Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

78d

  • 21 לישא

    לִיש, לֵישָׁא, לִי׳, לַיִיש, לַיְישָׁאch. sam(ליש III dough). Targ. O. Ex. 12:39 לֵי׳ (Ms. I לַיְי׳; Y. לִישָׁא). Targ. Y. ib. 16:2. Targ. Jer. 7:18 ליי׳ ed. Lag.; a. e.Y.Pes.III, beg.29d מלמולין דליש crumbs of dough. Ab. Zar.76b top, v. גְּדָנְפָא. B. Kam.18a בלישא (not בלישה), v. ווּס.Y.Ḥag. III, beg.78d (read:) כבהדין לייש as if (they drove nails) into dough.Pl. לֵישִׁין. Targ. Y. Ex. 12:34 לֵישֵׁיהוֹן (O. ed. Berl. לֵישְׁהוֹן, Bxt. לִישָׁתְהוֹן).

    Jewish literature > לישא

  • 22 לִיש

    לִיש, לֵישָׁא, לִי׳, לַיִיש, לַיְישָׁאch. sam(ליש III dough). Targ. O. Ex. 12:39 לֵי׳ (Ms. I לַיְי׳; Y. לִישָׁא). Targ. Y. ib. 16:2. Targ. Jer. 7:18 ליי׳ ed. Lag.; a. e.Y.Pes.III, beg.29d מלמולין דליש crumbs of dough. Ab. Zar.76b top, v. גְּדָנְפָא. B. Kam.18a בלישא (not בלישה), v. ווּס.Y.Ḥag. III, beg.78d (read:) כבהדין לייש as if (they drove nails) into dough.Pl. לֵישִׁין. Targ. Y. Ex. 12:34 לֵישֵׁיהוֹן (O. ed. Berl. לֵישְׁהוֹן, Bxt. לִישָׁתְהוֹן).

    Jewish literature > לִיש

  • 23 לֵישָׁא

    לִיש, לֵישָׁא, לִי׳, לַיִיש, לַיְישָׁאch. sam(ליש III dough). Targ. O. Ex. 12:39 לֵי׳ (Ms. I לַיְי׳; Y. לִישָׁא). Targ. Y. ib. 16:2. Targ. Jer. 7:18 ליי׳ ed. Lag.; a. e.Y.Pes.III, beg.29d מלמולין דליש crumbs of dough. Ab. Zar.76b top, v. גְּדָנְפָא. B. Kam.18a בלישא (not בלישה), v. ווּס.Y.Ḥag. III, beg.78d (read:) כבהדין לייש as if (they drove nails) into dough.Pl. לֵישִׁין. Targ. Y. Ex. 12:34 לֵישֵׁיהוֹן (O. ed. Berl. לֵישְׁהוֹן, Bxt. לִישָׁתְהוֹן).

    Jewish literature > לֵישָׁא

  • 24 לִי׳

    לִיש, לֵישָׁא, לִי׳, לַיִיש, לַיְישָׁאch. sam(ליש III dough). Targ. O. Ex. 12:39 לֵי׳ (Ms. I לַיְי׳; Y. לִישָׁא). Targ. Y. ib. 16:2. Targ. Jer. 7:18 ליי׳ ed. Lag.; a. e.Y.Pes.III, beg.29d מלמולין דליש crumbs of dough. Ab. Zar.76b top, v. גְּדָנְפָא. B. Kam.18a בלישא (not בלישה), v. ווּס.Y.Ḥag. III, beg.78d (read:) כבהדין לייש as if (they drove nails) into dough.Pl. לֵישִׁין. Targ. Y. Ex. 12:34 לֵישֵׁיהוֹן (O. ed. Berl. לֵישְׁהוֹן, Bxt. לִישָׁתְהוֹן).

    Jewish literature > לִי׳

  • 25 לַיִיש

    לִיש, לֵישָׁא, לִי׳, לַיִיש, לַיְישָׁאch. sam(ליש III dough). Targ. O. Ex. 12:39 לֵי׳ (Ms. I לַיְי׳; Y. לִישָׁא). Targ. Y. ib. 16:2. Targ. Jer. 7:18 ליי׳ ed. Lag.; a. e.Y.Pes.III, beg.29d מלמולין דליש crumbs of dough. Ab. Zar.76b top, v. גְּדָנְפָא. B. Kam.18a בלישא (not בלישה), v. ווּס.Y.Ḥag. III, beg.78d (read:) כבהדין לייש as if (they drove nails) into dough.Pl. לֵישִׁין. Targ. Y. Ex. 12:34 לֵישֵׁיהוֹן (O. ed. Berl. לֵישְׁהוֹן, Bxt. לִישָׁתְהוֹן).

