-
1 automne
-
2 trompette-des-morts, craterelle
Herbst-, Totentrompete, Füllhorn, sehr guter Speisepilz aus der Familie der Pfifferlinge, auch getrocknet und gemahlen als Gewürz verwendbar, nicht roh essenСuisine française-allemande > trompette-des-morts, craterelle
-
3 automne
otɔnmHerbst mautomneautomne [otɔn]Herbst masculin; Beispiel: cet automne diesen Herbst; Beispiel: en automne im Herbst; Beispiel: l'automne,... im Herbst...; Beispiel: l'automne dernier [im] letzten Herbst -
4 cétoine marbrée
1. LAT Potosia lugubris Herbst [ Liocola lugubris Herbst]2. RUS бронзовка f мраморная3. ENG —4. DEU —5. FRA cétoine f marbrée [marmorée]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > cétoine marbrée
-
5 cétoine marmorée
1. LAT Potosia lugubris Herbst [ Liocola lugubris Herbst]2. RUS бронзовка f мраморная3. ENG —4. DEU —5. FRA cétoine f marbrée [marmorée]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > cétoine marmorée
-
6 3804
1. LAT Potosia lugubris Herbst [ Liocola lugubris Herbst]2. RUS бронзовка f мраморная3. ENG —4. DEU —5. FRA cétoine f marbrée [marmorée] -
7 3805
1. LAT Potosia matallica Herbst [ Potosia cuprea Herbst]2. RUS бронзовка f металлическая3. ENG —4. DEU metallglänzender Rosenkäfer m, dunkler Goldkäfer m5. FRA — -
8 automnal
-
9 en
ɑ̃
1. prep1) ( local) in, nach, an, auf2) ( complément circonstanciel) beiJ'en viens. — Ich komme von dort.
3)
2. adv1) ( local) davon2)3)en ligne — INFORM online
enen [ã]1 (lieu) in +datif; Beispiel: en ville in der Stadt; Beispiel: habiter en Meurthe et Moselle/Corse im Departement Meurthe et Moselle/auf Korsika wohnen; Beispiel: en Allemagne in Deutschland; Beispiel: en mer/en bateau auf See/auf dem Schiff; Beispiel: en pleine mer auf hoher See; Beispiel: être en 5ə in der "5ə" [Klassenstufe] sein; Beispiel: elle se disait en elle-même que... sie dachte bei sich, dass...; Beispiel: elle aime en lui sa gentillesse sie mag die freundliche Art an ihm2 (direction) in +accusatif; Beispiel: aller en ville in die Stadt fahren; Beispiel: aller en Rhénanie ins Rheinland gehen; Beispiel: aller en Normandie/Iran in die Normandie gehen/in den Iran gehen; Beispiel: aller en France/Corse nach Frankreich/Korsika gehen; Beispiel: passer en seconde in die "seconde" versetzt werden3 (date, moment) Beispiel: en [l'an] 2005 im Jahre 2005; Beispiel: en été/automne/hiver im Sommer/Herbst/Winter; Beispiel: en avril 2006 im April 2006; Beispiel: en dix minutes/deux jours/mois innerhalb von zehn Minuten/zwei Tagen/Monaten; Beispiel: en semaine die Woche über; Beispiel: en ce dimanche de la Pentecôte am heutigen Pfingstsonntag; Beispiel: de jour en jour von Tag zu Tag; Beispiel: samedi en huit Samstag in acht Tagen4 (manière d'être, de faire) Beispiel: être en bonne/mauvaise santé bei guter/schlechter Gesundheit sein; Beispiel: être/se mettre en colère wütend sein/werden; Beispiel: être en réunion/déplacement in einer Sitzung/unterwegs sein; Beispiel: être parti en voyage auf Reisen sein; Beispiel: en deuil in Trauer; Beispiel: des cerisiers en fleurs blühende Kirschbäume; Beispiel: une voiture en panne ein Wagen mit einer Panne; Beispiel: écouter en silence schweigend zuhören; Beispiel: peindre quelque chose en blanc etw weiß [an]streichen6 (en tant que) als; Beispiel: en bon démocrate, je m'incline als guter Demokrat gebe ich nach; Beispiel: il l'a traité en ami er hat ihn wie einen Freund behandelt8 gérondif (condition) wenn; Beispiel: en travaillant beaucoup, tu réussiras wenn du viel arbeitest, wirst du Erfolg haben9 gérondif (concession) obgleich; Beispiel: il lui souriait tout en la maudissant intérieurement auch wenn er sie innerlich verfluchte, lächelte er sie an11 (état, forme) Beispiel: en morceaux in Stücken; Beispiel: en vrac lose; Beispiel: du café en grains/en poudre ungemahlener/gemahlener Kaffee; Beispiel: deux boîtes en plus/en trop zwei Dosen mehr/zu viel; Beispiel: en trois actes in drei Akten; Beispiel: en si mineur in h-Moll13 (moyen de transport) mit + article; Beispiel: en train/voiture mit dem Zug/Auto; Beispiel: en vélo familier mit dem Rad14 (partage, division) in +accusatif; Beispiel: je coupe le gâteau en six ich schneide den Kuchen in sechs