-
61 אכסניא
אַכְסַנְיָאf. (ξενία) 1) hospitality, lodging. Ex. R. s. 35 א׳ נעשווכ׳ (Pes.118b, corr. acc.) they were a lodging place to my children in Egypt (they offered hospitality to).בעל א׳ host. Pesik. R. s. 11; cmp. אוּשְׁפִּיזְכָן.B. Mets.85a תורה מחזרת על א׳ שלה scholarship likes to come around to its inn again (to be hereditary in the family); a. fr. 2) (= בעלת א׳) hostess. B. Mets.87a one must inquire בא׳ שלו after the health of his hostess. 3) quarter given to troops on march or to transient poor men; also the passing troop, or the passing poor; (individ.) beggar. Targ. Job 31:32; a. e.B. Bath.11b א׳ לפי בני אדם the quartering (of soldiers takes place) in proportion to the number of inmates (of each house). Dem. III, 1; v. Y. ib. 23b top. Tosef.Shebi.V, 21 אין מאכילין אכסניין וכ׳ ed. Zuck. (Var. את אכסניא) you are not allowed to give … to soldiers quartered with you. Y.Ber.IX, 13b ההן א׳ עלובתא this poor beggar. Ib. א׳ עלו׳ poor beggars. Lev. R. s. 34. Lam. R. to I, 1 (חד מירו׳) בר נש א׳ a poor man. 4) a gathering of scholars entertained by the hospitable of the place. Y.Ber.IV, 8b top נפיק לא׳ leaving for the scholars meeting. Bab. ib. 63b פתח בכבוד א׳ opened his speech in honor of hospitality to scholars. -
62 אַכְסַנְיָא
אַכְסַנְיָאf. (ξενία) 1) hospitality, lodging. Ex. R. s. 35 א׳ נעשווכ׳ (Pes.118b, corr. acc.) they were a lodging place to my children in Egypt (they offered hospitality to).בעל א׳ host. Pesik. R. s. 11; cmp. אוּשְׁפִּיזְכָן.B. Mets.85a תורה מחזרת על א׳ שלה scholarship likes to come around to its inn again (to be hereditary in the family); a. fr. 2) (= בעלת א׳) hostess. B. Mets.87a one must inquire בא׳ שלו after the health of his hostess. 3) quarter given to troops on march or to transient poor men; also the passing troop, or the passing poor; (individ.) beggar. Targ. Job 31:32; a. e.B. Bath.11b א׳ לפי בני אדם the quartering (of soldiers takes place) in proportion to the number of inmates (of each house). Dem. III, 1; v. Y. ib. 23b top. Tosef.Shebi.V, 21 אין מאכילין אכסניין וכ׳ ed. Zuck. (Var. את אכסניא) you are not allowed to give … to soldiers quartered with you. Y.Ber.IX, 13b ההן א׳ עלובתא this poor beggar. Ib. א׳ עלו׳ poor beggars. Lev. R. s. 34. Lam. R. to I, 1 (חד מירו׳) בר נש א׳ a poor man. 4) a gathering of scholars entertained by the hospitable of the place. Y.Ber.IV, 8b top נפיק לא׳ leaving for the scholars meeting. Bab. ib. 63b פתח בכבוד א׳ opened his speech in honor of hospitality to scholars. -
63 אמר