    Jewish literature > לַיִיש

  • 26 לַיְישָׁא

    לִיש, לֵישָׁא, לִי׳, לַיִיש, לַיְישָׁאch. sam(ליש III dough). Targ. O. Ex. 12:39 לֵי׳ (Ms. I לַיְי׳; Y. לִישָׁא). Targ. Y. ib. 16:2. Targ. Jer. 7:18 ליי׳ ed. Lag.; a. e.Y.Pes.III, beg.29d מלמולין דליש crumbs of dough. Ab. Zar.76b top, v. גְּדָנְפָא. B. Kam.18a בלישא (not בלישה), v. ווּס.Y.Ḥag. III, beg.78d (read:) כבהדין לייש as if (they drove nails) into dough.Pl. לֵישִׁין. Targ. Y. Ex. 12:34 לֵישֵׁיהוֹן (O. ed. Berl. לֵישְׁהוֹן, Bxt. לִישָׁתְהוֹן).

    Jewish literature > לַיְישָׁא

  • 27 לכלך

    לִכְלֵךְ, לִיכְ׳(cmp. לְכַךְ) 1) (= לחלח) to moisten; to season by dipping into vinegar Ruth R. to II, 14 (v. לִכְלוּךְ) של׳ מעשיו כחומץ ממעשים רעים he (Manasseh) amended his conduct as if with vinegar (freeing it) from bad deeds.Part. pass. מְלוּכְלָךְ, f. מְלוּכְלֶכֶת; pl. מְלוּכְלָכִים; מְלוּכְלָכוֹת. Y. Ḥag.III, 78d מל׳ במשקה dipped in liquid, contrad. to מלוא משקה, opp. to נגיב. Y.Sabb.XII, 16b top אם מל׳ במשקה if the cane is saturated with oil. Ker.13a טיפה מל׳ עלוכ׳ the drop with which the nipple is moistened; a. e. 2) to soil, stain; to defile. Midr. Prov. to 21:22; Yalk. Prov. 944 (ref. to Prov. l. c.) אם … היא מְלַכְלְכוֹ בטיט if thou puttest a golden ornament on the nose of a swine, it will soil it with mud ; כךת״ח … מְלַכְלֵךְ את תורתי so does a scholar … soil his learning; (Midr. Prov. l. c. מקלקל).Part. pass. as ab. Yoma 77b היו ידיו מלוכלכותוכ׳ Ms. M. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 100) if his hands are soiled Gen. R. s. 65 הייתי משמשו בבגדים מל׳ I used to attend him in soiled (working) garments. Ex. R. s. 22, end (ref. to Job 16:17) מי שידיו מל׳ בגזלוכ׳ he whose hands are soiled with robbery, will call … but not be answered. Ib. s. 27, end מל׳ בעבירות soiled with sins. Lev. R. s. 1, v. אִסְפַּקְלַרְיָא; a. fr. Hithpa. הִתְלַכְלֵךְ, Nithpa. נִתְלַכְלֵךְ 1) to be moistened, flavored. Pesik. Bshall., p. 92b> מִתְלַכְלְכִין היווכ׳ (not מתלכלין) they were perfumed with the moisture of the herbs ; v. נִּעְגֵּעַ; Yalk. Deut. 850. 2) to be soiled. Y.B. Kam.III, 3c נִתְלַכְלְכוּ כליו (not נתכלכלו; Bab. ib. 30a נטנפו) if his garments were soiled. Gen. R. s. 65 מִתְלַכְלֵךְ בעוונות defiles himself with sins. Ex. R. s. 23; Cant. R. to I, 5 מִתְלַכְלֶכֶת, v. כָּבַס. Esth. R. to II, 7 נִתְלַכְלַכְתִּי בטומאה I became soiled with impurity; a. e.

