Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

29d

  • 101 עָבָה

    עבי, עָבָה(b. h.; cmp. עָבַב) to be thick, dense, dark. Nif. נֶעֱבֶה to become thick, swell. Tanḥ. Vaëra 3 ובלען … ולא נ׳ יותרוכ׳ Aarons staff swallowed them up and yet was not thicker than before. Hif. הֶעֱבָה same. Tosef.Kil.III, 4 הֶעֱבוּ ונעשו מכוונות (not העבן) if the plants on growing denser appeared to form a straight line; Y. ib. V, beg.29d העבות (R. S. to Kil. V, 1 היו עבים; corr. acc.). Pi. עִיבָּה to make thick; to condense, darken; to facilitate growth. Y.Taan.III, 66c מְעַבֶּה, v. עָב II. M. Kat. II, 5 מְחַפִּין … אף מְעַבִּין (during the festive week) you may cover up the cut figs with straw; … you may even ; expl. ib. 13b מחפין אקלושי מעבין אסמוכי by mḥappin is meant a loose covering, by mʿabbin a dense, packed covering; (anoth. opin.) מחפין … מע׳ … כמין כרי mḥappin means a loose or a dense covering, mʿabbin means bringing the figs close together so as to form a pile. Y.Peah III, 17c בשעי׳ על מנת להדל if he set the plants close together with the intention of thinning them afterwards. Ib. VII, 20b מתוך שהוא מְעַבָּןוכ׳ because he strengthens the remaining plants (by thinning the field), they produce more fruit the next year (and thus he benefits also the poor). Y.Shebi.I, beg.33a מעבה את הכורת he advances the growth of the ramification, opp. מתיש כוחה. Y.Bets. IV, 62c top בשלא נתכוין לעַבֹּותָהּ when (in putting wood on the booth) he had not had the intention to cover it more densely; a. e.Tosef.Peah IV, 14 המעבה את שוקיו (ed. Zuck. המקפח) he who contracts his shoulders (simulating a hump), v. קָפַח.Part. pass. מְעוּבֶּה, q. v.