אֲמַר, אָמַרch. 1) as preced. 1). Targ. Gen. 1:3; a. v. fr.א׳ מר above you quoted an authority, or, it has been stated. Ber.2a; a. fr.א׳ קרא the Scripture says. Ib. 13a; a. fr.Y.Orl.III, end, 63b, a. fr. אמרונה בשם … (in Bab. heb. אֲמָרוּהָ) they said it in behalf of … i. e. as a tradition.Y.Ber.I, 2d מילתיה אמרה his word (statement, opinion) proves. הדא אמרה = זאת אומרת; v. preced.אַמְרֵי (h. אָמְרוּ) they say, it is said. Sabb.19a אמרו עליו על … ואמרי להוכ׳ it is told about R. …, and another relation refers this to R.; a. fr. קאמר, קאמרי = קא אמר Ḥull.85a; a. fr. מנא תימרא whence dost thou prove? Sabb.23a; a. fr. Inf. מֵימְרָא., סבר מ׳ סבר למ׳, מֵימַר originally he was of the opinion. Y.Sabb.VI, 8c top; Keth.87b; a. v. fr.לְמֵימְרָא does this mean to say? Sabb.15b; a. fr. לא אמרן אלא … אבל … this has been said, i. e. this applies only to a case … but if … Ber.43b; a. fr.כְּלֹומַר as if saying, meaning to say, viz; v. כִּילּוּ.Y.Kil.IV, 32c bot. אימורין לבניוכ׳ say ye to מאי איכא למימר, v. אִיכָּא; Answ. אֵימוּר say … Sabb.6a; a. fr.Hor.13a א׳ כולה who orders every thing (as an etymol. of אֲמַרְכָּל). 2) to praise, proclaim. Targ. Is. 8:13; a. fr.Part. pass. אָמִיר q. v. Ithpe. אִתְאֲמַר, contr. אִתְּמַר, אִיתְּ׳ it is said, taught. Targ. Job 34:31.Y. Yoma V, end, 43a אתאמרת, contr. אִתַּמְרַת it has been said with refer. to the opinion of …אִתְּ׳, אִיתְּ׳ it has been said ( above); we have been taught. Succ.15a; a. fr. Ithpa. אִתְאַמַּר same. Targ. Gen. 22:14; a. e. -
64 אֲמַר
אֲמַר, אָמַרch. 1) as preced. 1). Targ. Gen. 1:3; a. v. fr.א׳ מר above you quoted an authority, or, it has been stated. Ber.2a; a. fr.א׳ קרא the Scripture says. Ib. 13a; a. fr.Y.Orl.III, end, 63b, a. fr. אמרונה בשם … (in Bab. heb. אֲמָרוּהָ) they said it in behalf of … i. e. as a tradition.Y.Ber.I, 2d מילתיה אמרה his word (statement, opinion) proves. הדא אמרה = זאת אומרת; v. preced.אַמְרֵי (h. אָמְרוּ) they say, it is said. Sabb.19a אמרו עליו על … ואמרי להוכ׳ it is told about R. …, and another relation refers this to R.; a. fr. קאמר, קאמרי = קא אמר Ḥull.85a; a. fr. מנא תימרא whence dost thou prove? Sabb.23a; a. fr. Inf. מֵימְרָא., סבר מ׳ סבר למ׳, מֵימַר originally he was of the opinion. Y.Sabb.VI, 8c top; Keth.87b; a. v. fr.לְמֵימְרָא does this mean to say? Sabb.15b; a. fr. לא אמרן אלא … אבל … this has been said, i. e. this applies only to a case … but if … Ber.43b; a. fr.כְּלֹומַר as if saying, meaning to say, viz; v. כִּילּוּ.Y.Kil.IV, 32c bot. אימורין לבניוכ׳ say ye to מאי איכא למימר, v. אִיכָּא; Answ. אֵימוּר say … Sabb.6a; a. fr.Hor.13a א׳ כולה who orders every thing (as an etymol. of אֲמַרְכָּל). 2) to praise, proclaim. Targ. Is. 8:13; a. fr.Part. pass. אָמִיר q. v. Ithpe. אִתְאֲמַר, contr. אִתְּמַר, אִיתְּ׳ it is said, taught. Targ. Job 34:31.Y. Yoma V, end, 43a אתאמרת, contr. אִתַּמְרַת it has been said with refer. to the opinion of …אִתְּ׳, אִיתְּ׳ it has been said ( above); we have been taught. Succ.15a; a. fr. Ithpa. אִתְאַמַּר same. Targ. Gen. 22:14; a. e. -
65 אָמַר
