Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

8.113

  • 1 bakterija

    Slovenian-english dictionary > bakterija

  • 2 boln̨a

    bolnь; boln̨a Grammatical information: f. i; f. jā
    Page in Trubačev: II 178
    Russian:
    bolón' (dial.) `peritoneum, membrane, upper layers of a tree, cambium, bull's belly' [f i];
    bólon' (dial.) `timber' [f i]
    Old Russian:
    bolonь `low-lying meadow near a river' [f i]
    Ukrainian:
    bolon' `meadow, pasture' [f i]
    Czech:
    blaňa (dial.) `film, skin (on milk etc.)' [f jā]
    Old Czech:
    blaňe `pasture' [f jā]
    Slovak:
    blana `membrane, film' [f ā]
    Polish:
    bɫona `membrane, film' [f ā]
    Slovincian:
    blȯ́u̯n `cloud' [m o], blȯ́u̯nă `cloud' [Gens]
    Lower Sorbian:
    bɫoń `meadow, clearing' [m i]
    Polabian:
    blån `meadow' [f i];
    blånă `meadow' [f ā]
    Slovene:
    blánja `board, stump, log' [f jā]
    Lithuanian:
    bálnis `peeled tree-trunk' [m i]
    Indo-European reconstruction: bʰolH-n-i-
    Page in Pokorny: 118
    Comments: See bòlna. I have included Slnc. blȯ́u̯n in spite of the fact that it is morphologically and semantically deviant.

    Slovenščina-angleščina big slovar > boln̨a

  • 3 bādàti

    bādàti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: I 121-122
    Old Russian:
    badati `butt, prick, investigate' [verb]
    Ukrainian:
    badáty `investigate, test' [verb]
    Czech:
    bádati `investigate' [verb]
    Slovak:
    bádat' `investigate' [verb]
    Polish:
    badać `investigate, check' [verb]
    Slovincian:
    bȧ̃dăc `push' [verb]
    Lower Sorbian:
    badaś `investigate' [verb]
    Serbo-Croatian:
    bádati `prick, go slowly' [verb], bȃdam [1sg]
    Lithuanian:
    badýti `stab' [verb], bãdo [3ps]
    Indo-European reconstruction: An iterative with long root vocalism (-> bostì).
    Page in Pokorny: 113
    Other cognates:
    Lat. fodiō `dig' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bādàti

  • 4 blě̑skъ

    blě̑skъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `brightness'
    Page in Trubačev: II 113-114
    Church Slavic:
    blěskъ (RuCS) `brightness, colour, lightning' [m o]
    Russian:
    blesk `brightness, splendour' [m o]
    Old Russian:
    blěskъ `brightness, colour, lightning' [m o]
    Czech:
    blesk `lightning, brightness' [m o]
    Slovak:
    blesk `lightning, brightness' [m o]
    Polish:
    blask `brightness, shine' [m o]
    Slovincian:
    blȧ̃sk `lightning, brightness' [m o];
    blìe̯sk `lightning, brightness' [m o]
    Upper Sorbian:
    blěsk `lightning, brightness' [m o]
    Serbo-Croatian:
    blȉjesak `glow, glimmer' [m o]
    Slovene:
    blẹ̑sk `brightness, splendour, lightning' [m o]
    Bulgarian:
    bljásăk `brightness' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bloisko- \{1\}
    Latvian:
    blaiskums `spot' [m o];
    blaizgums `spot' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰloiǵ-sko-
    Page in Pokorny: 156
    Comments: The preglottalized velar may or may not have been lost before Winter's law. I prefer a Proto-Balto-Slavic reconstruction without ʔ for reasons mentioned s.v. *blьskъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blě̑skъ

  • 5 blьknǫti

    blьknǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `fade'
    Page in Trubačev: II 112-113
    Russian:
    blëknut' `fade, wither' [verb] \{1\}
    Belorussian:
    bljáknuć `fade, wither' [verb]
    Ukrainian:
    bléknuty `fade, wither' [verb]
    Polish:
    blaknąć `fade' [verb] \{2\}
    Kashubian:
    vǝblėknǫc `fade' [verb];
    zblėknǫc `fade' [verb]
    Lithuanian:
    nubliẽkti `fade' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰlik-
    Page in Pokorny: 157
    Comments: Trubačëv actually reconstructs *blěknǫti. I prefer the traditional reconstruction, which is also found in Sɫawski SP I.
    Notes:
    \{1\} Cf. also blëklyj `faded, pale, wan'. \{2\} Rather than regarding the a as old, I would follow Sɫawski in assuming that the root vowel was influenced by bladny `pale'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blьknǫti