    Jewish literature > עָבָה

  • 102 עירוב

    עֵירוּב, עֵר׳m. (עָרַב I) 1) interweaving, mixture, conjunction. Kinn. I, 4 שתי נשים שלקחו … בע׳ two women that bought their birds for sacrifices in common (not designating which of them belonged to the one and which to the other). Mikv. VI, 7 ע׳ מקואות in the case of two bathing reservoirs joined (a connection having formed between them); Ḥag.21b; Yeb.15a. Y.Pes.III, beg.29d על עֵירוּבוֹ for eating leavened matter in a mixture, opp. חמץ ברור; Bab. ib. 43a; a. e.Pl. עֶירוּבִין, עֵר׳. Y.Orl.II, 61d bot. Y.Bicc.II, 65a top אין הביכורין … עֵירוּבֵיהֶןוכ׳ first-fruits have no prohibitive effect on mixtures or on what has grown of them as to eating them in Jerusalem. Ib. עֵירוּבֵי בכורים mixtures of first-fruits with common ones; ע׳ מעשר mixtures of tithes with secular fruit. עירוב פרשיות an interweaving of biblical sections, clauses of one section taken over, for interpretative purposes, to a succeeding section; misplacement. B. Kam. 107a (ref. to the clause אשר יאמר … שניהם, Ex. 22:8) ע׳ פ׳ כתוב כאןוכ׳ here is a misplacement, and the words Ki hu zeh (which intimate that an oath can be administered only when the defendant admits a part of the claim) refer to the subject of loans (Ex. l. c. 24 sq.). Snh.2b אי קסבר ע׳ פ׳ … ליבעי נמי מומחין if he adopts the opinion that here is a misplaced clause (and ki hu zeh refers to loans), let him also require authorized, learned judges (אלהים)! 2) ‘Erub, a symbolical act by which the legal fiction of community or continuity is established, e. g. a) with ref. to Sabbath limits (תחומין): a person deposits, before the Sabbath (or the Holy Day), certain eatables to remain in their place over the next day, by which act he transfers his abode to that place, and his movements on the Sabbath are measured from it as the centre; b) with ref. to buildings with a common court (חצירות): the inmates contribute their share towards a dish which is deposited in one of the dwellings, by which act all the dwellings are considered as common to all (one רָשוּת), and the carrying of objects on the Sabbath from one to the other and across the court is permitted; c) with ref. to preparing meals (תבשילין) for the Sabbath on a Holy Day occurring on a Friday: a person prepares a dish on Thursday and lets it lie over until the end of the Sabbath, by which fiction all the cooking for the Sabbath which he does on the Holy Day (Friday) is merely a continuation of the preparation begun on Thursday. Erub.III, 2 השולח עֵרוּבוֹ … ביד מי שאינו מודה בע׳ if a person sends his ‘Erub (the eatables to be deposited) through a deaf mute or through one who does not believe in the Erub (e. g. a Samaritan), אינו ע׳ it is not a legal ‘Erub. Ib. 3 אין ערובו ע׳ his Erub is not legal. Ib. 5 מתנה אדם על ערובו … עֵרוּבִיוכ׳ a person may make his Sabbath centre conditional (by laying two ‘Erubs on two opposite points) and say, if gentile troops should invade from the east, my Sabbath centre shall be on the western side Ib. VI, 10 נתנו עֵרוּבָן במקוםוכ׳ if the inmates of a court placed their ‘Erub (common dish) at a certain place, but one, of the inner or of the outer court, had forgotten to contribute his share. Ib. VII, 9 בתחלת ע׳ when the common dish is in its original state; בשירי ע׳ when there are merely remnants left over. Bets.15b מי שהיה לו להניח ערובווכ׳ he who had the means to prepare and leave a dish on Thursday and does not do it; a. fr.Pl. as ab. Erub.21b בשעה שהתקין שלמה ע׳ when Solomon introduced the ‘Erub. Ib. VII, 11 עֵרוּבֵי תחומין ‘Erubs for the purpose of regulating Sabbath limits; ע׳ חצירות for the purpose of regulating the Sabbath movements of inmates of common courts. Yoma 28b קיים …אפי׳ עירובי תבשילין Abraham observed even the regulations concerning preparations for the Sabbath on a Holy Day preceding it. Bets. l. c. מי שלא היה לו להניח ע׳ תבשילין he who had not the means to prepare a dish on Thursday (v. supra). Gen. R. s. 49 אפי׳ הילכות עירובי חצירותוכ׳ Abraham knew even the laws regulating Sabbath movements among inmates of a court by means of ‘Erub; a. fr.‘Erubin, name of a treatise, of the Order of Moʿed, of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi.