    Jewish literature > לכלך

  • 28 ליכ׳

    לִכְלֵךְ, לִיכְ׳(cmp. לְכַךְ) 1) (= לחלח) to moisten; to season by dipping into vinegar Ruth R. to II, 14 (v. לִכְלוּךְ) של׳ מעשיו כחומץ ממעשים רעים he (Manasseh) amended his conduct as if with vinegar (freeing it) from bad deeds.Part. pass. מְלוּכְלָךְ, f. מְלוּכְלֶכֶת; pl. מְלוּכְלָכִים; מְלוּכְלָכוֹת. Y. Ḥag.III, 78d מל׳ במשקה dipped in liquid, contrad. to מלוא משקה, opp. to נגיב. Y.Sabb.XII, 16b top אם מל׳ במשקה if the cane is saturated with oil. Ker.13a טיפה מל׳ עלוכ׳ the drop with which the nipple is moistened; a. e. 2) to soil, stain; to defile. Midr. Prov. to 21:22; Yalk. Prov. 944 (ref. to Prov. l. c.) אם … היא מְלַכְלְכוֹ בטיט if thou puttest a golden ornament on the nose of a swine, it will soil it with mud ; כךת״ח … מְלַכְלֵךְ את תורתי so does a scholar … soil his learning; (Midr. Prov. l. c. מקלקל).Part. pass. as ab. Yoma 77b היו ידיו מלוכלכותוכ׳ Ms. M. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 100) if his hands are soiled Gen. R. s. 65 הייתי משמשו בבגדים מל׳ I used to attend him in soiled (working) garments. Ex. R. s. 22, end (ref. to Job 16:17) מי שידיו מל׳ בגזלוכ׳ he whose hands are soiled with robbery, will call … but not be answered. Ib. s. 27, end מל׳ בעבירות soiled with sins. Lev. R. s. 1, v. אִסְפַּקְלַרְיָא; a. fr. Hithpa. הִתְלַכְלֵךְ, Nithpa. נִתְלַכְלֵךְ 1) to be moistened, flavored. Pesik. Bshall., p. 92b> מִתְלַכְלְכִין היווכ׳ (not מתלכלין) they were perfumed with the moisture of the herbs ; v. נִּעְגֵּעַ; Yalk. Deut. 850. 2) to be soiled. Y.B. Kam.III, 3c נִתְלַכְלְכוּ כליו (not נתכלכלו; Bab. ib. 30a נטנפו) if his garments were soiled. Gen. R. s. 65 מִתְלַכְלֵךְ בעוונות defiles himself with sins. Ex. R. s. 23; Cant. R. to I, 5 מִתְלַכְלֶכֶת, v. כָּבַס. Esth. R. to II, 7 נִתְלַכְלַכְתִּי בטומאה I became soiled with impurity; a. e.

    Jewish literature > ליכ׳

  • 29 לִכְלֵךְ

    לִכְלֵךְ, לִיכְ׳(cmp. לְכַךְ) 1) (= לחלח) to moisten; to season by dipping into vinegar Ruth R. to II, 14 (v. לִכְלוּךְ) של׳ מעשיו כחומץ ממעשים רעים he (Manasseh) amended his conduct as if with vinegar (freeing it) from bad deeds.Part. pass. מְלוּכְלָךְ, f. מְלוּכְלֶכֶת; pl. מְלוּכְלָכִים; מְלוּכְלָכוֹת. Y. Ḥag.III, 78d מל׳ במשקה dipped in liquid, contrad. to מלוא משקה, opp. to נגיב. Y.Sabb.XII, 16b top אם מל׳ במשקה if the cane is saturated with oil. Ker.13a טיפה מל׳ עלוכ׳ the drop with which the nipple is moistened; a. e. 2) to soil, stain; to defile. Midr. Prov. to 21:22; Yalk. Prov. 944 (ref. to Prov. l. c.) אם … היא מְלַכְלְכוֹ בטיט if thou puttest a golden ornament on the nose of a swine, it will soil it with mud ; כךת״ח … מְלַכְלֵךְ את תורתי so does a scholar … soil his learning; (Midr. Prov. l. c. מקלקל).Part. pass. as ab. Yoma 77b היו ידיו מלוכלכותוכ׳ Ms. M. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 100) if his hands are soiled Gen. R. s. 65 הייתי משמשו בבגדים מל׳ I used to attend him in soiled (working) garments. Ex. R. s. 22, end (ref. to Job 16:17) מי שידיו מל׳ בגזלוכ׳ he whose hands are soiled with robbery, will call … but not be answered. Ib. s. 27, end מל׳ בעבירות soiled with sins. Lev. R. s. 1, v. אִסְפַּקְלַרְיָא; a. fr. Hithpa. הִתְלַכְלֵךְ, Nithpa. נִתְלַכְלֵךְ 1) to be moistened, flavored. Pesik. Bshall., p. 92b> מִתְלַכְלְכִין היווכ׳ (not מתלכלין) they were perfumed with the moisture of the herbs ; v. נִּעְגֵּעַ; Yalk. Deut. 850. 2) to be soiled. Y.B. Kam.III, 3c נִתְלַכְלְכוּ כליו (not נתכלכלו; Bab. ib. 30a נטנפו) if his garments were soiled. Gen. R. s. 65 מִתְלַכְלֵךְ בעוונות defiles himself with sins. Ex. R. s. 23; Cant. R. to I, 5 מִתְלַכְלֶכֶת, v. כָּבַס. Esth. R. to II, 7 נִתְלַכְלַכְתִּי בטומאה I became soiled with impurity; a. e.

