-
1 5311
{сущ., 6}высота, вышина, возвышенность.Ссылки: Лк. 1:78; 24:49; Еф. 3:18; 4:8; Иак. 1:9; Откр. 21:16.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5311
-
2 παρα-φηλόω
παρα-φηλόω, = φηλόω (?).
-
3 ανεπιεικης
-
4 ανασφογγίζω
см. ανασπογγίζω -
5 Φορτουνᾶτος
Фортунат (христианин из Коринфа).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Φορτουνᾶτος
-
6 Ἄδμηθ'
-
7 ἔννοια
{сущ., 2}1. мышление, понимание, рассудительность;2. мысль, помышление, мнение, понимание, намерение, понятие.Ссылки: Евр. 4:12; 1Пет. 4:1.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἔννοια
-
8 ψόφος
-
9 κράτος
-ους + τό N 3 2-2-2-14-31=51 Gn 49,24; Dt 8,17; Jgs 4,3; Is 22,21strength, might, intensity Gn 49,24; power Jdt 2,12; sovereignty Wis 15,2*Is 22,21 τὸ κράτος the power-החזקה? for MT אחזקנו חזק I will bind firmly on himCf. GILBERT 1973 182-190(Wis 15,2); →NIDNTT; TWNT -
10 κορμοστασιά
[кормостасья] ουσ θ стан, рост, осанка. -
11 γρίπισμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γρίπισμα
-
12 κατά
κατά, before γ sometimes κάγ, before δ κάδ, before π and φ κάπ, before ρ κάρ (and by some written in combination with its case, e. g. καγγόνυ, καδδύναμιν): down.—I. adv., down, utterly (here belong all examples of ‘tmesis’ so-called); κατὰ δάκρυ χέουσα, fig., κατὰ δ' ὅρκια πάτησαν, ‘under foot,’ Il. 4.157 ; κατὰ δ' ἅρματα ἄξω, break ‘to pieces;’ κατὰ ταῦρον ἐδηδώς, having devoured, stronger than ‘eaten,’ through the force of κατά, Il. 17.542; Πηλῆά γ' ὀίομαι ἢ κατὰ πάμπαν | τεθνάμεν, to be dead and gone, cf. καταθνήσκω, Il. 19.334; the appropriate case of a subst. may specify the relation of the adv., κατὰ δὲ νότιος ῥέεν ἱδρὼς | ὤμων καὶ κεφαλῆς (local gen.), Il. 11.811.—II. prep., (a) w. gen., down, down from, down over, κατ' οὐρανοῦ εἰλήλουθεν, Od. 7.199; κατ ὀφθαλμοῦ κέχυτ ἀχλύς, Il. 5.696; ἀμβροσίην καὶ νέκταρ ἐρυθρὸν | στάξε κατὰ ῥῖνῶν, ‘down through,’ ‘in through,’ Il. 19.39 ; κατ' ἄκρης, ‘from top to bottom,’ ‘utterly.’— (b) w. acc., down, down through, down into, κατὰ τεῖχος ἔβησαν, Il. 13.737; of motion not so vaguely as ἀνά, ‘up and down,’ but usually rather with reference to some definite end or purpose, δοιὼ δὲ κυβιστητῆρε κατ' αὐτοὺς.. ἐδίνευον κατὰ μέσσους, ‘among them.. down the centre,’ Od. 4.18 ; ναίειν κατὰ πόλιν, in particular places throughout the city, Il. 2.130; so, κατὰ γαῖαν, κατὰ πόντον, and simply local, κατὰ στῆθος, in the breast, met., κατὰ θῦμόν, ‘in the heart;’ transferred from the physical or local sense to other relations, distributive, according to, by, κατὰ φῦλα, κατὰ στίχας, so κατὰ σφέας, ‘by themselves;’ fitness, κατὰ θῦμόν, according to one's wish; κατὰ κόσμον, κατ' αἶσαν, κρομύοιο λοπὸν κάτα, ‘after the semblance’ of an onion-skin, Od. 19.233; purpose, κατὰ πρῆξιν, ‘on business’; κατὰ δαῖτα, ‘for a banquet,’ Il. 1.424.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κατά
-
13 ἀναποτέλεστος
-
14 ὄρπας
Grammatical information: ?Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄρπας
-
15 νομή
kullanım hakkı -
16 ἀνακάμπτω