  • 6 blьskъ

    blьskъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: II 113-114
    Church Slavic:
    blьskъ `splendour' [m o]
    Old Czech:
    blesk `lightning, brightness' [m o], blsku [Gens]
    Lower Sorbian:
    bɫysk `lightning, brightness' [m o]
    Bulgarian:
    blắsăk `blow, stab' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: blisko- \{1\}
    Lithuanian:
    blìzgas `shine, glimmer' [m o] 2
    Indo-European reconstruction: bʰliǵ-sko-
    Page in Pokorny: 156
    Comments: The preglottalized velar may or may not have been lost before Winter's law. In the latter case, the Slavic and Baltic forms with short *i would have to be of analogical origin. For this reason I prefer a Proto-Balto-Slavic reconstruction without ʔ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blьskъ

  • 7 bo

    bo Grammatical information: conj.
    Page in Trubačev: II 141-142
    Old Church Slavic:
    bo `for' [conj]
    Russian:
    bo (dial.) `if, for, because' [conj]
    Czech:
    bo (arch.) `for' [conj]
    Polish:
    bo `for, because' [conj]
    Serbo-Croatian:
    bo (dial.) `for' [conj]
    Lithuanian:
    bà `for' [conj];
    bè `for' [conj]
    Indo-European reconstruction: bʰo
    Page in Pokorny: 113
    Other cognates:
    Go. ba `that not, if not'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bo

  • 8 bodàti

    bodàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stab, sting'
    Page in Trubačev: II 122-122
    Russian:
    bodát' `butt' [verb], bodáju [1sg]
    Czech:
    bodati `stab, pierce' [verb]
    Slovak:
    bodat' `stab' [verb]
    Slovene:
    bọ̑dati `sting, stitch' [verb], bọ̑dam [1sg]
    Bulgarian:
    bodá `stab, feel a sharp pain' [verb]
    Lithuanian:
    badýti `butt, prick' [verb], bãdo [3ps]
    Indo-European reconstruction: bʰodʰ-
    IE meaning: stab
    Page in Pokorny: 113
    Comments: The ESSJa mentions forms reflecting * bodati under * badati because the o-vocalism is assumed to be analogical. Since in general *bodàti is also semantically closer to bostì (the meaning `investigate' is limited to bādàti) and in some languages occurs alongside *bādàti, it is perhaps more accurate to say that it is a recent formation.
    Other cognates:
    Lat. fodiō `dig' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bodàti

  • 9 bodъlь

    bodъlь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `thorn'
    Page in Trubačev: II 154-155
    Church Slavic:
    bodlь (RuCS) `thorn' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    bȏdalj (Montenegro) `a kind of thorny grass' [m jo], bȏdlja [Gens];
    Čak. buȏdalj (Orbanići) `unidentified plant (thistle?), prickle, thorn' [m jo], buȏdlja [Gens]
    Slovene:
    bȏdǝlj `needle, thorn' [m jo], bȏdlja [Gens]
    Bulgarian:
    bodél (obs.) `thorn' [m o]
    Page in Pokorny: 113

    Slovenščina-angleščina big slovar > bodъlь

  • 10 bostì

    bostì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stab, sting'
    Page in Trubačev: II 222-223
    Old Church Slavic:
    bosti `stab' [verb], bodǫ [1sg], basъ [1sgaor.]
    Russian:
    bost' (Smolensk) `butt' [verb], bodú [1sg];
    bostí (Kalin. obl.) `butt' [verb]
    Czech:
    bůsti (poet.) `stab' [verb], bodu [1sg]
    Old Czech:
    bósti `stab' [verb], bodu [1sg]
    Polish:
    bóść `stab, butt' [verb], bodę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    bòsti `sting, prick, stab' [verb], bòdēm [1sg];
    Čak. bȍsti (Vrgada) `sting, prick, stab' [verb], bodȅš [2sg];
    Čak. bȍs (Orbanići) `sting, prick, stab' [verb], bodȅn [1sg]
    Slovene:
    bósti `stab, butt' [verb], bódem [1sg]
    Lithuanian:
    bèsti `stick, drive (into), dig' [verb], bẽda [3sg] \{1\}
    Indo-European reconstruction: bʰodʰ-
    IE meaning: stab
    Page in Pokorny: 113
    Other cognates:
    Lat. fodiō `dig' [verb]
    Notes:
    \{1\} We find o-vocalism in, for instance, the intensive badýti, Latv. badît.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bostì

