-
1 Abschluss
Abschluss m 1. BANK making up; 2. BÖRSE bargain (einzelner Abschluss an der Londoner Börse LSE); 3. FIN bargain; 4. GEN bargain; completion, deal, conclusion, transaction (Vertrag); 5. RW transaction; accounts, financial accounts, financial statement, statement; 6. RECHT conclusion (Vertrag); 7. BIL qualification; 8. V&M sale • einen Abschluss erreichen GEN reach a deal • einen Abschluss tätigen GEN reach a deal • im Abschluss ausweisen carry in the accounts, carry in the financial accounts (in der Bilanz zeigen) • im Abschluss getrennt ausweisen show separately in the accounts, show separately in the financial accounts • zum Abschluss bringen PAT carry out* * *m 1. < Bank> making up; 2. < Börse> einzelner Abschluss an Londoner Börse bargain; 3. < Finanz> bargain; 4. < Geschäft> bargain, Vertrag completion, deal, conclusion, transaction; 5. < Rechnung> transaction; financial statement, statement; 6. < Recht> Vertrag conclusion; 7. < Sozial> qualification; 8. < Verwalt> Vertrag conclusion; 9. <V&M> sale ■ einen Abschluss erreichen < Geschäft> reach a deal ■ einen Abschluss tätigen < Geschäft> reach a deal ■ zum Abschluss bringen < Patent> carry out* * *Abschluss
(Angelegenheit) conclusion, (Bank) bank return, (Bilanz) balance [sheet], (an der Börse) bargain, transaction, commitment, (Brief) ending, close, (Debatte) closure, (Effektenemission) underwriting, (Fertigstellung) completion, (Geschäft) deal[ing], business, transaction, bargain, (Liquidation) settlement (Br.), winding up, (Rechnungslegung) adjustment, settlement, (Rechnungssumme) balance, (Verkauf) sale, (Werbebranche) contract;
• bei Abschluss unserer Bücher on (when) balancing (closing) our books;
• beim Abschluss des Berichts at the time the report went to press;
• beim Abschluss der Rechnungsperiode at the close of the financial period;
• betriebswirtschaftlicher Abschluss diploma in business administration;
• endgültiger Abschluss final arrangement;
• fester Abschluss firm bargain (deal);
• gemeinschaftlicher Abschluss joint bargain;
• jährlicher Abschluss annual balance;
• nicht konsolidierter Abschluss deconsolidated accounts;
• luftdichter Abschluss hermetic seal;
• provisorischer Abschluss provisional booking;
• zufrieden stellender Abschluss perfect rounding off;
• Abschluss einer Angelegenheit winding up of an affair;
• Abschluss seiner Ausbildung completion of one’s education;
• Abschluss der Bücher closing (making up) of the books, balancing of accounts;
• Abschluss von Deckungsgeschäften hedging;
• Abschluss der Effektentransferbücher einer Gesellschaft books close;
• Abschluss für weniger als ein Jahr (Werbung) short term;
• Abschluss einer Kaufaktion closing;
• Abschluss eines Kontos closing an account, rest (Br.);
• Abschluss einer Lebensarbeit consummation of a life’s work;
• Abschluss einer Lebensversicherung taking out a life insurance policy;
• Abschluss auf künftige Lieferung time bargain, forward deal;
• Abschluss der Rechnungsbücher fiscal closing;
• Abschluss auf kurze Sicht short deal;
• Abschluss auf lange Sicht long-term transaction;
• rascher Abschluss der Verhandlungen speedy conclusion of the negotiations;
• Abschluss einer Verkaufsaktion closing;
• Abschluss zu einem festen Verkaufspreis outright sale;
• Abschluss eines Versicherungsvertrages effecting an insurance, taking out (conclusion of) an insurance contract;
• Abschluss eines Vertrages signing (conclusion) of an agreement (a contract);
• akademischen Abschluss anstreben to study for a degree;
• Abschluss aufstellen to strike a balance;
• zum Abschluss bringen to bring to a close (conclusion), to terminate;
• Geschäft zum Abschluss bringen to make a bargain (deal);
• Vertrag zu einem Abschluss bringen to complete a contract;
• zum Abschluss gelangen to reach an understanding, to come to an agreement;
• zu einem raschen Abschluss kommen to talk a fast trade;
• besten Abschluss machen to pass out highest;
• Abschluss perfekt machen to seal a fast trade;
• mit einem guten Abschluss rechnen to calculate on a good trade;
• ohne Abschluss sein (Börse) to be a blank;
• vor dem Abschluss stehen to be drawing to a close;
• Abschluss tätigen (Börse) to close (do, negotiate) a deal, to make a commitment;
• Abschluss vermitteln to secure a business;
• Abschluss veröffentlichen to publish (disclose) a balance sheet;
• Abschlussabrechnung (Bank) closing statement, (Börse) contract note (Br.);
• Abschlussabteilung (Immobilienbüro) closing department;
• Abschlussagent factor, commission (closing, underwriting, Br.) agent, (Versicherungsgeschäft) credit agent;
• Abschlussanmeldung (Umsatzsteuer) final declaration;
• mit Abschlussarbeiten beschäftigt sein to be balancing the books for the year. -
2 counter-attack goal
■ A goal resulting from a counter-attack. -
3 abgesondert
-
4 Abbauriss
m < min> ■ subsidence break -
5 Abscheidevermögen
-
6 Alimentationsprinzip
Alimentationsprinzip n principle of providing adequate levels of pay for public officials -
7 Kurvenpaar des Mitnehmers