ἀνακάμπτω fut. ἀνακάμψω; 1 aor. ἀνέκαμψα (s. κάμπτω; Hdt. 2, 8+; LXX; s. Anz 314; New Docs 4, 141f ins [c. 290 B.C.]; TestJob 4:7 σὲ ἐπὶ τὰ ὑπάρχοντα ‘restore you to’ i.e. ‘get you back’ to your possessions; Just., D. 56, 6 [on Gen 18:14] for ἀναστρέψω) intr.① to go back to a point or area from which an entity has departed, returnⓐ lit. (Diod S 16, 3, 6; 16, 8, 1 al.; PMagd 8, 10; PEdgar 34 [=Sb 6740], 5 [255/254 B.C.]; Ex 32:27; Philo, Aet. M. 58; cp. 31 [w. πρός and acc.]; Jos., Bell. 2, 116; SibOr 5, 33) μὴ ἀ. πρὸς Ἡρῴδην Mt 2:12. πρὸς ὑμᾶς Ac 18:21. Abs. Hb 11:15.ⓑ fig. (cp. BGU 896, 6 πάντα τὰ ἐμὰ ἀνακάμψει εἰς τὴν θυγατέρα) of a religious greeting ἐφʼ ὑμᾶς ἀνακάμψει it will return to you Lk 10:6 (ἀ. ἐπί w. acc. as Pla., Phd. 72b; Περὶ ὕψους 36, 4; M. Ant. 4, 16).② to return to a former way of thinking, turn back again ἀπὸ τ. παραδοθείσης ἐντολῆς 2 Pt 2:21 v.l.—DELG s.v. κάμπτω. M-M. -
17 πικρός
amer -
18 λυγαριά
osierΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > λυγαριά
-
19 ὕψος
{сущ., 6}высота, вышина, возвышенность.Ссылки: Лк. 1:78; 24:49; Еф. 3:18; 4:8; Иак. 1:9; Откр. 21:16.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὕψος
-
20 ύψος
{сущ., 6}высота, вышина, возвышенность.Ссылки: Лк. 1:78; 24:49; Еф. 3:18; 4:8; Иак. 1:9; Откр. 21:16.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ύψος
См. также в других словарях:
5311 — ГОСТ 5311{ 50} Хлеб карельский. Технические условия. ОКС: 67.060 КГС: Н32 Хлебопекарные изделия Действие: С 01.07.50 Изменен: ИУС 7/82, 5/84, 9/88, 6/95 Примечание: переиздание 2006 в сб. Хлеб. Технические условия Текст документа: ГОСТ 5311 «Хлеб … Справочник ГОСТов
NGC 5311 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 14 января 1788 Обозначения NGC 5311, UGC 8735, MCG 7 28 72, ZWG 218.52 … Википедия
Unitrans 5311-5312 — They had been owned by a previous operator(s) prior to their service with Unitrans.These buses were the longest and widest buses on the Unitrans fleet until the purchase of the equally sized Flxible New Looks in the late 1980s. They also had the… … Wikipedia
Palinuro (A 5311) — Die Palinuro (ehemals Commandant Louis Richard und Jean Marc Aline) ist ein Segelschulschiff der italienischen Marine. Geschichte Palinuro (A 5311) 2005 in Split Der Name Palinuro kommt von Palinurus, dem Steuermann der Äneas aus der römischen… … Deutsch Wikipedia
Постановление ГКО № ГКО-5311 — Постановление Государственного Комитета Обороны № ГКО 5311 выпущенное 5 марта 1944 года постановление «О мероприятиях по подготовке командных кадров морского флота», определившее вектор развития образования моряков в СССР. В течение Великой … Википедия
ДСТУ ISO 5311-2003 — Добрива. Визначення насипної щільності (з ущільненням) (ISO 5311:1992, IDT) [br] НД чинний: від 2004 10 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 111 Мова: Метод прийняття: Переклад Кількість сторінок: 8 Код НД згідно з ДК 004: 65.080 … Покажчик національних стандартів
ГОСТ 5311-50 — 6 с. (2) Хлеб карельский. Технические условия Изменение №1/ИУС 7 1982 Изменение №2/ИУС 5 1984 Изменение №3/ИУС 9 1988 Изменение №4/ИУС 6 1995 раздел 67.060 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 5311-50 — скасован НД, прийнятий на заміну … Покажчик національних стандартів
ISO 5311:1992 — изд.3 B TC 134/SC 3 Удобрения. Определение насыпной плотности (после утрамбовки) раздел 65.080 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Индоссамент Квалифицированный — индоссамент с ограничительным условием, например, без оборота на меня. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Ерлыковы — русский дворянский род, происходящий от Ивана Ивановича Ерлыкова, пожалованного в 1619 г. вотчиной за московское осадное сиденье и внесенный в VI часть родословной книги Костромской губернии. В. Л … Биографический словарь