  • 11 čȋnъ

    čȋnъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: IV 113-115
    Old Church Slavic:
    činъ `row, order, rank, rule' [m o]
    Russian:
    čin `rank, order, ceremony' [m o], čína [Gens]
    Czech:
    čin `affair, act, deed' [m o]
    Slovak:
    čin `act, deed' [m o]
    Polish:
    czyn `affair, act, deed' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čȋn `appearance, form' [m o]
    Slovene:
    čȋn `act, deed, (from Russian) rank' [m o]
    Bulgarian:
    čin `rank' [m o]
    Indo-European reconstruction: kwei-no-
    Page in Pokorny: 637
    Other cognates:
    Skt. cinóti `gather, arrange, pile up' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čȋnъ

  • 12 činìti

    činìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: IV 112-113
    Old Church Slavic:
    činiti `arrange, construct' [verb], činjǫ [1sg]
    Russian:
    činít' `repair' [verb], činjú [1sg], čínit [3sg];
    činít' `carry out, execute' [verb], činjú [1sg], činít [3sg]
    Czech:
    činiti `do, make, carry out, act' [verb]
    Slovak:
    činit' `do, make, carry out, act' [verb]
    Polish:
    czynić `do, make, carry out, act' [verb]
    Serbo-Croatian:
    čìniti `do, make, sift' [verb], čìnīm [1sg];
    Čak. činȉti (Vrgada) `do, make, (se ) appear' [verb], činĩš [2sg];
    Čak. činȉti (Orbanići) `make, force' [verb], činĩn [1sg]
    Slovene:
    číniti `sift, do, bring about' [verb], čȋnim [1sg]
    Bulgarian:
    čínja `do, cost' [verb]
    Indo-European reconstruction: kwei-n-
    Page in Pokorny: 637
    Comments: In view of the *-n-, we seem to be dealing with a derivative of činъ.
    Other cognates:
    Skt. cinóti `gather, arrange, pile up' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > činìti

  • 13 dyra

    dyra; dyr'a Grammatical information: f. ā; f. jā Proto-Slavic meaning: `hole'
    Page in Trubačev: V 205
    Russian:
    dyrá `hole, gap' [f ā]
    Old Russian:
    dyrja `hole' [f ā]
    Polabian:
    dară `hole, prison' [f ā]
    Indo-European reconstruction: dr(H)-
    Comments: In the ESSJa, it is argued that Ru. dyrá, which occurs alongside dirá (-> * dira), results from secondary ablaut (starting from * dъr- instead of of * dьr- `tear'. The same is suggested for -> * dura. It seems to me that such a scenario requires that there existed a formally and semantically similar root. In this particular case the root of Lith. dùrti `stab, push' has often been mentioned, but more often than not (e.g. Vasmer s.v. dyrá, Fraenkel LEW: 113, Sɫawski SEJP I: 208) the latter root is considered etymologically identical. This implies that already in Balto-Slavic both * dir- and * dur- functioned as the zero grade of * der- `tear'. Here I would like to adopt a more agnostic attitude, i.e. I prefer to separate forms belonging to the "u" ablaut series provisionally from * der- `tear'. Note that Baltic * duris firmly acute, while in the case of the verb `to tear' there are many indications for an old circumflex.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dyra

  • 14 dyr'a

    dyra; dyr'a Grammatical information: f. ā; f. jā Proto-Slavic meaning: `hole'
    Page in Trubačev: V 205
    Russian:
    dyrá `hole, gap' [f ā]
    Old Russian:
    dyrja `hole' [f ā]
    Polabian:
    dară `hole, prison' [f ā]
    Indo-European reconstruction: dr(H)-
    Comments: In the ESSJa, it is argued that Ru. dyrá, which occurs alongside dirá (-> * dira), results from secondary ablaut (starting from * dъr- instead of of * dьr- `tear'. The same is suggested for -> * dura. It seems to me that such a scenario requires that there existed a formally and semantically similar root. In this particular case the root of Lith. dùrti `stab, push' has often been mentioned, but more often than not (e.g. Vasmer s.v. dyrá, Fraenkel LEW: 113, Sɫawski SEJP I: 208) the latter root is considered etymologically identical. This implies that already in Balto-Slavic both * dir- and * dur- functioned as the zero grade of * der- `tear'. Here I would like to adopt a more agnostic attitude, i.e. I prefer to separate forms belonging to the "u" ablaut series provisionally from * der- `tear'. Note that Baltic * duris firmly acute, while in the case of the verb `to tear' there are many indications for an old circumflex.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dyr'a

