-
1 5669
1. LAT Serpophaga hypoleuca ( Sclater et Salvin)2. RUS речная серпофага f3. ENG river tyrannulet4. DEU Ufertachuri n5. FRA tyranneau m des rivièresDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 5669
-
2 5669
1. LAT Diplodactylus ciliaris Boulenger2. RUS ресничный диплодактилюс m3. ENG spiny-tailed gecko4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Австралия -
3 5669
-
4 5669
-
5 aureus
m ист.золотой, золотая монета ( в Древнем Риме) -
6 chaton
ʃatɔ̃m1) ( petit chat) ZOOL Kätzchen n, kleine Katze f, junge Katze f2) ( d'arbre) BOT Kätzchen n, Ähre f, ährenähnlicher Blütenstand m3) ( d'une pierre précieuse) Fassung fchatonchaton [∫atõ]aussi botanique Kätzchen neutre -
7 autorotation
-
8 fâché
fâché, e[fãʃe]Adjectif zangado(da)* * *fâché, e[fãʃe]Adjectif zangado(da) -
9 battre l'air
1) разг. болтать языкомS'il n'est question que de paroles, il est encore plus évident que vous ne devez point faire prendre un de vos semblables pour la manière dont il a remué la langue; car toutes les paroles du monde n'étant que de l'air battu, à moins que ces paroles n'aient excité au meurtre, il est ridicule de condamner un homme à mourir pour avoir battu l'air. (Voltaire, Dictionnaire.) — Но коль скоро речь идет только о словах, очевидно, не следует вешать ближнего своего за его речи, ибо поскольку все слова в мире, кроме подстрекающих к убийству, не что иное как сотрясение воздуха, просто смешно приговаривать человека к смертной казни лишь за то, что он сотрясает воздух.
2) зря стараться, заниматься бесполезным делом, толочь воду в ступе -
10 conférence des plénipotenciaires
Dictionnaire de droit français-russe > conférence des plénipotenciaires
-
11 bilobé
-
12 il a bon esprit m
он благонадежный | он лояльно относится к работодателюLe dictionnaire commercial Français-Russe > il a bon esprit m
-
13 courant de gravité
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > courant de gravité
-
14 dépôt de bilan
банкротство, объявление о прекращении платежей -
15 couverture en écailles
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > couverture en écailles
-
16 aventurer
* * *avɑ̃tyʀe vt[remarque, opinion] to venture* * *aventurer verb table: aimerA vtr to risk [argent].B s'aventurer vpr lit, fig to venture (dans in; sur onto; jusqu'à to); s'aventurer à faire to venture doing.[avɑ̃tyre] verbe transitif1. [suggérer - hypothèse, analyse] to venture————————s'aventurer verbe pronominal intransitif[aller] to ventureil n'avait pas peur de s'aventurer le soir dans des ruelles obscures he wasn't afraid of venturing out into dark alleys at night————————s'aventurer à verbe pronominal plus prépositionje ne m'aventure plus à faire des pronostics I no longer venture ou dare to make any forecaststéléphone-lui si tu veux, moi je ne m'y aventurerais pas ring her up if you like, I wouldn't chance it myself -
17 Direction financière
сущ.пром. Финансовое управление (в ведении зам. директора по экономике и планированию (в СССР))Французско-русский универсальный словарь > Direction financière
-
18 aviatrice
طيار -
19 gâteau
gâteau [gaatoo]〈m.〉3 koek ⇒ kwak, ronde, platte vorm4 was5 verwenner, -ster 〈 in samenstellingen〉♦voorbeelden:gâteau des Rois • driekoningenkoekgâteaux secs • koekjesc'est du gâteau • dat is gemakkelijk→ partm1) gebak, taart, koek2) honingraat3) was -
20 désherber
vt., arracher l'herbe: arashî / trére désherber l'érba vi. (Albanais.001 / Saxel.002), dézarbâ (Villards-Thônes.028) ; mondâ (001,028, Montagny-Bozel) ; voutâ lou mandin < ôter les mauvaises herbes> vi. (Flumet).A1) sarcler, enlever l'herbe avec la houe ; casser la croûte sèche de la terre ; déchaumer ; enlever les mottes de gazon: ékrout(l)â < écroûter> vt. (002 | 001). - E.: Biner.
См. также в других словарях:
5669 — ГОСТ 5669{ 96} Хлебобулочные изделия. Метод определения пористости. ОКС: 67.050 КГС: Н39 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 5669 51 Действие: С 01.08.97 Примечание: переиздание 1998 в сб. Хлебобулочные изделия. Методы анализа… … Справочник ГОСТов
5669 (annee hebraique) — 5669 (année hébraïque) 5669 (hébreu : ה תרס ט , abbr. : תרס ט) est une année hébraïque qui a commencé à la veille au soir du 26 septembre 1908 et s est finie le 15 septembre 1909. Cette année a compté 355 jours. Ce fut une année simple… … Wikipédia en Français
5669 (année hébraïque) — 5669 (hébreu : ה תרס ט , abbr. : תרס ט) est une année hébraïque qui a commencé à la veille au soir du 26 septembre 1908 et s est finie le 15 septembre 1909. Cette année a compté 355 jours. Ce fut une année simple dans le cycle métonique … Wikipédia en Français
5669 (год еврейского календаря) — 5669 (ивр. ה תרס ט , сокр.: תרס ט) год по еврейскому календарю начался накануне 26 сентября 1908 года и закончился 15 сентября 1909 года. В этом году 355 дней. Это обычный год еврейского календаря с одним месяцем Адар. Это шестой год после года… … Википедия
5669 — … Википедия
5669 (Hebrew year) — Calendar EventsBirthsDeaths … Wikipedia
NGC 5669 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 19 марта 1784 Обозначения NGC 5669, UGC 9353, MCG 2 37 21, ZWG 75.64 … Википедия
Ngc 5669 — est une galaxie particulière qui se rapproche du type Sc, certaines sources parlent de galaxie amorphe , dans la constellation du Bouvier. Ascension droite 14h 32m 46s Déclinaison 9° 52 48 Taille 4 x 3,6 Magnitude 12 Un télescope de 152 mm… … Wikipédia en Français
NGC 5669 — est une galaxie particulière qui se rapproche du type Sc, certaines sources parlent de « galaxie amorphe », dans la constellation du Bouvier. Ascension droite 14h 32m 46s Déclinaison 9° 52 48 Taille 4 x 3,6 Magnitude 12 Un télescope de… … Wikipédia en Français
ГОСТ 5669-96 — 5 с. (2) Хлебобулочные изделия. Метод определения пористости Взамен: ГОСТ 5669 51 раздел 67.050 … Указатель национальных стандартов 2013
ДСТУ ISO 5669:2006 — Сільськогосподарські причепи та причепне устатковання. Циліндри гальмівні. Технічні характеристики (ISO 5669:1982, IDT) [br] НД чинний: від 2008 01 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 69 Мова: Метод прийняття: Переклад Кількість сторінок: 10 Код НД… … Покажчик національних стандартів