-
1 3450
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3450
-
2 προ-δανείζω
προ-δανείζω, vorher leihen; Plut. Pericl. 13; Luc. sacrif. 3 προδανείσας τῷ Ἀπόλλωνι χάριν.
-
3 αμεταπτωτος
2непоколебимый, незыблемый, неизменный(λόγοι Plat.; ἐπιστήμη Arst.; φίλος, κρίσις, δόξα Plut.; καταλήψεις Luc.)
-
4 αλύτρωτος
η, ο [ος, ον]1) неосвобождённый; невыкупленный; 2) закабалённый, порабощённый (о народе) -
5 νόσημα
болезнь.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > νόσημα
-
6 Αἴγλα
Αἴγλᾱ, Αἴγληthe light of the sun: fem nom /voc /acc dualΑἴγλᾱ, Αἴγληthe light of the sun: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
7 1152
{собств., 1}Афинянка, уверовавшая во Христа после проповеди ап. Павла в ареопаге (Деян. 17:34).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1152
-
8 νυμφεύω
1 arrange a marriage for νύμφευσε δ' αὖτις ἀγλαόκολπον Νηρέος θύγατρα (sc. Χείρων, who arranged the marriage between Peleus and Thetis) N. 3.56 -
9 ἐπαοιδός
-οῦ + ὁ N 2 8-2-1-11-1=23 Ex 7,11.22; 8,3.14.15enchanter, charmer; neol.?Cf. LE BOULLUEC 1989, 36; WALTERS 1973, 69 -
10 ένας, μία, ένα
[энас, миа, эна] αριθμ один, одна, одно. -
11 βριθύς
A heavy,ἔγχος Il.5.746
, etc.; once in Trag.,βριθύτερος A.Ag. 200
(lyr.), cf. Id.Eleg.5, Q.S.3.540 ([comp] Comp.). -
12 ἐξαλαπάζω
ἐξ-αλαπάζω, fut. - ξω, aor. ἐξαλάπαξα: empty entirely, sack, utterly destroy; usually of cities, once of ships, Il. 13.813.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐξαλαπάζω
-
13 ἁλόθεν
-
14 κατηφής
Grammatical information: adj.Meaning: `with downcast eyes, ashamed, sad' (ω 432, Hp., E.).Derivatives: - κατήφεια, ep. ion. - είη `being downcast etc.' (Il., Th.). κατηφέω (E., Arist.), aor. - ῆσαι `be downcast, be ashamed etc.' (Il.); κατηφής a backformation? (Szemerényi Glotta 33, 244 hesitating). By-forms: κατηφόνες = κατηφέες (Ω 253; see Schwyzer 487, Chantraine Formation 160); κατηφιάω = κατηφέω (A. R., AP, Plu.), after the verbs in - ιάω.Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]Etymology: Uncertain. Acc. to Schwyzer Mél. de Saussure 247ff. as `having the view downwards' to ἁφή, ἅπτω (against this Kretschmer Glotta 5, 309). Diff., not better, Prellwitz KZ 44, 123f., Glotta 19, 126, Fick KZ 45, 56f. (thus Bechtel Lex. s. v.), Pisani Rend. Acc. Lincei 4-5 (1929) 4. - Blanc, Mél....Taillardat, 1988, 33-48 and BAGB 1996, 11f., connects θάμβος etc. and assumes *κατα-τηφής `completely stupefied'; but one would rather expect *-θηπης.Page in Frisk: 1,801Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κατηφής
-
15 ζωοτροφία
hayvancılık, besicilik -
16 προκόπτω
προκόπτω (Eur., Hdt. et al.) in our lit. only intr. (Polyb. et al.; ins, pap; Ps 44:5 Sym.; TestJud 21:8; Philo, Joseph., Just.) impf. προέκοπτον; fut. προκόψω; 1 aor. προέκοψα.① to move forward to a final stage, of time be advanced, be far gone (Chariton 2, 3, 9; Appian, Bell. Civ. 2, 78 §325 ἡ ἡμέρα προύκοπτεν; Just., D. 56, 16) ἡ νὺξ προέκοψεν (Jos., Bell. 4, 298) Ro 13:12.② to move forward to an improved state, progress, advance in what is good or in what is bad τινί in someth. (Diod S 11, 87, 5; SIG 708, 18 [II B.C.] ἡλικίᾳ προκόπτων; Philo, Sacr. Abel. 7) Lk 2:52 v.l. Also ἔν τινι (Diod S 17, 69, 4; Epict. 2, 17, 4; Lucian, Hermot. 63; M. Ant. 1, 17, 8; Vett. Val. 60, 15; 19) Lk 2:52. ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ Gal 1:14. ἐν ταῖς ἐντολαῖς 2 Cl 17:3; ἐπὶ πλεῖον πρ. (Diod S 14, 98, 3) make further progress 2 Ti 3:9; w. gen. foll. (Ael. Aristid. 46 p. 405 D. τ. σοφίας) ἐπὶ πλεῖον πρ. ἀσεβείας 2:16 (cp. Jos., Ant. 20, 205). πρ. ἐπὶ τὸ χεῖρον go on from bad to worse 3:13 (Paroem. Gr.: Zenob. 3, 82 τῶν ἐπὶ τὸ χεῖρον προκοπτόντων; Jos., Bell. 6, 1 τὰ πάθη προύκοπτεν καθʼ ἡμέραν ἐπὶ τὸ χεῖρον, Ant. 4, 59; 18, 340; TestJud 21:8 v.l. ἐπὶ τὸ κακόν; schol. on Soph., El. 875 p. 142 ἐπὶ τὸ βέλτιον).—M-M. TW. Spicq. -