    Jewish literature > לִכְלֵךְ

  • 30 לִיכְ׳

    לִכְלֵךְ, לִיכְ׳(cmp. לְכַךְ) 1) (= לחלח) to moisten; to season by dipping into vinegar Ruth R. to II, 14 (v. לִכְלוּךְ) של׳ מעשיו כחומץ ממעשים רעים he (Manasseh) amended his conduct as if with vinegar (freeing it) from bad deeds.Part. pass. מְלוּכְלָךְ, f. מְלוּכְלֶכֶת; pl. מְלוּכְלָכִים; מְלוּכְלָכוֹת. Y. Ḥag.III, 78d מל׳ במשקה dipped in liquid, contrad. to מלוא משקה, opp. to נגיב. Y.Sabb.XII, 16b top אם מל׳ במשקה if the cane is saturated with oil. Ker.13a טיפה מל׳ עלוכ׳ the drop with which the nipple is moistened; a. e. 2) to soil, stain; to defile. Midr. Prov. to 21:22; Yalk. Prov. 944 (ref. to Prov. l. c.) אם … היא מְלַכְלְכוֹ בטיט if thou puttest a golden ornament on the nose of a swine, it will soil it with mud ; כךת״ח … מְלַכְלֵךְ את תורתי so does a scholar … soil his learning; (Midr. Prov. l. c. מקלקל).Part. pass. as ab. Yoma 77b היו ידיו מלוכלכותוכ׳ Ms. M. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 100) if his hands are soiled Gen. R. s. 65 הייתי משמשו בבגדים מל׳ I used to attend him in soiled (working) garments. Ex. R. s. 22, end (ref. to Job 16:17) מי שידיו מל׳ בגזלוכ׳ he whose hands are soiled with robbery, will call … but not be answered. Ib. s. 27, end מל׳ בעבירות soiled with sins. Lev. R. s. 1, v. אִסְפַּקְלַרְיָא; a. fr. Hithpa. הִתְלַכְלֵךְ, Nithpa. נִתְלַכְלֵךְ 1) to be moistened, flavored. Pesik. Bshall., p. 92b> מִתְלַכְלְכִין היווכ׳ (not מתלכלין) they were perfumed with the moisture of the herbs ; v. נִּעְגֵּעַ; Yalk. Deut. 850. 2) to be soiled. Y.B. Kam.III, 3c נִתְלַכְלְכוּ כליו (not נתכלכלו; Bab. ib. 30a נטנפו) if his garments were soiled. Gen. R. s. 65 מִתְלַכְלֵךְ בעוונות defiles himself with sins. Ex. R. s. 23; Cant. R. to I, 5 מִתְלַכְלֶכֶת, v. כָּבַס. Esth. R. to II, 7 נִתְלַכְלַכְתִּי בטומאה I became soiled with impurity; a. e.

    Jewish literature > לִיכְ׳

  • 31 מסמר

    מַסְמָר, מַסְמְרָאch. sam( מַסְמָר m. (b. h. only in pl.; סָמַר) kmasmroth), pin, nail. Targ. Y. Num. 25:3Y. Ḥag.III, beg.78d כל חד וחד נסיב חד מ׳וכ׳ each took one nail and drove it in. Y.Pes.V, 32b top (read:) הא קביעא גבך כמסמרא let this be fixed in thy memory like a nail; Y.Yeb.XIII, 13c top במיסמרה (corr. acc.); a. e.Pl. מַסְמְרִין, מַסְמְרַיָּא, רַיָּה … Targ. Jer. 10:4; a. e.Y.B. Bath.II, 13b bot. (read:) ממחין אילין לאילין מ׳ דנווליה refused to one another the fastening of the weavers pin to the party wall.מְסַמְּרָא, v. סְמַר.