    Jewish literature > עירוב

  • 103 ער׳

    עֵירוּב, עֵר׳m. (עָרַב I) 1) interweaving, mixture, conjunction. Kinn. I, 4 שתי נשים שלקחו … בע׳ two women that bought their birds for sacrifices in common (not designating which of them belonged to the one and which to the other). Mikv. VI, 7 ע׳ מקואות in the case of two bathing reservoirs joined (a connection having formed between them); Ḥag.21b; Yeb.15a. Y.Pes.III, beg.29d על עֵירוּבוֹ for eating leavened matter in a mixture, opp. חמץ ברור; Bab. ib. 43a; a. e.Pl. עֶירוּבִין, עֵר׳. Y.Orl.II, 61d bot. Y.Bicc.II, 65a top אין הביכורין … עֵירוּבֵיהֶןוכ׳ first-fruits have no prohibitive effect on mixtures or on what has grown of them as to eating them in Jerusalem. Ib. עֵירוּבֵי בכורים mixtures of first-fruits with common ones; ע׳ מעשר mixtures of tithes with secular fruit. עירוב פרשיות an interweaving of biblical sections, clauses of one section taken over, for interpretative purposes, to a succeeding section; misplacement. B. Kam. 107a (ref. to the clause אשר יאמר … שניהם, Ex. 22:8) ע׳ פ׳ כתוב כאןוכ׳ here is a misplacement, and the words Ki hu zeh (which intimate that an oath can be administered only when the defendant admits a part of the claim) refer to the subject of loans (Ex. l. c. 24 sq.). Snh.2b אי קסבר ע׳ פ׳ … ליבעי נמי מומחין if he adopts the opinion that here is a misplaced clause (and ki hu zeh refers to loans), let him also require authorized, learned judges (אלהים)! 2) ‘Erub, a symbolical act by which the legal fiction of community or continuity is established, e. g. a) with ref. to Sabbath limits (תחומין): a person deposits, before the Sabbath (or the Holy Day), certain eatables to remain in their place over the next day, by which act he transfers his abode to that place, and his movements on the Sabbath are measured from it as the centre; b) with ref. to buildings with a common court (חצירות): the inmates contribute their share towards a dish which is deposited in one of the dwellings, by which act all the dwellings are considered as common to all (one רָשוּת), and the carrying of objects on the Sabbath from one to the other and across the court is permitted; c) with ref. to preparing meals (תבשילין) for the Sabbath on a Holy Day occurring on a Friday: a person prepares a dish on Thursday and lets it lie over until the end of the Sabbath, by which fiction all the cooking for the Sabbath which he does on the Holy Day (Friday) is merely a continuation of the preparation begun on Thursday. Erub.III, 2 השולח עֵרוּבוֹ … ביד מי שאינו מודה בע׳ if a person sends his ‘Erub (the eatables to be deposited) through a deaf mute or through one who does not believe in the Erub (e. g. a Samaritan), אינו ע׳ it is not a legal ‘Erub. Ib. 3 אין ערובו ע׳ his Erub is not legal. Ib. 5 מתנה אדם על ערובו … עֵרוּבִיוכ׳ a person may make his Sabbath centre conditional (by laying two ‘Erubs on two opposite points) and say, if gentile troops should invade from the east, my Sabbath centre shall be on the western side Ib. VI, 10 נתנו עֵרוּבָן במקוםוכ׳ if the inmates of a court placed their ‘Erub (common dish) at a certain place, but one, of the inner or of the outer court, had forgotten to contribute his share. Ib. VII, 9 בתחלת ע׳ when the common dish is in its original state; בשירי ע׳ when there are merely remnants left over. Bets.15b מי שהיה לו להניח ערובווכ׳ he who had the means to prepare and leave a dish on Thursday and does not do it; a. fr.Pl. as ab. Erub.21b בשעה שהתקין שלמה ע׳ when Solomon introduced the ‘Erub. Ib. VII, 11 עֵרוּבֵי תחומין ‘Erubs for the purpose of regulating Sabbath limits; ע׳ חצירות for the purpose of regulating the Sabbath movements of inmates of common courts. Yoma 28b קיים …אפי׳ עירובי תבשילין Abraham observed even the regulations concerning preparations for the Sabbath on a Holy Day preceding it. Bets. l. c. מי שלא היה לו להניח ע׳ תבשילין he who had not the means to prepare a dish on Thursday (v. supra). Gen. R. s. 49 אפי׳ הילכות עירובי חצירותוכ׳ Abraham knew even the laws regulating Sabbath movements among inmates of a court by means of ‘Erub; a. fr.‘Erubin, name of a treatise, of the Order of Moʿed, of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi.

