Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

63b

  • 121 דיחוי

    דִּיחוּי, דִּחוּיm. ( דהי) suspension, removal of a consecrated object from its purpose; disability. Kidd.7b; Zeb.12a, a. e. די מעיקרא הוי ד׳ a primary disability (existing at the time of the vow) is considered like a removal (through a cause of alaterdate), (opp. to נראה ונדחה, v. דָּחָה Nif.). Ib. יש ד׳ בדמים the law concerning suspension or removal applies also to such objects as are consecrated only for the value they represent; a. e.Pl. דִּיחוּיִין, דִּח׳. Yoma 63b דלית ליה ד׳ who rejects the opinion concerning unfitness (of the scape-goat on account of an accident to the sacrificial goat). Zeb.12b; a. e.

    Jewish literature > דיחוי

  • 122 דחוי

    דִּיחוּי, דִּחוּיm. ( דהי) suspension, removal of a consecrated object from its purpose; disability. Kidd.7b; Zeb.12a, a. e. די מעיקרא הוי ד׳ a primary disability (existing at the time of the vow) is considered like a removal (through a cause of alaterdate), (opp. to נראה ונדחה, v. דָּחָה Nif.). Ib. יש ד׳ בדמים the law concerning suspension or removal applies also to such objects as are consecrated only for the value they represent; a. e.Pl. דִּיחוּיִין, דִּח׳. Yoma 63b דלית ליה ד׳ who rejects the opinion concerning unfitness (of the scape-goat on account of an accident to the sacrificial goat). Zeb.12b; a. e.

    Jewish literature > דחוי

  • 123 דִּיחוּי

    דִּיחוּי, דִּחוּיm. ( דהי) suspension, removal of a consecrated object from its purpose; disability. Kidd.7b; Zeb.12a, a. e. די מעיקרא הוי ד׳ a primary disability (existing at the time of the vow) is considered like a removal (through a cause of alaterdate), (opp. to נראה ונדחה, v. דָּחָה Nif.). Ib. יש ד׳ בדמים the law concerning suspension or removal applies also to such objects as are consecrated only for the value they represent; a. e.Pl. דִּיחוּיִין, דִּח׳. Yoma 63b דלית ליה ד׳ who rejects the opinion concerning unfitness (of the scape-goat on account of an accident to the sacrificial goat). Zeb.12b; a. e.

    Jewish literature > דִּיחוּי

  • 124 דִּחוּי

    דִּיחוּי, דִּחוּיm. ( דהי) suspension, removal of a consecrated object from its purpose; disability. Kidd.7b; Zeb.12a, a. e. די מעיקרא הוי ד׳ a primary disability (existing at the time of the vow) is considered like a removal (through a cause of alaterdate), (opp. to נראה ונדחה, v. דָּחָה Nif.). Ib. יש ד׳ בדמים the law concerning suspension or removal applies also to such objects as are consecrated only for the value they represent; a. e.Pl. דִּיחוּיִין, דִּח׳. Yoma 63b דלית ליה ד׳ who rejects the opinion concerning unfitness (of the scape-goat on account of an accident to the sacrificial goat). Zeb.12b; a. e.

    Jewish literature > דִּחוּי

  • 125 דמות

    דְּמוּתf. (b. h.; דמי) resemblance, image, esp. mans divine image (Gen. 1:26). Yeb.63b in כאילו ממעט הד׳ as though he diminished the divine image (by neglecting the propagation of man). Num. R. s. 19 מדמין ד׳ גבורה של מעלהוכ׳ they compare the appearance of Divinity to the shape of man; a. fr.Pl. דְּמיּיוֹת. Pesik. R. s. 33 כמה ד׳ נדמיתיוכ׳ in how many images (visions) did I appear to you!Yalk. Ex. 422 שני ד׳ אחדוכ׳ (!) two embroidered designs, one on each side.

    Jewish literature > דמות

  • 126 דְּמוּת

    דְּמוּתf. (b. h.; דמי) resemblance, image, esp. mans divine image (Gen. 1:26). Yeb.63b in כאילו ממעט הד׳ as though he diminished the divine image (by neglecting the propagation of man). Num. R. s. 19 מדמין ד׳ גבורה של מעלהוכ׳ they compare the appearance of Divinity to the shape of man; a. fr.Pl. דְּמיּיוֹת. Pesik. R. s. 33 כמה ד׳ נדמיתיוכ׳ in how many images (visions) did I appear to you!Yalk. Ex. 422 שני ד׳ אחדוכ׳ (!) two embroidered designs, one on each side.