    Jewish literature > מסמר

  • 32 מסמרא

    מַסְמָר, מַסְמְרָאch. sam( מַסְמָר m. (b. h. only in pl.; סָמַר) kmasmroth), pin, nail. Targ. Y. Num. 25:3Y. Ḥag.III, beg.78d כל חד וחד נסיב חד מ׳וכ׳ each took one nail and drove it in. Y.Pes.V, 32b top (read:) הא קביעא גבך כמסמרא let this be fixed in thy memory like a nail; Y.Yeb.XIII, 13c top במיסמרה (corr. acc.); a. e.Pl. מַסְמְרִין, מַסְמְרַיָּא, רַיָּה … Targ. Jer. 10:4; a. e.Y.B. Bath.II, 13b bot. (read:) ממחין אילין לאילין מ׳ דנווליה refused to one another the fastening of the weavers pin to the party wall.מְסַמְּרָא, v. סְמַר.

    Jewish literature > מסמרא

  • 33 מַסְמָר

    מַסְמָר, מַסְמְרָאch. sam( מַסְמָר m. (b. h. only in pl.; סָמַר) kmasmroth), pin, nail. Targ. Y. Num. 25:3Y. Ḥag.III, beg.78d כל חד וחד נסיב חד מ׳וכ׳ each took one nail and drove it in. Y.Pes.V, 32b top (read:) הא קביעא גבך כמסמרא let this be fixed in thy memory like a nail; Y.Yeb.XIII, 13c top במיסמרה (corr. acc.); a. e.Pl. מַסְמְרִין, מַסְמְרַיָּא, רַיָּה … Targ. Jer. 10:4; a. e.Y.B. Bath.II, 13b bot. (read:) ממחין אילין לאילין מ׳ דנווליה refused to one another the fastening of the weavers pin to the party wall.מְסַמְּרָא, v. סְמַר.

    Jewish literature > מַסְמָר

  • 34 מַסְמְרָא

    מַסְמָר, מַסְמְרָאch. sam( מַסְמָר m. (b. h. only in pl.; סָמַר) kmasmroth), pin, nail. Targ. Y. Num. 25:3Y. Ḥag.III, beg.78d כל חד וחד נסיב חד מ׳וכ׳ each took one nail and drove it in. Y.Pes.V, 32b top (read:) הא קביעא גבך כמסמרא let this be fixed in thy memory like a nail; Y.Yeb.XIII, 13c top במיסמרה (corr. acc.); a. e.Pl. מַסְמְרִין, מַסְמְרַיָּא, רַיָּה … Targ. Jer. 10:4; a. e.Y.B. Bath.II, 13b bot. (read:) ממחין אילין לאילין מ׳ דנווליה refused to one another the fastening of the weavers pin to the party wall.מְסַמְּרָא, v. סְמַר.

    Jewish literature > מַסְמְרָא

  • 35 סמר I

    סְמַרI ch., Pa. סַמֵּר same.Part. pass. מְסַמַּר, מְסַמְּרָא. Y. Ḥag.III, beg.78d עד … כיפא מ׳ to this day it is called the nail-studded rock.

    Jewish literature > סמר I

  • 36 סְמַר

    סְמַרI ch., Pa. סַמֵּר same.Part. pass. מְסַמַּר, מְסַמְּרָא. Y. Ḥag.III, beg.78d עד … כיפא מ׳ to this day it is called the nail-studded rock.

    Jewish literature > סְמַר

  • 37 סנדלר

    סַנְדְּלָרm. (sandalarius) sandal-maker, surname of R. Johanan; (oth. opin.: ס׳ = אלכסנדרי, the Alexandrian; v. Y. Ḥag.III, beg.78d ר׳ י׳ הס׳ אלכסנדריוכ׳ R. J. the Sandlar is a true Alexandrian). Ab. IV, 11; a. v. fr.

    Jewish literature > סנדלר

  • 38 סַנְדְּלָר

    סַנְדְּלָרm. (sandalarius) sandal-maker, surname of R. Johanan; (oth. opin.: ס׳ = אלכסנדרי, the Alexandrian; v. Y. Ḥag.III, beg.78d ר׳ י׳ הס׳ אלכסנדריוכ׳ R. J. the Sandlar is a true Alexandrian). Ab. IV, 11; a. v. fr.