    Jewish literature > ער׳

  • 104 עֵירוּב

    עֵירוּב, עֵר׳m. (עָרַב I) 1) interweaving, mixture, conjunction. Kinn. I, 4 שתי נשים שלקחו … בע׳ two women that bought their birds for sacrifices in common (not designating which of them belonged to the one and which to the other). Mikv. VI, 7 ע׳ מקואות in the case of two bathing reservoirs joined (a connection having formed between them); Ḥag.21b; Yeb.15a. Y.Pes.III, beg.29d על עֵירוּבוֹ for eating leavened matter in a mixture, opp. חמץ ברור; Bab. ib. 43a; a. e.Pl. עֶירוּבִין, עֵר׳. Y.Orl.II, 61d bot. Y.Bicc.II, 65a top אין הביכורין … עֵירוּבֵיהֶןוכ׳ first-fruits have no prohibitive effect on mixtures or on what has grown of them as to eating them in Jerusalem. Ib. עֵירוּבֵי בכורים mixtures of first-fruits with common ones; ע׳ מעשר mixtures of tithes with secular fruit. עירוב פרשיות an interweaving of biblical sections, clauses of one section taken over, for interpretative purposes, to a succeeding section; misplacement. B. Kam. 107a (ref. to the clause אשר יאמר … שניהם, Ex. 22:8) ע׳ פ׳ כתוב כאןוכ׳ here is a misplacement, and the words Ki hu zeh (which intimate that an oath can be administered only when the defendant admits a part of the claim) refer to the subject of loans (Ex. l. c. 24 sq.). Snh.2b אי קסבר ע׳ פ׳ … ליבעי נמי מומחין if he adopts the opinion that here is a misplaced clause (and ki hu zeh refers to loans), let him also require authorized, learned judges (אלהים)! 2) ‘Erub, a symbolical act by which the legal fiction of community or continuity is established, e. g. a) with ref. to Sabbath limits (תחומין): a person deposits, before the Sabbath (or the Holy Day), certain eatables to remain in their place over the next day, by which act he transfers his abode to that place, and his movements on the Sabbath are measured from it as the centre; b) with ref. to buildings with a common court (חצירות): the inmates contribute their share towards a dish which is deposited in one of the dwellings, by which act all the dwellings are considered as common to all (one רָשוּת), and the carrying of objects on the Sabbath from one to the other and across the court is permitted; c) with ref. to preparing meals (תבשילין) for the Sabbath on a Holy Day occurring on a Friday: a person prepares a dish on Thursday and lets it lie over until the end of the Sabbath, by which fiction all the cooking for the Sabbath which he does on the Holy Day (Friday) is merely a continuation of the preparation begun on Thursday. Erub.III, 2 השולח עֵרוּבוֹ … ביד מי שאינו מודה בע׳ if a person sends his ‘Erub (the eatables to be deposited) through a deaf mute or through one who does not believe in the Erub (e. g. a Samaritan), אינו ע׳ it is not a legal ‘Erub. Ib. 3 אין ערובו ע׳ his Erub is not legal. Ib. 5 מתנה אדם על ערובו … עֵרוּבִיוכ׳ a person may make his Sabbath centre conditional (by laying two ‘Erubs on two opposite points) and say, if gentile troops should invade from the east, my Sabbath centre shall be on the western side Ib. VI, 10 נתנו עֵרוּבָן במקוםוכ׳ if the inmates of a court placed their ‘Erub (common dish) at a certain place, but one, of the inner or of the outer court, had forgotten to contribute his share. Ib. VII, 9 בתחלת ע׳ when the common dish is in its original state; בשירי ע׳ when there are merely remnants left over. Bets.15b מי שהיה לו להניח ערובווכ׳ he who had the means to prepare and leave a dish on Thursday and does not do it; a. fr.Pl. as ab. Erub.21b בשעה שהתקין שלמה ע׳ when Solomon introduced the ‘Erub. Ib. VII, 11 עֵרוּבֵי תחומין ‘Erubs for the purpose of regulating Sabbath limits; ע׳ חצירות for the purpose of regulating the Sabbath movements of inmates of common courts. Yoma 28b קיים …אפי׳ עירובי תבשילין Abraham observed even the regulations concerning preparations for the Sabbath on a Holy Day preceding it. Bets. l. c. מי שלא היה לו להניח ע׳ תבשילין he who had not the means to prepare a dish on Thursday (v. supra). Gen. R. s. 49 אפי׳ הילכות עירובי חצירותוכ׳ Abraham knew even the laws regulating Sabbath movements among inmates of a court by means of ‘Erub; a. fr.‘Erubin, name of a treatise, of the Order of Moʿed, of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi.