17 καταλαβαίνω
comprendre -
18 ποσοστό
1) odsetek (m) rzecz.2) procent (m) rzecz. -
19 σβήνω
1) hasit2) uhasit3) ulít4) vyhladit5) zhasit -
20 επιτομή
1) compendium2) epitomeΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > επιτομή
- 1
- 2
См. также в других словарях:
3450 — ГОСТ Р ИСО 3450{ 99} Машины землеройные. Тормозные системы колесных машин. Требования к эффективности и методы испытаний. ОКС: 53.100 КГС: Г45 Машины и оборудование для промышленности стройматериалов, строительства, дорожных и земляных работ и… … Справочник ГОСТов
3450 Dommanget — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Dommanget symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Debehogne, H. discovery site = La Silla discovered = August 31, 1983 designations = yes mp… … Wikipedia
3450 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMCDL … Словарь обозначений
ATSF 3450 class — Infobox Locomotive name = ATSF 3450 class powertype = Steam gauge = 4 ft 8½ in (1435 mm) builder = Baldwin Locomotive Works builddate = 1927 totalproduction = 10 whytetype = 4 6 4 uicclass = 2 C2 driversize = 73 in (1854 mm) boilerpressure = 220… … Wikipedia
ATSF-Klasse 3450 — Nummerierung: 3450 3459 Anzahl: 10 Hersteller: Baldwin Locomotive Works Baujahr(e): 1927 … Deutsch Wikipedia
NGC 3450 — Галактика История исследования Открыватель Джон Гершель Дата открытия 22 марта 1835 Обозначения NGC 3450, ESO 569 6, MCG 3 28 4, UGCA 218 … Википедия
ДСТУ ISO 3450:2004 — Землерийні машини. Системи гальмівні машин з ґумовими шинами. Вимоги до систем, їх характеристики та методика випробування (ISO 3450:1996, IDT) [br] НД чинний: від 2005 07 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 59 Мова: Метод прийняття: Переклад… … Покажчик національних стандартів
Tremec TR-3450 transmission — The TREMEC TR 3450 is a 5 speed manual transmission for longitudinal engine rear wheel drive trucks. It includes one overdrive gear, a light weight aluminum housing, multi cone synchronizers on first and second gear, and a synchromesh reverse… … Wikipedia
ГОСТ Р ИСО 3450-99 — 11 с. (3) Машины землеройные. Тормозные системы колесных машин. Требования к эффективности и методы испытаний раздел 53.100 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р ИСО 3450-99: Машины землеройные. Тормозные системы колесных машин. Требования к эффективности и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р ИСО 3450 99: Машины землеройные. Тормозные системы колесных машин. Требования к эффективности и методы испытаний оригинал документа: 3.9. давление в тормозе: Давление жидкости (или воздуха), измеренное в тормозе. Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДСТУ 3450-96 — (ГОСТ 19264 97) Електромагніти керування. Загальні технічні умови. На заміну ГОСТ 19264 82 (СТ СЭВ 3153 70) [br] НД чинний: від 1999 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 44 Код НД згідно з ДК 004: 29.100.10 … Покажчик національних стандартів