    Jewish literature > דְּמוּת

  • 127 דמי I, דמא

    דְּמֵיI, דְּמָא ch. sam( Pi. דִּימָּה to compare, judge from analogy), 1) to be dumb. Targ. Hab. 2:19 דַּמְיָא (some ed. incorr. ר׳). 2) to imagine, suspect, consider, Targ. 1 Kings 8:27 דָּמֵי (incorr. חמי).Part. act. a. pass. דָּמֵי suspected, considered; resembling, like.Yeb.114b אמרה בדְדָמֵי she speaks of what was to be suspected (under the circumstances, though she has not seen it). שפיר דמי it is considered as right, it is right. Ab. Zar.38b ש׳ ד׳ it is all right (is permitted). Ber.13b הא מיגנא ש׳ ד׳ but to lie (on the back) is permitted; a. v. fr.Ber.25b כוליה ביתא … ד׳ the entire house is to be considered (for legal purposes) as four cubits. Ib. 4b כתפלה אריכתא דַמְיָא is to be considered as one continued prayer, v. אֲרִיכָא; a. fr. היכי דמי (abbrev. ה״ד) what is it like? in what case? Yeb.63b ה״ד אשה רעה what do you call ‘a bad wife? Sabb.4a ה״ר אילימאוכ׳ what case do you mean? Do you mean the case of an involuntary transgressor ?; a. v. fr.Targ. Y. I Deut. 32:32, v. Pa.Erub.54a כהלולא ד׳ is like a wedding feast (soon passing away). B. Kam.85a דַּמְיַת עלי כאריאוכ׳, v. אֲרַב. Taan.21b דַּמְיָין מעייהו ל־ their entrails look like those of human beings; a. fr.Pes.14b, a. fr. מי דָמֵי is this like (the other)?, i. e. there is no analogy between them. Pa. דַּמֵּי 1) to compare. Targ. Is. 40:25; a. fr.Ḥull.55b, a. e. טרפות קא מְדַמְּיַת להדדי you compare cases of Trefoth to one another (form an analogy)? (v. preced. Pi.). Snh.47a מי קא מדמיתוכ׳ can you compare ?Part. pass, מְדַמֵּי, f. מְדַמְיָא, pl. מְדַמְיָין. Targ. Y. II Deut. 32:32 sq. (Y. I דמי׳. 2) to imagine, speculate. Targ. Jud. 11:23. Targ. Is. 45:9; a. e. Ithpe. אִיתְדְּמֵי, אִירְּמֵי, אִדְּ׳ 1) to be like, to take an example. Targ. Prov. 6:6 אִתְדְּמֵאוכ׳ imitate the ant (ed. Vien. אִתְרְמֵי, read אתד׳). Targ. Ps. 102:7; a. e.Y.Shek.IV, 48d top; Y.Dem.I, 21d bot. לא אִידְּמִינָן we cannot compare ourselves. Gitt.57b אייתו דמי ולא אִידְּמוּ they brought blood of animals but it did not look like (the blood of the prophet); a. fr. 2) to appear in the disguise of. Kidd.81a … אי׳ ליה שטן כ Satan appeared to him as a woman Ib. 29b אי׳ ליהוכ׳ (a demon) appeared to him as a monster Snh.95a אד׳; a. fr.