    Jewish literature > עֵירוּב

  • 105 עֵר׳

    עֵירוּב, עֵר׳m. (עָרַב I) 1) interweaving, mixture, conjunction. Kinn. I, 4 שתי נשים שלקחו … בע׳ two women that bought their birds for sacrifices in common (not designating which of them belonged to the one and which to the other). Mikv. VI, 7 ע׳ מקואות in the case of two bathing reservoirs joined (a connection having formed between them); Ḥag.21b; Yeb.15a. Y.Pes.III, beg.29d על עֵירוּבוֹ for eating leavened matter in a mixture, opp. חמץ ברור; Bab. ib. 43a; a. e.Pl. עֶירוּבִין, עֵר׳. Y.Orl.II, 61d bot. Y.Bicc.II, 65a top אין הביכורין … עֵירוּבֵיהֶןוכ׳ first-fruits have no prohibitive effect on mixtures or on what has grown of them as to eating them in Jerusalem. Ib. עֵירוּבֵי בכורים mixtures of first-fruits with common ones; ע׳ מעשר mixtures of tithes with secular fruit. עירוב פרשיות an interweaving of biblical sections, clauses of one section taken over, for interpretative purposes, to a succeeding section; misplacement. B. Kam. 107a (ref. to the clause אשר יאמר … שניהם, Ex. 22:8) ע׳ פ׳ כתוב כאןוכ׳ here is a misplacement, and the words Ki hu zeh (which intimate that an oath can be administered only when the defendant admits a part of the claim) refer to the subject of loans (Ex. l. c. 24 sq.). Snh.2b אי קסבר ע׳ פ׳ … ליבעי נמי מומחין if he adopts the opinion that here is a misplaced clause (and ki hu zeh refers to loans), let him also require authorized, learned judges (אלהים)! 2) ‘Erub, a symbolical act by which the legal fiction of community or continuity is established, e. g. a) with ref. to Sabbath limits (תחומין): a person deposits, before the Sabbath (or the Holy Day), certain eatables to remain in their place over the next day, by which act he transfers his abode to that place, and his movements on the Sabbath are measured from it as the centre; b) with ref. to buildings with a common court (חצירות): the inmates contribute their share towards a dish which is deposited in one of the dwellings, by which act all the dwellings are considered as common to all (one רָשוּת), and the carrying of objects on the Sabbath from one to the other and across the court is permitted; c) with ref. to preparing meals (תבשילין) for the Sabbath on a Holy Day occurring on a Friday: a person prepares a dish on Thursday and lets it lie over until the end of the Sabbath, by which fiction all the cooking for the Sabbath which he does on the Holy Day (Friday) is merely a continuation of the preparation begun on Thursday. Erub.III, 2 השולח עֵרוּבוֹ … ביד מי שאינו מודה בע׳ if a person sends his ‘Erub (the eatables to be deposited) through a deaf mute or through one who does not believe in the Erub (e. g. a Samaritan), אינו ע׳ it is not a legal ‘Erub. Ib. 3 אין ערובו ע׳ his Erub is not legal. Ib. 5 מתנה אדם על ערובו … עֵרוּבִיוכ׳ a person may make his Sabbath centre conditional (by laying two ‘Erubs on two opposite points) and say, if gentile troops should invade from the east, my Sabbath centre shall be on the western side Ib. VI, 10 נתנו עֵרוּבָן במקוםוכ׳ if the inmates of a court placed their ‘Erub (common dish) at a certain place, but one, of the inner or of the outer court, had forgotten to contribute his share. Ib. VII, 9 בתחלת ע׳ when the common dish is in its original state; בשירי ע׳ when there are merely remnants left over. Bets.15b מי שהיה לו להניח ערובווכ׳ he who had the means to prepare and leave a dish on Thursday and does not do it; a. fr.Pl. as ab. Erub.21b בשעה שהתקין שלמה ע׳ when Solomon introduced the ‘Erub. Ib. VII, 11 עֵרוּבֵי תחומין ‘Erubs for the purpose of regulating Sabbath limits; ע׳ חצירות for the purpose of regulating the Sabbath movements of inmates of common courts. Yoma 28b קיים …אפי׳ עירובי תבשילין Abraham observed even the regulations concerning preparations for the Sabbath on a Holy Day preceding it. Bets. l. c. מי שלא היה לו להניח ע׳ תבשילין he who had not the means to prepare a dish on Thursday (v. supra). Gen. R. s. 49 אפי׳ הילכות עירובי חצירותוכ׳ Abraham knew even the laws regulating Sabbath movements among inmates of a court by means of ‘Erub; a. fr.‘Erubin, name of a treatise, of the Order of Moʿed, of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi.

    Jewish literature > עֵר׳

  • 106 עם

    עַם, עַמָּאch. sam(עם gentiles). Targ. Gen. 12:2. Targ. Ez 45:16. Targ. Cant. 6:5; a. v. fr.Erub.14b, a. e. מאי ע׳ דבר, v. דְּבַר. Y.Kil.V, 29d bot. כל ע׳; Y.Yeb.XIII, beg.13b כל עַמָּה, a. fr., v. כּוֹל. Sot.IX, 15 ע׳ דארעא = עם הארץ, ignorant people; a. fr.Pl., v. עֲמַם II.