Stücke15 (pour indiquer le domaine) in +datif; Beispiel: en math/allemand in Mathe/Deutsch; Beispiel: en économie im Bereich der Wirtschaft; Beispiel: fort en math gut in Mathe16 après certains verbes Beispiel: croire en quelqu'un an jemanden glauben; Beispiel: avoir confiance en quelqu'un Vertrauen zu jemandem haben; Beispiel: espérer en des temps meilleurs auf bessere Zeiten hoffen; Beispiel: parler en son nom in seinem/ihrem Namen sprechen►Wendungen: s'en aller weggehen/-fahren; en arrière nach hinten/rückwärts; en plus,... außerdem...; en plus zusätzlich; en plus de... über... hinausII Pronom1 (pour des indéfinis, des quantités) davon; Beispiel: as-tu un stylo? ̶ oui, j'en ai un/non, je n'en ai pas hast du einen Kuli? ̶ ja, ich habe einen/nein, ich habe keinen2 tenant lieu de sustantif Beispiel: j'en connais qui feraient mieux de... ich kenne welche, die besser daran täten,...4 (de cela) Beispiel: on en parle man spricht darüber; Beispiel: j'en ai besoin ich brauche es; Beispiel: je m'en souviens ich erinnere mich daran; Beispiel: j'en suis fier/sûr/content ich bin stolz darauf/dessen sicher/damit zufrieden; Beispiel: j'en conclus que... ich schließe daraus, dass...5 (à cause de cela) Beispiel: elle en est malade sie ist deshalb ganz krank; Beispiel: j'en suis malheureux ich bin unglücklich darüber6 annonce ou reprend un substantif Beispiel: j'en vends, des livres ich verkaufe Bücher; Beispiel: vous en avez, de la chance! Sie haben ja wirklich [ein] Glück!7 avec valeur de possessif Beispiel: ne jette pas cette rose, je voudrais en garder les pétales wirf die Rose nicht weg, ich möchte die/ihre Blütenblätter aufheben -
10 suivre
sɥivʀv irr1) folgen, verfolgen2) ( aller avec qn) mitgehen3) ( exemple) befolgen4) ( obéir) folgen, gehorchen5) ( loi) nachkommen6) (fam: comprendre) mitkommen, begreifensuivre1 (aller derrière) Beispiel: suivre quelqu'un/une route jdm/einer Straße folgen; Beispiel: faire suivre quelqu'un jdn beschatten lassen2 (venir ensuite) Beispiel: suivre quelqu'un sur une liste auf einer Liste gleich nach jemandem kommen; Beispiel: l'hiver suit l'automne auf den Herbst folgt der Winter3 (hanter) verfolgen4 (se conformer à) Beispiel: suivre quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. folgen; Beispiel: suivre la mode mit der Mode gehen►Wendungen: [être] à suivre; personne vorbildlich [sein]; exemple mustergültig [sein]; à suivre Fortsetzung féminin folgt1 (venir après) folgen4 (évoluer parallèlement) gleichziehenimpersonnel Beispiel: comme suit wie folgtBeispiel: se suivre1 (se succéder) aufeinander folgen2 (être cohérent) einen Zusammenhang haben -
11 roussir
ʀusiʀv1) ( rendre roux) versengen, ansengen2) ( devenir roux) rot werden, sich rötlich färbenLes feuilles roussissent en automne. — Im Herbst färben sich die Blätter rot.
-
12 amazone à joues orangées
—1. LAT Amazona autumnalis ( Linnaeus)2. RUS желтощёкий амазон m3. ENG red-lored [yellow-cheeked amazon] parrot, red-lored [yellow-cheeked] amazon4. DEU Rotstirnamazone m, Gelbwangenamazone m, Herbst-Amazone m5. FRA amazone f diadème [à joues orangées]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > amazone à joues orangées
-
13 amazone diadème
—1. LAT Amazona autumnalis ( Linnaeus)2. RUS желтощёкий амазон m3. ENG red-lored [yellow-cheeked amazon] parrot, red-lored [yellow-cheeked] amazon4. DEU Rotstirnamazone m, Gelbwangenamazone m, Herbst-Amazone m5. FRA amazone f diadème [à joues orangées]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > amazone diadème
-
14 aeschne mélangée
1. LAT Aeschna coluberculus Harris2. RUS —3. ENG scarce aeschna4. DEU Herbst-Mosaikjungfer f5. FRA aeschne f mélangée [mixte]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > aeschne mélangée
-
15 aeschne mixte
1. LAT Aeschna coluberculus Harris2. RUS —3. ENG scarce aeschna4. DEU Herbst-Mosaikjungfer f5. FRA aeschne f mélangée [mixte]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > aeschne mixte
-
16 anisoplie autrichienne
1. LAT Anisoplia austriaca Herbst2. RUS хлебный жук m, кузька m (посевной) хлебный3. ENG —4. DEU südlicher [österreichischer] Getreidelaubkäfer m5. FRA anisoplie f autrichienneDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > anisoplie autrichienne
