-
1 5204
{сущ., 79}вода.Ссылки: Мф. 3:11, 16; 8:32; 14:28, 29; 17:15; 27:24; Мк. 1:8, 10; 9:22, 41; 14:13; Лк. 3:16; 7:44; 8:24, 25; 16:24; 22:10; Ин. 1:26, 31, 33; 2:7, 9; 3:5, 23; 4:7, 10, 11, 13-15, 46; 5:3, 4, 7; 7:38; 13:5; 19:34; Деян. 1:5; 8:36, 38, 39; 10:47; 11:16; Еф. 5:26; Евр. 9:19; 10:22; Иак. 3:12; 1Пет. 3:20; 2Пет. 3:5, 6; 1Ин. 5:6, 8; Откр. 1:15; 7:17; 8:10, 11; 11:6; 12:15; 14:2, 7; 16:4, 5, 12; 17:1, 15; 19:6; 21:6; 22:1, 17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5204
-
2 παρα-τροχάω
παρα-τροχάω, poet. statt παρατρέχω, Sp.
-
3 ανελεημων
-
4 ανασημαίνω
(αόρ. ανεσήμανα) 1. μετ.1) снова подавать сигнал, сигнализировать; 2) мор. повторять адмиральский сигнал; 2. αμετ. звонить (о колоколах) -
5 ὑψηλός
высокий, возвышенный, вознесенный; перен. высокомерный, надменный.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑψηλός
-
6 Ἀγήταν
-
7 1737
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1737
-
8 Χαριάδαι
Χᾱρῐᾰδαι an Aiginetan family.1σεῦ δὲ πάτρᾳ Χαριάδαις τ' ἐλαφρὸν ὑπερεῖσαι λίθον Μοισαῖον N. 8.46
-
9 κοινολογέομαι
V 0-0-0-0-2=2 1 Mc 14,9; 15,28to hold discussions with, to negotiate with [τινι] 1 Mc 15,28; id. [abs.] 1 Mc 14,9 Cf. HELBING 1928, 246 -
10 κλινική
[клиники] ома. Θ. клиника. -
11 γραμμαθέπτα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γραμμαθέπτα
-
12 κάκτανε
κάκτανε: see κατακτείνω.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κάκτανε
-
13 ἀναπάντητον
ἀν-απ-άντητον, ein Weg, auf dem man keinem begegnet -
14 ὀναλα
Grammatical information: f.Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]Etymology: Backformation from ἀναλόω, perh. influenced by δαπάνη (: δαπαν-άω, also - ούμενα, - ώσει after ἀναλ-ούμενα, - ώσει). Fraenkel Nom. ag. 2, 88.Page in Frisk: 2,393Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀναλα
-
15 νεαηκότητα
gençlik, delikanlılık -
16 ἀμαθής
ἀμαθής, ές (Hdt., Eur., Aristoph. et al.; PMert 82, 21 [II A.D.] Epict., Ench. 48, 3; Ps 48:11 Sym.; Philo; Jos., Ant. 12, 191; Tat. 35, 2; Ath.; Iren. 3, 11, 9 [Harv. II 50, 12]) ignorant (w. ἀστήρικτος) of incompetent interpreters 2 Pt 3:16 (cp. Plut., Mor. 25c ἐν πᾶσιν ἁμαρτωλὸν εἶναι τὸν ἀμαθῆ).—DELG s.v. μανθάνω. M-M. -
17 πένσα
tenaille -
18 ληστής
1) mugger2) robberΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ληστής
-
19 ὕδωρ
{сущ., 79}вода.Ссылки: Мф. 3:11, 16; 8:32; 14:28, 29; 17:15; 27:24; Мк. 1:8, 10; 9:22, 41; 14:13; Лк. 3:16; 7:44; 8:24, 25; 16:24; 22:10; Ин. 1:26, 31, 33; 2:7, 9; 3:5, 23; 4:7, 10, 11, 13-15, 46; 5:3, 4, 7; 7:38; 13:5; 19:34; Деян. 1:5; 8:36, 38, 39; 10:47; 11:16; Еф. 5:26; Евр. 9:19; 10:22; Иак. 3:12; 1Пет. 3:20; 2Пет. 3:5, 6; 1Ин. 5:6, 8; Откр. 1:15; 7:17; 8:10, 11; 11:6; 12:15; 14:2, 7; 16:4, 5, 12; 17:1, 15; 19:6; 21:6; 22:1, 17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὕδωρ
-
20 ύδωρ
{сущ., 79}вода.Ссылки: Мф. 3:11, 16; 8:32; 14:28, 29; 17:15; 27:24; Мк. 1:8, 10; 9:22, 41; 14:13; Лк. 3:16; 7:44; 8:24, 25; 16:24; 22:10; Ин. 1:26, 31, 33; 2:7, 9; 3:5, 23; 4:7, 10, 11, 13-15, 46; 5:3, 4, 7; 7:38; 13:5; 19:34; Деян. 1:5; 8:36, 38, 39; 10:47; 11:16; Еф. 5:26; Евр. 9:19; 10:22; Иак. 3:12; 1Пет. 3:20; 2Пет. 3:5, 6; 1Ин. 5:6, 8; Откр. 1:15; 7:17; 8:10, 11; 11:6; 12:15; 14:2, 7; 16:4, 5, 12; 17:1, 15; 19:6; 21:6; 22:1, 17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ύδωρ
См. также в других словарях:
5204 Herakleitos — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Herakleitos symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Elst, E. W. discovery site = La Silla discovered = February 11, 1988 designations = yes mp … Wikipedia
NGC 5204 — Datenbanklinks zu NGC 5204 Galaxie NGC 5204 … Deutsch Wikipedia
NGC 5204 — Галактика … Википедия
Имущество Производственного Кооператива — имущество, формируемое за счет паевых взносов его членов в соответствии с уставом. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Егоров Яков Егорович — Егоров, Яков Егорович писатель, из крестьян Новгородской губернии (умер в 1902 г.); был народным учителем в Белозерске. Составил классные книги для чтения: Красное солнышко , Ясная звездочка и др. В Севере печатались его очерки Среди крестьян ,… … Биографический словарь
барабанная ветвь верхняя — (ramus tympanicus superior, JNA) см. Перечень анат. терминов … Большой медицинский словарь
Alone — A*lone , adv. Solely; simply; exclusively. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
tactical mining — In naval mine warfare, mining designed to influence a specific operation or to counter a known or presumed tactical aim of the enemy. Implicit in tactical mining is a limited period of effectiveness of the minefield … Military dictionary
beat the rap — phrasal to escape or evade the penalties connected with an accusation or charge … New Collegiate Dictionary
Арбузов, Евгений Федорович — в ген. майоры произведен 9 сент. 1799 г., упр. Рижск. провиант. депо. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
CHÂTELÉ — ÉE. adj. T. de Blason. Il se dit D une bordure ou d un lambel chargé de plusieurs châteaux. La bordure de Portugal et le lambel d Artois sont châtelés … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)