-
1 Eesti pensioniindeks
abbr. EPIРусско-эстонский универсальный словарь > Eesti pensioniindeks
-
2 беда
53 С ж. неод. häda, õnnetus; выручать из \бедаы кого hädast välja aitama keda, помочь в \бедае hädas aitama, попасть в \бедау hätta sattuma, просто \бедаа kõnek. lihtsalt häda v rist, не \бедаа! kõnek. (sest) pole häda v viga! стряслась \бедаа с кем juhtus õnnetus kellega, на чью \бедау kõnek. kelle õnnetuseks, в том-то и \бедаа kõnek. selles see häda v õnnetus ongi, \бедаа как надоело kõnek. on hirmsasti ära tüüdanud -
3 Малая схима
Väikene skeemaПравославный русско-эстонский толковый словарь > Малая схима
-
4 автопогрузчик
laadurauto -
5 втереть
243 Г сов.несов.втирать что во что sisse hõõruma; \втереть мазь salvi sisse hõõruma; ‚\втереть vвтирать очки кому kõnek. puru silma ajama -
6 вытереть
243* Г сов.несов.вытирать 1. что, обо что, чем puhtaks v ära pühkima v hõõruma; ära kuivatama; \вытеретьреть пыль tolmu pühkima, доска \вытеретьрта tahvel on pühitud, \вытеретьреть досуха kuivaks pühkima, \вытеретьреть руки полотенцем käsi (käte)rätikuga kuivatama, \вытеретьреть слёзы pisaraid kuivatama;2. (без 1 и 2 л.) что kõnek. (kandmisega) ära kulutama; \вытеретьтые рукава пиджака kulunud kuuekäised -
7 затереть
243 Г сов.несов.затирать 1. что maha v ära v siledaks v üle hõõruma v nühkima v pühkima; madalk. laiali hõõruma; \затереть надпись pealkirja v kritseldist maha nühkima;2. что kõnek. ära kulutama, katki nühkima; затёртая шуба kulunud v ärakantud kasukas;3. кого-что kinni v vahele suruma; толпа совсем затёрла его ta kiiluti rahvasumma, корабль затёрло льдом laev jäi jäävangi;4. кого ülek. kõnek. alla suruma, arengut takistama;5. что madalk. segama (taignat, toitu) -
8 обтереться
243 (буд. вр. оботрусь, оботрёшься, прош. вр. обтёрся…;) Г сов.несов.обтираться 1. чем end (ära) kuivatama, end üle hõõruma; \обтереться полотенцем end käterätiga kuivatama;2. kõnek. (kandmisest v. nühkimisest) läikima v viledaks v siledaks minema, ära v maha kuluma;3. (без несов.) ülek. madalk. harjuma, sisse elama -
9 оттереть
243 (буд. вр. ототру, ототрёшь; повел. накл. ототри) Г сов.несов.оттирать 1. что ära v maha v puhtaks hõõruma v nühkima; \оттереть пятно со стекла (akna)klaasi puhtaks tegema, plekki klaasilt maha nühkima, \оттереть грязь с чего millelt pori maha nühkima, \оттереть снегом уши lumega külmunud kõrvu hõõruma;2. кого, от кого-чего kõnek. kõrvale v eemale tõrjuma (ka ülek.) v trügima; \оттереть на задний план tagaplaanile suruma -
10 подпереть
243 (буд. вр. подопру, подопрёшь; повел. накл. подопри) Г сов.несов.подпирать 1. кого-что, чем millele tugesid alla panema, mida toestama, keda-mida toetama (kõnek. ka ülek.); \подпереть потолки lagesid toestama, \подпереть голову руками pead kätele toetama;2. безл. кого-что ülek. madalk. ummikusse ajama, vastu seina suruma;3. что tõkestama; \подпереть струю воды veejuga tõkestama;4. безл. ülek. madalk. hinge matma, peale pressima (köha- v. valuhoo kohta); ‚\подпереть vподпирать стены madalk. seina püsti hoidma (tegevuseta seisma) -
11 припереть
243 Г сов.несов.припирать 1. что, к чему madalk. mille vastu panema; \припереть доску к стене lauda vastu seina toetama v püsti panema;2. что, чем kõnek. millega sulgema, mida toeks panema; \припереть дверь палкой uksele puud (toeks) ette panema, puud vastu ust suruma;3. кого-что, к чему kõnek. mille vastu v kuhu suruma v litsuma; ülek. madalk. sundima;4. что madalk. koomale tõmbama v lükkama;5. кого-что, с инф. madalk. kohale vedama v tooma;6. (без страд. прич.) madalk. halv. kohale tulema; ‚\припереть v -
