάνων δόμος ἔβρυεν prob. l. in Nicaenet. l.c.;τράπεζαν.. κόσμου βρύουσαν Alex.86.3
;καρπόν.. βρύειν σμαράγδου λίθου Philostr.VA5.5
;τόπος β. ὕλης J.AJ13.3.1
;φθειρῶν ἔβρυον πᾶς Pherecyd.Syr.
l.c.: metaph.,νόσου β. A.Ch.70
.3 abs., abound, grow luxuriantly, S.El. 422; of the earth, teem with produce, X.Cyn.5.12, cf. Philostr. VA3.56; of water, burst forth,ὕδωρ βρύσαν ἐξ ὑπονόμων Procop.Arc.19
.4 c. acc. cogn., burst forth with, gush with, γλυκύ, πικρὸν [ὕδωρ] Ep.Jac.3.11;τὴν γῆν τὰ οἰκεῖα βρύειν φησὶν ἀγαθά Ael.Fr.25
; causal,Ὧραι β. λειμῶνας Him.Or.1.19
;ῥόδα Anacreont.44.2
.—Poet. and later Prose. -
10 γαγγαλίζω
γαγγᾰλ-ίζω, later form of [dialect] Att. γαργαλίζω, Phryn.77, Anacreont.5.7 (but the contrary is stated in Phryn. PSp.56 B.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαγγαλίζω
-
11 γάνυμαι
Aἐγάνυντο Q.S.5.652
;ἐγάνυτο Jul.Or.1.8c
: [dialect] Ep. [tense] fut.γανύσσομαι Il.14.504
: [tense] pf. part.γεγανῡμένος Anacreont.35.3
, Them.Or.13.177a: [tense] plpf. ἐγεγάνυσο ib.20.240d, al.:—brighten up, be glad or happy, γάνυται φρένα he is glad at heart, Il.13.493: c. dat., , cf. 20.405, Od.12.43, Ar.V. 612;γ. ἐπί τινι E.IT 1239
(lyr.); (lyr.), cf. E.Cyc. 504 (lyr.);ὑπὸ τοῦ λόγου Pl.Phdr. 234d
.—Freq. in later Prose, Ph.1.36,56, Plu.2.1098f, Polyaen.1.18, Jul.Or.1.40b, al., Them. ll.cc.;ᾄδων καὶ γανύμενος Aristid.Or.50(26).40
; freq. written γανν- in codd. ( γα-ν-υ- from root γαυ-, cf. γαίω, γαῦρος.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γάνυμαι
-
12 γελάω
γελάω, [dialect] Ep. [full] γελόω Od.21.105, [dialect] Aeol. [full] γέλαιμι Hdn.Gr.2.463, al.; [dialect] Ep. part.Aγελόωντες Od.18.40
, γελώοντες, -ώωντες, or - οίωντες ib. 111, cf. 20.390; [dialect] Ep. [tense] impf. γελώων or- οίων 20.347
; [dialect] Dor. part. γελᾶσα, [ per.] 3pl. γελᾶντι, Theoc.1.36,90; [dialect] Aeol.γελαίσας Sapph.2.5
: [dialect] Att. [tense] fut. , X.Smp.1.16, etc.; laterγελάσω AP2.178
(Mel.), 11.29 (Autom.), Anacreont.38.8, etc.: [tense] aor. , etc.; [dialect] Ep.ἐγέλασσα Il.15.101
; [dialect] Dor.ἐγέλαξα Theoc.20
. <*>, v.l.ib.7.42; [ per.] 3pl. γέλαν for ἐγέλασαν Poet. ap. EM255.6:—[voice] Pass., [tense] fut.- ασθήσομαι D.L.1.78
, Luc.Am.2: [tense] aor.ἐγελάσθην D.2.10
, ([etym.] κατ-) Th.3.83, Pl. Euthphr.3c, etc.: [tense] pf. γεγέλασται ([etym.] κατα-) Luc.DMort.1.1.I abs., laugh,ἁπαλὸν γελάσαι Od.14.465
;ἀχρεῖον γ. 18.163
; ;δακρυόεν γ. Il.6.484
;μηδὲν ἵλεων γ. S.Aj. 1011
; ἡ δ' ἐγέλασσε χείλεσιν, of feigned laughter, Il.15.101; ἐγέλασσε δέ οἱ φίλον ἦτορ his heart laughed within him, 21.389;γελῶ ὁρῶν Hdt.4.36
:—[voice] Pass., εἵνεκα τοῦ γελασθῆι αι for the sake of a laugh being raised, D.2.19.2 of things,γέλασσε δὲ πᾶσα περὶ χθών Il. 19.362
;γαῖά τε πᾶσ' ἐγέλασσε h.Cer.14
;γελᾷ δέ τε δό ματα πατρός Hes.Th.40
;γελῶντα ὑδάτη Lyr.Alex.Adesp.32.4
.II laugh at,ἐπ' αὐτῷ ἡδὺ γέλασσαν Il.2.270
, 23.784;ἐπ' ἀλλήλοισι γελῶσιν Thgn. 1113
; γελᾷ δὲ δαίμων ἐπ' ἀνδρὶ θερμῷ laughs scornfully at.., A.Eu. 560 (lyr.); ἐπί τινι at a thing, X.Mem.4.2.5, Pl.Phlb. 50a: freq. c. dat.,γελᾷ δὲ τοῖσδε.. ἄχεσιν πολὺν γέλωτα S.Aj. 957
(lyr.), cf. 1043, Ar. Nu. 560; ἐγέλασα ψολοκομπίαις was amused at them, Id.Eq. 696;ὅταν ποτ' ἀνθρώποισιν ἡ τύχη γελᾷ Philem.110
;εἰς ἐχθροὺς γ. S. Aj.79
;ἐν κακοῖσι τοῖς ἐμοῖς A.Ch. 222
: rarely c. gen. pers., (lyr.), cf. Pl.Tht. 175b, Luc.Dem.Enc.16, Procop.Goth.4.28 (v.l.).2 c. acc., deride,τινά Theoc.20.1
;ἢ τόδε γελᾶτε, εἰ..