отводки водила автоматического привода дверей кабиныDeutsch-Russische Begriffe auf Aufzüge und Fahrtreppen > Kurvenpaar des Mitnehmers
-
8 Abmachung
Ab·ma·chung <-, -en> f( Vereinbarung) agreement;sich [nicht] an eine \Abmachung halten to [not] carry out an agreement sep -
9 abgeschrägte Faltung
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > abgeschrägte Faltung
-
10 Abklinggeschwindigkeit
Abklinggeschwindigkeit f decay rateDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Abklinggeschwindigkeit
-
11 Basalt
-
12 Adreßbus
m COMP address bus -
13 Anpreßdruck im Glas
mWerkstoffeigenschaften rebate pressure -
14 angemessen
adjappropriate, suitable -
15 abbringend
1. dissuading2. wringing -
16 boorgat
-
17 schätzen
v/t1. (in etwa berechnen) estimate; ein Bild schätzen lassen have a picture valued; etw. auf 1000 Euro schätzen estimate s.th. at 1000 euros; zu hoch schätzen overestimate; wie alt schätzen Sie ihn? how old would you say he is?; ich hätte ihn älter geschätzt I’d have said he’s older; schätz mal! (have a) guess!; grob geschätzt at a rough guess; da kann ich nur schätzen I can only guess2. umg. (vermuten, annehmen) reckon, Am. guess; meinst du, dass er kommt? - ich schätze schon I think (bes. Am. guess) so; ich schätze, es dauert noch drei Tage I reckon ( oder I’d say) it’s going to take another three days; ich schätze, er ist bei seiner Familie I imagine he’s ( oder he’s probably) with his family3. (achten) think highly of, hold s.o. in high regard ( oder esteem); (würdigen) appreciate; ich schätze ihn sehr ( als Kollegen) I value him greatly (as a colleague); ich habe seinen Rat immer sehr geschätzt I’ve always greatly valued his advice; er ist oder wird als Fachmann / Künstler hoch geschätzt he’s highly regarded as a professional / an artist; ich weiß es zu schätzen I can appreciate it; (jemandes Hilfe etc.) I really appreciate it; (den Wert eines Objekts etc.) I know what it’s worth; er weiß einen guten Tropfen zu schätzen he really appreciates ( oder enjoys) a good wine; jemanden schätzen lernen come ( oder begin) to appreciate what s.o. is worth; etw. schätzen lernen come ( oder begin) to appreciate ( oder value) s.th.; glücklich I 2, geschätzt II* * *(einschätzen) to value; to assess; to compute; to evaluate; to appraise; to gage; to gauge;(hochachten) to prize; to think highly of; to appreciate; to respect;(vermuten) to guess; to reckon* * *schạ̈t|zen ['ʃɛtsn]1. vt1) (= veranschlagen) to estimate, to assess (auf +acc at); Wertgegenstand, Gemälde etc to value, to appraise; (= annehmen) to reckon, to thinkdie Besucherzahl wurde auf 500.000 geschätzt — the number of visitors was estimated at or to be 500,000
wie alt schätzen Sie mich denn? — how old do you reckon I am then?, how old would you say I am, then?
was schätzt du, wie lange/wie viele/wie alt...? — how long/how many/how old do you reckon or would you say...?
was/wie viel schätzt du denn? — what/how much do you reckon it is?, what/how much would you say it was?
ich hätte sie älter geschätzt — I'd have said or thought she was older, I'd have thought her older (esp Brit)
See:→ hoch2) (= würdigen) to regard highly, to valuejdn schätzen — to think highly of sb, to hold sb in high regard or esteem
sich glücklich schätzen — to consider or deem (form) oneself lucky
2. vi(= veranschlagen, raten) to guess* * *1) (to consider: Count yourself lucky to be here.) count2) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) cherish3) (to judge size, amount, value etc, especially roughly or without measuring: He estimated that the journey would take two hours.) estimate4) (to estimate as: I make the total 483.) make5) (to value highly: He prized my friendship above everything else.) prize6) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) treasure* * *schät·zen[ˈʃɛtsn̩]I. vtjdn/etw auf ein bestimmtes Alter \schätzen to guess sb's/sth's agemeistens werde ich jünger geschätzt people usually think I'm youngerjdn auf eine bestimmte Größe/etw auf eine bestimmte Höhe \schätzen to guess the height of sb/sthich schätze sein Gewicht auf ca. 100 kg I reckon he weighs about 100 kilosgrob geschätzt at a rough guess [or estimateder Schaden wird auf 100.000 Euro geschätzt the damage is estimated at 100,000 euros3. (würdigen)▪ jdn [als jdn] \schätzen to value sb [or to regard sb highly] [as sb]▪ es \schätzen, etw zu tun to enjoy doing sth▪ es \schätzen, dass etw getan wird to appreciate the fact that sth is being doneich schätze es nicht sehr, wenn man mir immer ins Wort fällt I don't appreciate/enjoy being constantly interruptedjdn/etw \schätzen lernen to come [or learn] to appreciate [or value] sb/sthrichtig \schätzen to guess [or form estimate] correctlyman kann nur \schätzen... it's anybody's guess...schätz mal guess, have [or take] a guess* * *1.transitives Verb1) estimate2) (ugs.): (annehmen) reckon; think3) (würdigen, hoch achten)jemanden schätzen — hold somebody in high regard or esteem
ich weiß es zu schätzen, dass... — I appreciate the fact that...