    Jewish literature > עם

  • 107 עמא

    עַם, עַמָּאch. sam(עם gentiles). Targ. Gen. 12:2. Targ. Ez 45:16. Targ. Cant. 6:5; a. v. fr.Erub.14b, a. e. מאי ע׳ דבר, v. דְּבַר. Y.Kil.V, 29d bot. כל ע׳; Y.Yeb.XIII, beg.13b כל עַמָּה, a. fr., v. כּוֹל. Sot.IX, 15 ע׳ דארעא = עם הארץ, ignorant people; a. fr.Pl., v. עֲמַם II.

    Jewish literature > עמא

  • 108 עַם

    עַם, עַמָּאch. sam(עם gentiles). Targ. Gen. 12:2. Targ. Ez 45:16. Targ. Cant. 6:5; a. v. fr.Erub.14b, a. e. מאי ע׳ דבר, v. דְּבַר. Y.Kil.V, 29d bot. כל ע׳; Y.Yeb.XIII, beg.13b כל עַמָּה, a. fr., v. כּוֹל. Sot.IX, 15 ע׳ דארעא = עם הארץ, ignorant people; a. fr.Pl., v. עֲמַם II.

    Jewish literature > עַם

  • 109 עַמָּא

    עַם, עַמָּאch. sam(עם gentiles). Targ. Gen. 12:2. Targ. Ez 45:16. Targ. Cant. 6:5; a. v. fr.Erub.14b, a. e. מאי ע׳ דבר, v. דְּבַר. Y.Kil.V, 29d bot. כל ע׳; Y.Yeb.XIII, beg.13b כל עַמָּה, a. fr., v. כּוֹל. Sot.IX, 15 ע׳ דארעא = עם הארץ, ignorant people; a. fr.Pl., v. עֲמַם II.

    Jewish literature > עַמָּא

  • 110 עמיל

    עָמִילm. (עָמַל; v. עֲמֵילָה) well-worked dough; עֲמִילָן של טבחים dough which cooks use to place over the pot. Pes.III, 1, defined ib. 42b פת תבואהוכ׳ bread made of grain not yet one-third ripe, which is put over the pot to absorb the froth; Y. ib. III, 29d מביא מלילותוכ׳ one takes ears not yet one-third full B. Mets.86b הללו לע׳ של ט׳ (these quantities of flour) were used for the cooks dough only.Ἄμυλου, which is referred to by Mus. to Ar., corresponds to our word neither in form nor in meaning (v. Sachs Beitr. I, 148), besides this etymology is contradicted by פת עֲמֵילָה.

    Jewish literature > עמיל

  • 111 עָמִיל

    עָמִילm. (עָמַל; v. עֲמֵילָה) well-worked dough; עֲמִילָן של טבחים dough which cooks use to place over the pot. Pes.III, 1, defined ib. 42b פת תבואהוכ׳ bread made of grain not yet one-third ripe, which is put over the pot to absorb the froth; Y. ib. III, 29d מביא מלילותוכ׳ one takes ears not yet one-third full B. Mets.86b הללו לע׳ של ט׳ (these quantities of flour) were used for the cooks dough only.Ἄμυλου, which is referred to by Mus. to Ar., corresponds to our word neither in form nor in meaning (v. Sachs Beitr. I, 148), besides this etymology is contradicted by פת עֲמֵילָה.

    Jewish literature > עָמִיל

  • 112 פלגש

    פִּלֶּגֶש, פִּילֶגֶשf. (b. h.; פלג, v. Delitzsch Genesis4> 360) concubine. Y.Keth.V, 29d top אשה יש לה כתובה פ׳ איןוכ׳ the wife has a marriage contract securing a settlement for her (כְּתוּבָּה), the concubine has none; (oth. opin.) אשה יש לה כתובה ותנאי כתובה פ׳וכ׳ the wife has a marriage contract containing besides the settlement all conditions of a marriage contract (alimentation), the concubine has the contract but without the conditions; a. fr.פ׳ בגבעה, v. גִּבְעָה.Pl. פִּלַּגְשִׁים, פִּילַ׳. Snh.21a. Num. R. s. 9 (ref. to Cant. 6:8) שמונים … ונקראו פ׳ שהפ׳ חשודות there are eighty families (of nations) that know their mothers but not their fathers, and they are called ‘concubines, for the concubines are suspected (of faithlessness).