-
17 anisoplie des céréales
1. LAT Anisoplia segetum Herbst2. RUS хрущ m полевой, кузька m посевной, красун m3. ENG cereal chafer4. DEU gemeiner Getreidelaubkäfer m5. FRA anisoplie f des céréalesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > anisoplie des céréales
-
18 anthonome du fraisier
1. LAT Anthonomus rubi Herbst2. RUS цветоед m малинный3. ENG strawberry(-blossom) weevil, black anthonomus4. DEU Himbeerblütenstecher m5. FRA anthonome m du fraisierDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > anthonome du fraisier
-
19 apion
-
20 apion du trèfle
1. LAT Apion aestivum Germar2. RUS семяед m малый клеверный3. ENG clover (seed) weevil4. DEU Kleesamenstecher m, Kleespitzmäuschen n5. FRA apion m du trèfle1. LAT Apion apricans Herbst2. RUS долгоносик m [семяед m] клеверный3. ENG clover pear-shaped weevil4. DEU dunkles Kleespitzmäuschen n5. FRA apion m du trèfleDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > apion du trèfle
См. также в других словарях:
Herbst — is the German word for autumn or fall. It may also refer to:;Surnames * Christoph Maria Herbst, German actor and comedian * Eduard Herbst (1820 92), Austrian jurist and statesman * Johann Andreas Herbst (1588 1666), German composer * Johann… … Wikipedia
Herbst — [hɛrpst], der; [e]s, e: Jahreszeit zwischen Sommer und Winter: ein sonniger Herbst; es ist, wird Herbst. * * * Hẹrbst 〈m. 1〉 1. Jahreszeit zw. Sommer u. Winter, beginnt zw. 20. 23.9. u. endet zw. 20. 23.12. (auf der nördl. Halbkugel) 2. 〈fig.〉… … Universal-Lexikon
Herbst — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Unsere Freunde kommen im Herbst. • Hast du die neusten Herbstmoden gesehen? • Der Herbst kommt nach dem Sommer. • Der Herbst kommt vor dem Winter. • Wir wollen im Herbst heiraten … Deutsch Wörterbuch
Herbst — Herbst: Die germ. Benennung der Jahreszeit zwischen Sommer und Winter *harbista, *harbusta , worauf mhd. herb‹e›st, ahd. herbist, niederl. herfst, engl. harvest »Ernte‹zeit›; (älter:) Herbst« und die nordische Sippe von schwed. höst beruhen,… … Das Herkunftswörterbuch
Herbst — Sm std. (8. Jh.), mhd. herb(e)st, ahd. herbist(o) Stammwort. Aus g. * harbista m. Herbst , ursprünglich wohl Ernte , auch in anord. haust n., ae. hærfest, afr. herfst. Zu ig. (eur.) * karp ernten in l. carpere, gr. karpízomai (gr. karpós Frucht ) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Herbst [1] — Herbst, 1) die Jahreszeit, von dem Tage an, wo die Sonne (scheinbar), beim Zurückgang von ihrem höchsten Stand, den Äquator durchschneidet, bis dahin, wo sie sich auf entgegengesetzter Seite am weitesten von diesem entfernt. hat. Für die… … Pierer's Universal-Lexikon
Herbst [2] — Herbst, 1) Johann Friedrich Wilhelm, geb. 1743 in Petershagen bei Minden u. st. 1807 als Archidiakonus an der Marienkirche in Berlin; er schr.: Versuch einer natürlichen Geschichte der Krabben u. Krebse, Zür. 1782–1804; Einleitung zur Kenntniß… … Pierer's Universal-Lexikon
Herbst [1] — Herbst (althochd. Herpist, angelsächs. Hearfest, soviel wie Ernte, Erntezeit; lat. Auctumnus, franz. Automne, engl. Harvest und Autumn), die Jahreszeit zwischen Sommer und Winter. Astronomisch fängt der H. auf der nördlichen Halbkugel der Erde… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Herbst [2] — Herbst, 1) Johann Friedrich Wilhelm, Zoolog, geb. 1743 in Petershagen bei Minden, gest. 1807 als Archidiakonus in Berlin. Schrieb: »Einleitung zur Kenntnis der Insekten« (Berl. 1784–86, 3 Bde.); »Naturgeschichte der Krabben und Krebse« (das. 1782 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Herbst — Herbst, astronomisch für die nördl. Halbkugel die Zeit von der Herbstnachtgleiche (23. Sept.) bis zur Wintersonnenwende (21. Dez.), klimatologisch die Zeit von Anfang September bis Ende November; für die südl. Halbkugel fällt der H. in die Zeit… … Kleines Konversations-Lexikon
Herbst [2] — Herbst, Eduard, österr. Politiker, geb. 9. Dez. 1820 zu Wien, 1858 Prof. zu Prag, 1861 Abgeordneter des böhm. Landtags und österr. Reichsrats, hier Führer der deutschen und konstitutionellen Partei, 1867 70 Justizminister, dann Führer der… … Kleines Konversations-Lexikon