2.etwas schätzen lernen — come to appreciate or value
intransitives Verb guessschätz mal — guess; have a guess
* * *schätzen v/t1. (in etwa berechnen) estimate;ein Bild schätzen lassen have a picture valued;etwas auf 1000 Euro schätzen estimate sth at 1000 euros;zu hoch schätzen overestimate;wie alt schätzen Sie ihn? how old would you say he is?;ich hätte ihn älter geschätzt I’d have said he’s older;schätz mal! (have a) guess!;grob geschätzt at a rough guess;da kann ich nur schätzen I can only guess2. umg (vermuten, annehmen) reckon, US guess;meinst du, dass er kommt? -ich schätze schon I think (besonders US guess) so;ich schätze, es dauert noch drei Tage I reckon ( oder I’d say) it’s going to take another three days;ich schätze, er ist bei seiner Familie I imagine he’s ( oder he’s probably) with his familyich schätze ihn sehr (als Kollegen) I value him greatly (as a colleague);ich habe seinen Rat immer sehr geschätzt I’ve always greatly valued his advice;wird als Fachmann/Künstler hoch geschätzt he’s highly regarded as a professional/an artist;ich weiß es zu schätzen I can appreciate it; (jemandes Hilfe etc) I really appreciate it; (den Wert eines Objekts etc) I know what it’s worth;er weiß einen guten Tropfen zu schätzen he really appreciates ( oder enjoys) a good wine;jemanden schätzen lernen come ( oder begin) to appreciate what sb is worth;etwas schätzen lernen come ( oder begin) to appreciate ( oder value) sth; → glücklich A 2, geschätzt B4. WIRTSCH, JUR value, assess, appraise (auf +akk at)* * *1.transitives Verb1) estimate2) (ugs.): (annehmen) reckon; think3) (würdigen, hoch achten)jemanden schätzen — hold somebody in high regard or esteem
ich weiß es zu schätzen, dass... — I appreciate the fact that...
2.etwas schätzen lernen — come to appreciate or value
intransitives Verb guessschätz mal — guess; have a guess
* * *v.to appraise v.to appreciate v.to cherish v.to estimate (at) v.to estimate v.to forecast v.to guess v.to prise (UK) v.to prize (US) v.to regard v.to value v.
См. также в других словарях:
483 av. J.-C. — 483 Années : 486 485 484 483 482 481 480 Décennies : 510 500 490 480 470 460 450 Siècles : VIe siècle … Wikipédia en Français
483 — Années : 480 481 482 483 484 485 486 Décennies : 450 460 470 480 490 500 510 Siècles : IVe siècle Ve siècle … Wikipédia en Français
483 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | ► ◄ | 450er | 460er | 470er | 480er | 490er | 500er | 510er | ► ◄◄ | ◄ | 479 | 480 | 481 | … Deutsch Wikipedia
-483 — Années : 486 485 484 483 482 481 480 Décennies : 510 500 490 480 470 460 450 Siècles : VIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
483 a. C. — Años: 486 a. C. 485 a. C. 484 a. C. – 483 a. C. – 482 a. C. 481 a. C. 480 a. C. Décadas: Años 510 a. C. Años 500 a. C. Años 490 a. C. – Años 480 a. C. – Años 470 a. C. Años 460 a. C. Años 450 a. C. Siglos … Wikipedia Español
483 — yearbox in?= cp=4th century c=5th century cf=6th century yp1=480 yp2=481 yp3=482 year=483 ya1=484 ya2=485 ya3=486 dp3=450s dp2=460s dp1=470s d=480s dn1=490s dn2=500s dn3=510s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire*Due to Zeno I s Monophysite… … Wikipedia
483-18-1 — Émétine Émétine Général No CAS … Wikipédia en Français
483 — Años: 480 481 482 – 483 – 484 485 486 Décadas: Años 450 Años 460 Años 470 – Años 480 – Años 490 Años 500 Años 510 Siglos: Siglo IV – … Wikipedia Español
(483) seppina — 483 Seppina pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 511,925 Gm (3,422 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
483 Seppina — (483) Seppina 483 Seppina pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 511,925 Gm (3,422 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
(483) Seppina — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Aphélie 539 906 Gm (3 609 ua) km Périhélie 483 944 Gm (3 235 ua) km Excentricité 0,055 … Wikipédia en Français