    Jewish literature > דמי I, דמא

  • 128 דְּמֵי

    דְּמֵיI, דְּמָא ch. sam( Pi. דִּימָּה to compare, judge from analogy), 1) to be dumb. Targ. Hab. 2:19 דַּמְיָא (some ed. incorr. ר׳). 2) to imagine, suspect, consider, Targ. 1 Kings 8:27 דָּמֵי (incorr. חמי).Part. act. a. pass. דָּמֵי suspected, considered; resembling, like.Yeb.114b אמרה בדְדָמֵי she speaks of what was to be suspected (under the circumstances, though she has not seen it). שפיר דמי it is considered as right, it is right. Ab. Zar.38b ש׳ ד׳ it is all right (is permitted). Ber.13b הא מיגנא ש׳ ד׳ but to lie (on the back) is permitted; a. v. fr.Ber.25b כוליה ביתא … ד׳ the entire house is to be considered (for legal purposes) as four cubits. Ib. 4b כתפלה אריכתא דַמְיָא is to be considered as one continued prayer, v. אֲרִיכָא; a. fr. היכי דמי (abbrev. ה״ד) what is it like? in what case? Yeb.63b ה״ד אשה רעה what do you call ‘a bad wife? Sabb.4a ה״ר אילימאוכ׳ what case do you mean? Do you mean the case of an involuntary transgressor ?; a. v. fr.Targ. Y. I Deut. 32:32, v. Pa.Erub.54a כהלולא ד׳ is like a wedding feast (soon passing away). B. Kam.85a דַּמְיַת עלי כאריאוכ׳, v. אֲרַב. Taan.21b דַּמְיָין מעייהו ל־ their entrails look like those of human beings; a. fr.Pes.14b, a. fr. מי דָמֵי is this like (the other)?, i. e. there is no analogy between them. Pa. דַּמֵּי 1) to compare. Targ. Is. 40:25; a. fr.Ḥull.55b, a. e. טרפות קא מְדַמְּיַת להדדי you compare cases of Trefoth to one another (form an analogy)? (v. preced. Pi.). Snh.47a מי קא מדמיתוכ׳ can you compare ?Part. pass, מְדַמֵּי, f. מְדַמְיָא, pl. מְדַמְיָין. Targ. Y. II Deut. 32:32 sq. (Y. I דמי׳. 2) to imagine, speculate. Targ. Jud. 11:23. Targ. Is. 45:9; a. e. Ithpe. אִיתְדְּמֵי, אִירְּמֵי, אִדְּ׳ 1) to be like, to take an example. Targ. Prov. 6:6 אִתְדְּמֵאוכ׳ imitate the ant (ed. Vien. אִתְרְמֵי, read אתד׳). Targ. Ps. 102:7; a. e.Y.Shek.IV, 48d top; Y.Dem.I, 21d bot. לא אִידְּמִינָן we cannot compare ourselves. Gitt.57b אייתו דמי ולא אִידְּמוּ they brought blood of animals but it did not look like (the blood of the prophet); a. fr. 2) to appear in the disguise of. Kidd.81a … אי׳ ליה שטן כ Satan appeared to him as a woman Ib. 29b אי׳ ליהוכ׳ (a demon) appeared to him as a monster Snh.95a אד׳; a. fr.

    Jewish literature > דְּמֵי

См. также в других словарях:

  • 63B — Limington Harmon Airport, Limington, Maine USA (Regional » Airport Codes) …   Abbreviations dictionary

  • Stephanus, B. (63) — 63B. Stephanus (14. Aug.), Erzbischof von Otranto, wurde im J. 1480 mit vielen andern Christen ermordet. Papst Clemens XIV. genehmigte im J. 1771 ihre Verehrung (Mg.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Шахматная олимпиада 1980 — См. также: Женская шахматная олимпиада 1980 XXIV Шахматная Олимпиада Место проведения …   Википедия

  • Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • P-63 Kingcobra — infobox Aircraft name = P 63 Kingcobra type =Fighter manufacturer =Bell Aircraft Corporation caption = designer = first flight =7 December avyear|1942 introduced = October avyear|1943 retired = status =retired primary user =United States Army Air …   Wikipedia

  • Bell P-63 Kingcobra — P 63 Kingcobra Tipo Caza Fabricante …   Wikipedia Español

  • metabolism — /meuh tab euh liz euhm/, n. 1. Biol., Physiol. the sum of the physical and chemical processes in an organism by which its material substance is produced, maintained, and destroyed, and by which energy is made available. Cf. anabolism, catabolism …   Universalium

  • Bell P-63 Kingcobra — P 63 Kingcobra Role Fighter Manufacturer Bell Aircraft Corporation First flight …   Wikipedia

  • Византийские малые хроники — (греч. Βραχέα χρονικά)  «один из самых распространённых жанров византийской историографии»[1], представляющий собой небольшие исторические произведения, где, как правило, «в стиле регестов перечисляются основные события в правление тех или… …   Википедия

  • HUSBAND AND WIFE — The act of marriage creates certain rights and duties between husband and wife. In performing them, both parties have to conduct themselves according to the following rules, comprising the fundamental principles for the relationship between… …   Encyclopedia of Judaism

  • Vayigash — (ויגש Hebrew for “and he drew near” or “then he drew near,” the first word of the parshah) is the eleventh weekly Torah portion ( parshah ) in the annual Jewish cycle of Torah reading. It constitutes Genesis [http://www.mechon… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»