  • 15 gàziti

    gàziti Grammatical information: v. Accent paradigm: a
    Page in Trubačev: VI 113
    Church Slavic:
    izgaziti (RuCS) `ruin' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gȁziti `trample, wade' [verb];
    Čak. gȁziti (Vrgada) `trample, wade' [verb]
    Slovene:
    gáziti `wade' [verb], gȃzim [1sg]
    Bulgarian:
    gázja `wade, trample' [verb]
    Lithuanian:
    góžti `overthrow, overturn, pour out' [verb]
    Latvian:
    gâzt `overthrow, overturn, pour (out)' [verb]
    Indo-European reconstruction: g(ʷ)eHǵʰ-
    Comments: The Baltic forms appear semantically distant, but cf. RuCS izgaziti.
    Other cognates:
    Skt. gā́hate (RV+) `penetrate, step into the water, wade' [3sipm]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gàziti

  • 16 grebenь

    grebenь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `comb'
    Page in Trubačev: VII 112-113
    Russian:
    grében' `comb' [m jo]
    Czech:
    hřeben `comb' [m o];
    hřebeň (dial.) `comb' [m jo]
    Slovak:
    hrebeň `comb' [m jo]
    Polish:
    grzebień `comb' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    grȅben `comb' [m o];
    Čak. grȅben `card (for combing fibers)' [m o]
    Slovene:
    grebę̑n `comb' [m o]
    Bulgarian:
    grében `comb' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰrbʰ-en-

    Slovenščina-angleščina big slovar > grebenь

  • 17 grobъ

    grobъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `grave'
    Page in Trubačev: VII 112-113
    Old Church Slavic:
    grobъ `grave, tomb' [m o]
    Russian:
    grob `coffin, (obs.) grave' [m o], gróba [Gens];
    grob (dial.) `coffin, grave' [m o], grobá [Gens]
    Czech:
    hrob `grave' [m o]
    Slovak:
    hrob `grave' [m o]
    Polish:
    grób `grave' [m o], grobu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    grȍb `grave' [m o], gròba [Gens];
    Čak. grȍb (Novi) `grave' [m o], grobȁ;
    Čak. grȍp (Orbanići) `grave, tomb' [m o], grobȁ;
    Kajk. grȅb (Bednja) `grave' [m o], gryebȁ
    Slovene:
    gròb `grave' [m o], gróba [Gens]
    Bulgarian:
    grob `grave' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰrbʰ-o-
    Other cognates:
    Go. graba `grave' [f];
    OHG grab `grave' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > grobъ

  • 18 lȏvъ

    lȏvъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `hunt, hunting'
    Page in Trubačev: XVI 111-113
    Old Church Slavic:
    lovъ (Ps. Sin., Supr.) `hunt, hunting' [m o]
    Russian:
    lov `hunting, catching, catch' [m o]
    Czech:
    lov `hunting, catching, catch' [m o]
    Slovak:
    lov `hunting, catching, catch' [m o]
    Polish:
    ɫów `hunting, catching, catch' [m o], ɫowu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    lȏv `hunting, catching' [m o], lȍva [Gens];
    Čak. lȏv (Vrgada) `hunting, catching' [m o], lȍva [Gens]
    Slovene:
    lòv `hunt, catch' [m o], lóva [Gens];
    lǫ̑v `catch, catching' [f i]
    Bulgarian:
    lov `hunt, game, catch' [m o]
    Indo-European reconstruction: lou(H)-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > lȏvъ

  • 19 mogtь

    mogtь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `power'
    Page in Trubačev: XIX 111-113
    Old Church Slavic:
    moštь (Euch., Supr.) `power' [f i]
    Russian:
    moč' `power, might' [f i]
    Czech:
    moc `ability, influence, power' [f i]
    Slovak:
    moc `ability, influence, power' [f i]
    Polish:
    moc `power, strength' [f i]
    Serbo-Croatian:
    mȏć `power' [f i];
    Čak. muȏć `power, strength' [f i]
    Slovene:
    mọ̑č `power, strength' [f i], močȋ [Gens]
    Bulgarian:
    mošt `power, strength' [f i]
    Indo-European reconstruction: mogʰ-ti-
    Page in Pokorny: 695
    Other cognates:
    Skt. maghá- `power, wealth, gift'
    ;
    Go. mahts `power, might' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mogtь