;X.
Smp.2.19; τί δὲ τοῦτ' ἐγέλασας ἐτεόν; what is this you are laughing at? Ar.Nu. 820:—[voice] Pass., to be derided, A.Eu. 789 (lyr.), S.Ant. 839 (lyr.);πρός τινος Id.Ph. 1023
;παρά τινος Id.OC 1423
. -
13 γόνος
A that which is begotten, child, Il.5.635, 6.191; offspring, 20.409, Hes. Th. 919, etc.;ἄπαις ἔρσενος γόνου Hdt.1.109
;πρεσβύτατος παντὸς τοῦ γ. Id.7.2
; ([place name] Elis); ὁ Πηλέως γ. his son, S.Ph. 333, cf. 366, 416, etc.; of animals,γ. ὀρταλίχων Id.Fr. 793
; of fish, roe, Hegem.1, Archestr.Fr.9; of bees, Arist.HA 554a18.2 product, of plants,γ. ἀμπέλου Anacreont.54.7
; γ. πλουτόχθων, of the silver mines at Laureion, A.Eu. 946 (lyr.);τοῦ φόρου τὸν γ. Ar.V. 1116
codd.3 ἐς ἔρσενα γόνον to any of the male sex, Hdt.6.135.II race, stock, descent,οὔ πώ τις ἑὸν γ. αὐτὸς ἀνέγνω Od.1.216
, cf. 11.234.III begetting, procreation, A.Supp. 172 (lyr.); γόνῳ πατήρ, opp. ποιητός, Lys.13.91;γόνῳ γεγονώς D.44.49
;γ. υἱός Men.Sam. 131
, D.C.40.51, cf.IG3.1445,al.2 of plants, bearing, Thphr.CP3.15.3.V γ. Ἑρμοῦ, = βούφθαλμος, Ps.-Dsc.3.139. -
14 δαϊκτής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δαϊκτής
-
15 δροσόομαι
A to be wet with dew, Anacreont.53.31.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δροσόομαι
-
16 Δωριάζω
II = Δωρίζω, Anacreont.10.6, Philostr.VS 1.24.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Δωριάζω
-
17 δῆθεν
Aδή, ὡς Ζεὺς ἀνάσσοι δ. A.Pr. 204
;ὡς παῖδα δ. μὴ τέκοις E.El. 268
, cf. Ion 831;τί δὴ ἀνδρωθέντες δ. ποιήσουσι; Hdt.6.138
;ἄρτι δ.
I suppose,Pl.
Plt. 297c.2 more freq. ironically, forsooth,οἵ μιν ἠθέλησαν ἀπολέσαι δ...
as he pretended,Hdt.
1.59;δ. οὐδὲν ἱστορῶν S. Tr. 382
;οὐκ ἐπὶ κωλύμῃ ἀλλὰ γνώμης παραινέσει δ. Th.1.92
, cf. 127, 3.111: freq. after ὡς, mostly with a word interposed,φέροντες ὡς ἄγρην δ. Hdt.1.73
;ὡς κατασκόπους δ. ἐόντας Id.3.136
, cf. 6.39, 8.5; alsoκέντρον δ. ὡς ἔχων χερί E.HF 949
;εἴσιμεν.. δ. ὡς θανούμενοι Id.Or. 1119
; .II from that time, thenceforth, Anacreont.1.16, Hsch. -
18 εἴσοπτρον
A looking-glass, mirror, Pi.N.7.14,J.AJ12.2.9, Plu.2.85b, 139f, Lyr.Alex.Adesp.37.26, Anacreont.6.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἴσοπτρον
-
19 εὐτελίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐτελίζω
-
20 εὔβοτρυς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔβοτρυς
См. также в других словарях:
Anacreontic — adjective Etymology: Latin anacreonticus, from Anacreont , Anacreon Anacreon, from Greek Anakreont , Anakreōn Date: 1611 1. of, relating to, or resembling the poetry of Anacreon 2. convivial or amatory in tone or theme … New Collegiate Dictionary
Anacreontic — Anacreontically, adv. /euh nak ree on tik/, adj. 1. (sometimes l.c.) of or in the manner of Anacreon. 2. (sometimes l.c.) convivial and amatory. n. 3. (l.c.) an Anacreontic poem. [1650 60; < L Anacreonticus, equiv. to Anacreont ( < Gk Anakreont … Universalium
Blessed Virgin — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the … Catholic encyclopedia
Mother of God — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the M … Catholic encyclopedia
The Blessed Virgin Mary — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… … Catholic encyclopedia
anacréontisme — ● anacréontisme nom masculin Imitation de la poésie d Anacréon. ⇒ANACRÉONTISME, subst. masc. A. Genre de poésie imité d Anacréon : • Un troisième... Poli dans sa prison, causant, riant, dînant, Et sur la guillotine au besoin badinant Tueur lettré … Encyclopédie Universelle