אֲמַר, אָמַרch. 1) as preced. 1). Targ. Gen. 1:3; a. v. fr.א׳ מר above you quoted an authority, or, it has been stated. Ber.2a; a. fr.א׳ קרא the Scripture says. Ib. 13a; a. fr.Y.Orl.III, end, 63b, a. fr. אמרונה בשם … (in Bab. heb. אֲמָרוּהָ) they said it in behalf of … i. e. as a tradition.Y.Ber.I, 2d מילתיה אמרה his word (statement, opinion) proves. הדא אמרה = זאת אומרת; v. preced.אַמְרֵי (h. אָמְרוּ) they say, it is said. Sabb.19a אמרו עליו על … ואמרי להוכ׳ it is told about R. …, and another relation refers this to R.; a. fr. קאמר, קאמרי = קא אמר Ḥull.85a; a. fr. מנא תימרא whence dost thou prove? Sabb.23a; a. fr. Inf. מֵימְרָא., סבר מ׳ סבר למ׳, מֵימַר originally he was of the opinion. Y.Sabb.VI, 8c top; Keth.87b; a. v. fr.לְמֵימְרָא does this mean to say? Sabb.15b; a. fr. לא אמרן אלא … אבל … this has been said, i. e. this applies only to a case … but if … Ber.43b; a. fr.כְּלֹומַר as if saying, meaning to say, viz; v. כִּילּוּ.Y.Kil.IV, 32c bot. אימורין לבניוכ׳ say ye to מאי איכא למימר, v. אִיכָּא; Answ. אֵימוּר say … Sabb.6a; a. fr.Hor.13a א׳ כולה who orders every thing (as an etymol. of אֲמַרְכָּל). 2) to praise, proclaim. Targ. Is. 8:13; a. fr.Part. pass. אָמִיר q. v. Ithpe. אִתְאֲמַר, contr. אִתְּמַר, אִיתְּ׳ it is said, taught. Targ. Job 34:31.Y. Yoma V, end, 43a אתאמרת, contr. אִתַּמְרַת it has been said with refer. to the opinion of …אִתְּ׳, אִיתְּ׳ it has been said ( above); we have been taught. Succ.15a; a. fr. Ithpa. אִתְאַמַּר same. Targ. Gen. 22:14; a. e. -
66 אמש
אֶמֶשm. (b. h.; √אם; cmp. אמיטתא) 1) twilight, evening, nightfall. Pesik. Vayhi p. 63b>; Pesik. R. s. 17 מא׳ (ו)עד חצות from nightfall to midnight. 2) (adv.) this evening, last night. Meg.3a, a. e. א׳ ביטלתםוכ׳ this evening you neglected the evening offering.Snh.40b א׳ הרגו last night he killed him. B. Mets.60a שמרים של א׳ dregs of last night (yesterday), opp. to היום; a. fr. -
67 אֶמֶש
אֶמֶשm. (b. h.; √אם; cmp. אמיטתא) 1) twilight, evening, nightfall. Pesik. Vayhi p. 63b>; Pesik. R. s. 17 מא׳ (ו)עד חצות from nightfall to midnight. 2) (adv.) this evening, last night. Meg.3a, a. e. א׳ ביטלתםוכ׳ this evening you neglected the evening offering.Snh.40b א׳ הרגו last night he killed him. B. Mets.60a שמרים של א׳ dregs of last night (yesterday), opp. to היום; a. fr. -
68 אפי
אָפֵי, אֲפָא,(אֲפָה) ch. sam(אפי, אפה epho). Targ. Gen. 19:3; a. fr.Men.94a כיון דא׳ לה after he baked it. Sabb.63b למֵיפָא to bake.אָפָן, אָפְיָיתָא baking women, bakers. Targ. 1 Sam. 8:13.Ber.58b שתין א׳ sixty bakers.Ib. ואפיין and they used to bake. Y.Bets. IV, 62c bot. אתת מופה (read מֵיפָה) she came in order to bake; a. fr. Ithpe. אִתְאָפֵי to be baked. Targ. Lev. 6:10; a. e. -
69 אפא
אָפֵי, אֲפָא,(אֲפָה) ch. sam(אפי, אפה epho). Targ. Gen. 19:3; a. fr.Men.94a כיון דא׳ לה after he baked it. Sabb.63b למֵיפָא to bake.אָפָן, אָפְיָיתָא baking women, bakers. Targ. 1 Sam. 8:13.Ber.58b שתין א׳ sixty bakers.Ib. ואפיין and they used to bake. Y.Bets. IV, 62c bot. אתת מופה (read מֵיפָה) she came in order to bake; a. fr. Ithpe. אִתְאָפֵי to be baked. Targ. Lev. 6:10; a. e. -
70 אָפֵי