  • 20 mьněti

    mьněti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `think'
    Page in Trubačev: XXI 113-115
    Old Church Slavic:
    mьněti `think, suppose, reckon, imagine' [verb], mьnjǫ [1sg], mьnit [3sg]
    Russian:
    mnit' (obs.) `think, imagine' [verb], mnju [1sg], mnit [3sg]
    Czech:
    mněti (arch.) `think, suppose' [verb];
    mníti (lit.) `think, suppose' [verb]
    Old Czech:
    mnieti `think, suppose, intend' [verb]
    Slovak:
    mniet' (obs.) `think, suppose' [verb]
    Old Polish:
    mnieć `think, suppose' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mnjeti (arch.) `think, suppose' [verb];
    mnȉti `think, suppose' [verb]
    Slovene:
    mnẹ́ti `think, suppose' [verb], mním [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: mineʔtei
    Lithuanian:
    minė́ti `mention' [verb]
    Latvian:
    minêt `mention' [verb]
    Indo-European reconstruction: mn-eh₁-; present stem mn-ei-.
    Comments: mn-ei-.
    Other cognates:
    Skt. mányate `think, believe, suppose' [verb];
    Gk. μαίνομαι `rage' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mьněti

См. также в других словарях:

  • 113 (число) — 113 сто тринадцать 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 Факторизация: Простое Римская запись: CXIII Двоичное: 1110001 Восьмеричное: 161 Шестнадцатеричное: 71 …   Википедия

  • 113. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 113. Infanterie Division Aktiv Dezember 1940–2. November 1943 Land Deutsches Reich NS   …   Deutsch Wikipedia

  • 113 Fout La Merde — Album par 113 Sortie fin 2002 Genre Rap français Label Alariana Albums de 113 …   Wikipédia en Français

  • 113 Squadron — or 113th Squadron may refer to: 113 Squadron (Israel), a unit of the Israeli Air Force No. 113 Squadron RAF, a unit of the United Kingdom Royal Air Force VFA 113 (Strike Fighter Squadron 113), a unit of the United States Navy VMF 113 (Marine… …   Wikipedia

  • 113 Degres — 113 Degrés 113 Degrés est le 4e album du groupe 113 . Il est sorti en 2005 chez Jive Epic. Liste des morceaux et crédits La Grenade (Rim K AP Mokobé/Demon) Marginal (Rim K AP Mokobé/Frenesik) 36, Quai des Orfèvres (Rim K AP/La Squadra Azzura) On… …   Wikipédia en Français

  • 113 Degrés — est le 3e album du groupe 113. Il est sorti en 2005 chez Jive Epic. Liste des morceaux et crédits La Grenade (Rim K AP Mokobé/Demon) 1:51 Marginal (Rim K AP Mokobé/Frenesik) (reprise du morceau le testament de Jean Pierre Rusconi) 3:22 36, Quai… …   Wikipédia en Français

  • 113. Division (Deutsches Kaiserreich) — 113. Division Aktiv 20. März 1915–22. Januar 1919 Land Deutsches Reich  Deutsches Reich …   Deutsch Wikipedia

  • 113 av. J.-C. — 113 Années : 116 115 114   113  112 111 110 Décennies : 140 130 120   110  100 90 80 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 113 (band) — 113 is a French hip hop group with African and Caribbean roots originating in the North and West Africa and the Island of Guadeloupe, formed in the Parisian suburb of Vitry sur Seine.Their most famous song is Tonton du Bled Uncle from the land… …   Wikipedia

  • 113 (Band) — 113 ist eine französische Hip Hop Gruppe mit afrikanischen und karibischen Wurzeln, die in der Pariser Banlieue (genauer Vitry sur Seine) gegründet wurde und deren Mitglieder aus dem Norden und Westen von Afrika sowie von der Insel Guadeloupe… …   Deutsch Wikipedia

  • (113) Amalthea — (113) Amalthée Pour les articles homonymes, voir Amalthée. 113 Amalthée pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 ( …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»