    Jewish literature > סַנְדְּלָר

  • 39 צִי׳ m. (prob. fr. a root צבח, with format. ד or ר; cmp. next w., a. צָבַע I) (a grab, a little, few. Targ. 2 Chr. 24:24 (h. text מצער). Targ. Job 36:2 (h. text זעירּ). Targ. Is. 5:18; a. fr.Y.Ber.I, 3b top. מן גו דאינון צ׳ because they (the verses) are few; Y.Sabb.I, 3a bot. Y.Yoma VI, 43d אורכין צ

    צָבַט(b. h.) to seize, grab; to handle. Hag.22b (expl. בית הצביטה, ib. III, 1) מקום שצוֹבְטוֹ any part of a vessel by which you seize it. Ib. מקום שנקיי הרעת צוֹבְטִין (שותין) Ms. M. (ed. צובעין; Ar. s. v. בית הצביעה: שותין; v. Rabb. D. S. a. l. note; Y. ib. III, 78d שהנקיים תופסין בו) that part of the vessel by which the cleanly seize it when drinking (under the rim); v. צָבע I.

    Jewish literature > צִי׳ m. (prob. fr. a root צבח, with format. ד or ר; cmp. next w., a. צָבַע I) (a grab, a little, few. Targ. 2 Chr. 24:24 (h. text מצער). Targ. Job 36:2 (h. text זעירּ). Targ. Is. 5:18; a. fr.Y.Ber.I, 3b top. מן גו דאינון צ׳ because they (the verses) are few; Y.Sabb.I, 3a bot. Y.Yoma VI, 43d אורכין צ

  • 40 צבט

    צָבַט(b. h.) to seize, grab; to handle. Hag.22b (expl. בית הצביטה, ib. III, 1) מקום שצוֹבְטוֹ any part of a vessel by which you seize it. Ib. מקום שנקיי הרעת צוֹבְטִין (שותין) Ms. M. (ed. צובעין; Ar. s. v. בית הצביעה: שותין; v. Rabb. D. S. a. l. note; Y. ib. III, 78d שהנקיים תופסין בו) that part of the vessel by which the cleanly seize it when drinking (under the rim); v. צָבע I.

    Jewish literature > צבט

См. также в других словарях:

  • 78D — Tuscola Area Airport, Caro, Michigan USA (Regional » Airport Codes) …   Abbreviations dictionary

  • U.S. Securities and Exchange Commission — Infobox Government agency agency name = U.S. Securities and Exchange Commission nativename = SEC seal width = 140px seal caption = formed = June 6, 1934 jurisdiction = Federal government of the United States headquarters = Washington, D.C.… …   Wikipedia

  • List of aircraft engines — ABC Dragonfly at the London Science Museum This is an alphabetical list of aircraft engines by manufacturer. Contents A B …   Wikipedia

  • AGM-78 Standard ARM — The AGM 78 Standard ARM was a missile developed by General Dynamics, United States of America. ARM stands for anti radiation missile.OverviewOriginally developed for the US Navy during the late 1960s, the AGM 78 was created in large part because… …   Wikipedia

  • Keystone Patrician — NOTOC The Keystone K 78 Patrician was an airliner developed in the United States in the late 1920s, built only in prototype form. It was a high wing, strut braced monoplane following the then standard trimotor layout, and was intended to be the… …   Wikipedia

  • AGM-78 Standard ARM — Tipo Misil aire superficie antirradiación País de origen …   Wikipedia Español

  • Anexo:Monedas de España — Este anexo recoge las diferentes monedas de pesetas emitidas en España a lo largo de su historia. Contenido 1 Pesetas 1.1 Gobierno Provisional (1869) 1.2 Amadeo I (1871 1873) 1 …   Wikipedia Español

  • Quake 4 — Developer(s) Raven Software id Software Publisher(s) …   Wikipedia

  • Pyotr Klimuk — Infobox Astronaut name =Pyotr Ilyich Klimuk type =Cosmonaut nationality =Soviet date birth =July 10, 1942 place birth =Komarovka, Belarus occupation =Pilot rank =Colonel General selection =1965 Cosmonaut Group time =78d 18h 17m mission =Soyuz 13 …   Wikipedia

  • Optic disc — Interior of posterior half of bulb of left eye. The veins are darker in appearance than the arteries …   Wikipedia

  • Eye examination — An eye examination is a battery of tests performed by an optometrist or ophthalmologist assessing vision and ability to focus on and discern objects, as well as other tests and examinations pertaining to the eyes.All people should have periodic… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»