    Jewish literature > פלגש

  • 113 פילגש

    פִּלֶּגֶש, פִּילֶגֶשf. (b. h.; פלג, v. Delitzsch Genesis4> 360) concubine. Y.Keth.V, 29d top אשה יש לה כתובה פ׳ איןוכ׳ the wife has a marriage contract securing a settlement for her (כְּתוּבָּה), the concubine has none; (oth. opin.) אשה יש לה כתובה ותנאי כתובה פ׳וכ׳ the wife has a marriage contract containing besides the settlement all conditions of a marriage contract (alimentation), the concubine has the contract but without the conditions; a. fr.פ׳ בגבעה, v. גִּבְעָה.Pl. פִּלַּגְשִׁים, פִּילַ׳. Snh.21a. Num. R. s. 9 (ref. to Cant. 6:8) שמונים … ונקראו פ׳ שהפ׳ חשודות there are eighty families (of nations) that know their mothers but not their fathers, and they are called ‘concubines, for the concubines are suspected (of faithlessness).

    Jewish literature > פילגש

  • 114 פִּלֶּגֶש

    פִּלֶּגֶש, פִּילֶגֶשf. (b. h.; פלג, v. Delitzsch Genesis4> 360) concubine. Y.Keth.V, 29d top אשה יש לה כתובה פ׳ איןוכ׳ the wife has a marriage contract securing a settlement for her (כְּתוּבָּה), the concubine has none; (oth. opin.) אשה יש לה כתובה ותנאי כתובה פ׳וכ׳ the wife has a marriage contract containing besides the settlement all conditions of a marriage contract (alimentation), the concubine has the contract but without the conditions; a. fr.פ׳ בגבעה, v. גִּבְעָה.Pl. פִּלַּגְשִׁים, פִּילַ׳. Snh.21a. Num. R. s. 9 (ref. to Cant. 6:8) שמונים … ונקראו פ׳ שהפ׳ חשודות there are eighty families (of nations) that know their mothers but not their fathers, and they are called ‘concubines, for the concubines are suspected (of faithlessness).

    Jewish literature > פִּלֶּגֶש

  • 115 פִּילֶגֶש

    פִּלֶּגֶש, פִּילֶגֶשf. (b. h.; פלג, v. Delitzsch Genesis4> 360) concubine. Y.Keth.V, 29d top אשה יש לה כתובה פ׳ איןוכ׳ the wife has a marriage contract securing a settlement for her (כְּתוּבָּה), the concubine has none; (oth. opin.) אשה יש לה כתובה ותנאי כתובה פ׳וכ׳ the wife has a marriage contract containing besides the settlement all conditions of a marriage contract (alimentation), the concubine has the contract but without the conditions; a. fr.פ׳ בגבעה, v. גִּבְעָה.Pl. פִּלַּגְשִׁים, פִּילַ׳. Snh.21a. Num. R. s. 9 (ref. to Cant. 6:8) שמונים … ונקראו פ׳ שהפ׳ חשודות there are eighty families (of nations) that know their mothers but not their fathers, and they are called ‘concubines, for the concubines are suspected (of faithlessness).

    Jewish literature > פִּילֶגֶש

  • 116 צבע

    צֶבַע, צִבְעָא, צִי׳I ch. sam(צבע dye, color; dyed material), constr. צְבַע. Targ. Ex. 25:4 צְ׳ זהורי (h. text תולעת שני). Targ. Lev. 14:4; a. fr.Sabb.75a. דליציל צִיבְעֵיה that its color may be so much brighter. Y.Pes.III, beg.29d בגין דיקלוט צ׳ in order that it may take the dye; a. e.

    Jewish literature > צבע

  • 117 צבעא

    צֶבַע, צִבְעָא, צִי׳I ch. sam(צבע dye, color; dyed material), constr. צְבַע. Targ. Ex. 25:4 צְ׳ זהורי (h. text תולעת שני). Targ. Lev. 14:4; a. fr.Sabb.75a. דליציל צִיבְעֵיה that its color may be so much brighter. Y.Pes.III, beg.29d בגין דיקלוט צ׳ in order that it may take the dye; a. e.

    Jewish literature > צבעא

  • 118 צֶבַע

    צֶבַע, צִבְעָא, צִי׳I ch. sam(צבע dye, color; dyed material), constr. צְבַע. Targ. Ex. 25:4 צְ׳ זהורי (h. text תולעת שני). Targ. Lev. 14:4; a. fr.Sabb.75a. דליציל צִיבְעֵיה that its color may be so much brighter. Y.Pes.III, beg.29d בגין דיקלוט צ׳ in order that it may take the dye; a. e.