אָפֵי, אֲפָא,(אֲפָה) ch. sam(אפי, אפה epho). Targ. Gen. 19:3; a. fr.Men.94a כיון דא׳ לה after he baked it. Sabb.63b למֵיפָא to bake.אָפָן, אָפְיָיתָא baking women, bakers. Targ. 1 Sam. 8:13.Ber.58b שתין א׳ sixty bakers.Ib. ואפיין and they used to bake. Y.Bets. IV, 62c bot. אתת מופה (read מֵיפָה) she came in order to bake; a. fr. Ithpe. אִתְאָפֵי to be baked. Targ. Lev. 6:10; a. e. -
71 אֲפָא
אָפֵי, אֲפָא,(אֲפָה) ch. sam(אפי, אפה epho). Targ. Gen. 19:3; a. fr.Men.94a כיון דא׳ לה after he baked it. Sabb.63b למֵיפָא to bake.אָפָן, אָפְיָיתָא baking women, bakers. Targ. 1 Sam. 8:13.Ber.58b שתין א׳ sixty bakers.Ib. ואפיין and they used to bake. Y.Bets. IV, 62c bot. אתת מופה (read מֵיפָה) she came in order to bake; a. fr. Ithpe. אִתְאָפֵי to be baked. Targ. Lev. 6:10; a. e. -
72 אצעדה
אֶצְעָדָהf. (b. h.; צעד) clasp or brooch for fastening dresses on going out, in Talm. knee-band; v. בִּירִית. Sabb.63b בירית זו א׳ what the Mishnah calls birith is the Biblical etsadah; modified ibid. בירית תחת א׳וכ׳ birith has the function of the etsadah (Rashi: birith around the knee serves the same purpose as etsadah on the shoulder, to save inconvenience in walking). -
73 אֶצְעָדָה
אֶצְעָדָהf. (b. h.; צעד) clasp or brooch for fastening dresses on going out, in Talm. knee-band; v. בִּירִית. Sabb.63b בירית זו א׳ what the Mishnah calls birith is the Biblical etsadah; modified ibid. בירית תחת א׳וכ׳ birith has the function of the etsadah (Rashi: birith around the knee serves the same purpose as etsadah on the shoulder, to save inconvenience in walking). -
74 ארח
אָרַח(b. h.; √אר, v. ארר) 1) to go through; v. אָרִיחַ. 2) to go outside, to travel. Part. אוֹרֵחַ q. v.Denom. אוֹרַח path. Pi. אֵרַח (Denom. of אוֹרֵחַ) to receive a guest, to lodge. Ber.63b המְאָרֵחַ. Y.Ab. Zar. I, 39c bot. לאָרְחוֹ. Hithpa., a. Nithpa. הִתְאָרֵחַ, נִתְאָרֵחַ to be received, be the guest of. Sabb.13b a. fr. Y.Ḥall. IV, 60a מִתְאָ׳. -
75 אָרַח
אָרַח(b. h.; √אר, v. ארר) 1) to go through; v. אָרִיחַ. 2) to go outside, to travel. Part. אוֹרֵחַ q. v.Denom. אוֹרַח path. Pi. אֵרַח (Denom. of אוֹרֵחַ) to receive a guest, to lodge. Ber.63b המְאָרֵחַ. Y.Ab. Zar. I, 39c bot. לאָרְחוֹ. Hithpa., a. Nithpa. הִתְאָרֵחַ, נִתְאָרֵחַ to be received, be the guest of. Sabb.13b a. fr. Y.Ḥall. IV, 60a מִתְאָ׳. -
76 אשימא
אֲשִׁימָא, אֲשִׁימָה(b. h.) pr. n. m. Ashima, idol of the Ḥamatheans. Y.Ab. Zar. III, 42d top (ref. to 2 Kings 17:30) אימראוכ׳ A. is represented as a lamb, as you read el hāāsham (Lev. 5:16); Snh.63b called ‘bald buck (goat). -
77 אשימה
אֲשִׁימָא, אֲשִׁימָה(b. h.) pr. n. m. Ashima, idol of the Ḥamatheans. Y.Ab. Zar. III, 42d top (ref. to 2 Kings 17:30) אימראוכ׳ A. is represented as a lamb, as you read el hāāsham (Lev. 5:16); Snh.63b called ‘bald buck (goat). -
78 אֲשִׁימָא
אֲשִׁימָא, אֲשִׁימָה(b. h.) pr. n. m. Ashima, idol of the Ḥamatheans. Y.Ab. Zar. III, 42d top (ref. to 2 Kings 17:30) אימראוכ׳ A. is represented as a lamb, as you read el hāāsham (Lev. 5:16); Snh.63b called ‘bald buck (goat). -
79 אֲשִׁימָה
אֲשִׁימָא, אֲשִׁימָה(b. h.) pr. n. m. Ashima, idol of the Ḥamatheans. Y.Ab. Zar. III, 42d top (ref. to 2 Kings 17:30) אימראוכ׳ A. is represented as a lamb, as you read el hāāsham (Lev. 5:16); Snh.63b called ‘bald buck (goat). -
80 אשראי
אַשְּׁרָאֵיm. pl. (v. אֲשַׁר Pa.) sale on trust, debts for goods sold. Pes.113a כל א׳וכ׳ in all sales on trust it is doubtful, whether it (the money) will be forthcoming or not, and if it is, it is bad money, (partial payment, bad coins).B. Mets.63b אית ליה א׳וכ׳ he has debts to collect. B. Bath.22a אית לן א׳וכ׳ we have outstanding debts to collect (and we must stay until we have collected them).
См. также в других словарях:
63B — Limington Harmon Airport, Limington, Maine USA (Regional » Airport Codes) … Abbreviations dictionary
Stephanus, B. (63) — 63B. Stephanus (14. Aug.), Erzbischof von Otranto, wurde im J. 1480 mit vielen andern Christen ermordet. Papst Clemens XIV. genehmigte im J. 1771 ihre Verehrung (Mg.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Шахматная олимпиада 1980 — См. также: Женская шахматная олимпиада 1980 XXIV Шахматная Олимпиада Место проведения … Википедия
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
P-63 Kingcobra — infobox Aircraft name = P 63 Kingcobra type =Fighter manufacturer =Bell Aircraft Corporation caption = designer = first flight =7 December avyear|1942 introduced = October avyear|1943 retired = status =retired primary user =United States Army Air … Wikipedia
Bell P-63 Kingcobra — P 63 Kingcobra Tipo Caza Fabricante … Wikipedia Español
metabolism — /meuh tab euh liz euhm/, n. 1. Biol., Physiol. the sum of the physical and chemical processes in an organism by which its material substance is produced, maintained, and destroyed, and by which energy is made available. Cf. anabolism, catabolism … Universalium
Bell P-63 Kingcobra — P 63 Kingcobra Role Fighter Manufacturer Bell Aircraft Corporation First flight … Wikipedia
Византийские малые хроники — (греч. Βραχέα χρονικά) «один из самых распространённых жанров византийской историографии»[1], представляющий собой небольшие исторические произведения, где, как правило, «в стиле регестов перечисляются основные события в правление тех или… … Википедия
HUSBAND AND WIFE — The act of marriage creates certain rights and duties between husband and wife. In performing them, both parties have to conduct themselves according to the following rules, comprising the fundamental principles for the relationship between… … Encyclopedia of Judaism
Vayigash — (ויגש Hebrew for “and he drew near” or “then he drew near,” the first word of the parshah) is the eleventh weekly Torah portion ( parshah ) in the annual Jewish cycle of Torah reading. It constitutes Genesis [http://www.mechon… … Wikipedia