    Jewish literature > צֶבַע

  • 119 צִבְעָא

    צֶבַע, צִבְעָא, צִי׳I ch. sam(צבע dye, color; dyed material), constr. צְבַע. Targ. Ex. 25:4 צְ׳ זהורי (h. text תולעת שני). Targ. Lev. 14:4; a. fr.Sabb.75a. דליציל צִיבְעֵיה that its color may be so much brighter. Y.Pes.III, beg.29d בגין דיקלוט צ׳ in order that it may take the dye; a. e.

    Jewish literature > צִבְעָא

  • 120 צִי׳

    צֶבַע, צִבְעָא, צִי׳I ch. sam(צבע dye, color; dyed material), constr. צְבַע. Targ. Ex. 25:4 צְ׳ זהורי (h. text תולעת שני). Targ. Lev. 14:4; a. fr.Sabb.75a. דליציל צִיבְעֵיה that its color may be so much brighter. Y.Pes.III, beg.29d בגין דיקלוט צ׳ in order that it may take the dye; a. e.

    Jewish literature > צִי׳

См. также в других словарях:

  • R-29D — Die R 29 ist eine U Boot gestützte ballistische Interkontinentalrakete (SLBM) aus sowjetischer/russischer Produktion, die in verschiedenen Varianten existiert. Das US Verteidigungsministerium bzw. die NATO verwendet mehrere Codebezeichnungen für… …   Deutsch Wikipedia

  • B-29 Superfortress variants — The Boeing B 29 Superfortress variants is an extensive list of all the experimental and production models that Boeing made and the specific unique elements of each variant and/or design stage of the B 29 Superfortress heavy bomber. XB 29 :… …   Wikipedia

  • Convair 240 — du Planes of Fame Museum aux couleurs de la Western Air Lines Rôle Moyen courrier Constructeur Convair …   Wikipédia en Français

  • CALENDAR — (Heb. לוּחַ, lu aḥ). The present Jewish calendar is lunisolar, the months being reckoned according to the moon and the years according to the sun. A month is the period of time between one conjunction of the moon with the sun and the next. The… …   Encyclopedia of Judaism

  • C-131 Samaritan — infobox Aircraft name = C 131 Samaritan type = Military transport manufacturer = Convair caption = Convair C 131D Samaritan designer = first flight = avyear|1949 introduced = avyear|1950 retired =1990 produced = primary user = United States Air… …   Wikipedia

  • Convair C-131 Samaritan — C 131 Samaritan R4Y / T 29 Convair C 131D Samaritan Role Military transport …   Wikipedia

  • R-29 — Die R 29 ist eine U Boot gestützte ballistische Interkontinentalrakete (SLBM) aus sowjetischer/russischer Produktion, die in verschiedenen Varianten existiert. Das US Verteidigungsministerium bzw. die NATO verwendet mehrere Codebezeichnungen für… …   Deutsch Wikipedia

  • R-29K — Die R 29 ist eine U Boot gestützte ballistische Interkontinentalrakete (SLBM) aus sowjetischer/russischer Produktion, die in verschiedenen Varianten existiert. Das US Verteidigungsministerium bzw. die NATO verwendet mehrere Codebezeichnungen für… …   Deutsch Wikipedia

  • R-29RL — Die R 29 ist eine U Boot gestützte ballistische Interkontinentalrakete (SLBM) aus sowjetischer/russischer Produktion, die in verschiedenen Varianten existiert. Das US Verteidigungsministerium bzw. die NATO verwendet mehrere Codebezeichnungen für… …   Deutsch Wikipedia

  • R-29RM — Die R 29 ist eine U Boot gestützte ballistische Interkontinentalrakete (SLBM) aus sowjetischer/russischer Produktion, die in verschiedenen Varianten existiert. Das US Verteidigungsministerium bzw. die NATO verwendet mehrere Codebezeichnungen für… …   Deutsch Wikipedia

  • RSM-54 — Die R 29 ist eine U Boot gestützte ballistische Interkontinentalrakete (SLBM) aus sowjetischer/russischer Produktion, die in verschiedenen Varianten existiert. Das US Verteidigungsministerium bzw. die NATO verwendet mehrere Codebezeichnungen für… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»