12 стереть
243 (буд. вр.сотру, сотрёшь, сотрёт) Г сов.несов.стирать I 1. что, с чего, чем ära v puhtaks v maha pühkima, ära v maha kustutama v nühkima (ka ülek.); \стереть пыль с мебели mööblilt tolmu pühkima, \стереть пудру с лица puudrit näolt (ära) pühkima, \стереть с доски (kooli)tahvlit pühkima, tahvlilt (ära v. maha) pühkima, \стереть резинкой (kummiga maha) kustutama, \стереть написанное kirjutatut maha kustutama, время стёрло обиду aeg kustutas solvangu;2. что ära v katki v puruks v peeneks v pulbriks hõõruma, ära kulutama; \стереть ногу jalga ära v katki hõõruma, крашеные полы были стёрты värvitud põrandad olid kulunud, põrandailt oli värv maha kulunud, \стереть мел в порошок kriiti pulbriks hõõruma v tegema;3. что ülek. kulunuks tegema, ära leierdama; стёртое выражение kulunud v äraleierdatud väljend; ‚\стереть в порошок кого kõnek. keda pihuks ja põrmuks v pulbriks tegema;\стереть с лица земли кого-что keda-mida maatasa tegema v ära hävitama v maamunalt v maa pealt minema pühkima -
13 тереть
243 Г несов.1. кого-что, чем, без доп. hõõruma, nühkima; \тереть глаза silmi hõõruma, \тереть спину мочалкой nuustikuga selga nühkima, \тереть пол воском põrandat poonima v vahatama, \тереть табак tubakat hõõruma v peenendama, туфли трут kingad hõõruvad;2. что riivima; peenestama; \тереть морковь porgandeid riivima, \тереть сыр juustu riivima -
14 упереться
243 Г сов.несов.упираться 1. чем, во что, обо что kõnek. kuhu v mille vastu toetuma, naalduma, nõjatuma, najatuma; \упереться спиной в стену seljaga vastu seina toetuma v najatuma, \упереться о палку kepile toetuma, \упереться рукой в бок (1) kätt puusa panema, (2) vastu küljekonte nügima, \упереться ногами в землю jalgu vastu maad v maha toetama;2. во что kõnek. vastu mida jõudma, ees püsti olema, risti ees olema, millega lõppema; улица упёрлась в ворота tänav oli püsti ees, я шёл, шёл и упёрся в забор läksin, läksin, järsku oli aed risti ees;3. на чём ülek. madalk. vastu punnima v ajama v panema, sõrgu vastu ajama, tõrkuma, oma jonni ajama; он упёрся и никуда не поехал ta punnis vastu ega sõitnud kuhugi, он упёрся на своём ta ajas oma jonni;4. чем, в кого-что ülek. kõnek. pilku kuhu puurima, üksisilmi v ainiti vahtima, jõllitama;5. (без несов.) madalk. minema vajutama v litsuma v panema, vehkat tegema; ‚\упереться vбаран madalk. (nagu sõnn) sõrgu vastu ajama, sarvi vastu ajama -
15 утереть
243 Г сов.несов.утирать кого-что ära v kuivaks v puhtaks pühkima, (ära) kuivatama; \утереть слёзы pisaraid pühkima v kuivatama, \утереть пот higi pühkima, \утереть плачущего ребёнка nutval lapsel nägu v silmi v nina pühkima, \утереть нос кому (1) kellel nina pühkima, (2) ülek. madalk. keda pika ninaga jätma, üle trumpama, kellele seitset v mitut silma ette andma
См. также в других словарях:
243 av. J.-C. — 243 Années : 246 245 244 243 242 241 240 Décennies : 270 260 250 240 230 220 210 Siècles : IVe siècle … Wikipédia en Français
243 — Années : 240 241 242 243 244 245 246 Décennies : 210 220 230 240 250 260 270 Siècles : IIe siècle IIIe siècle … Wikipédia en Français
243 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | ► ◄ | 210er | 220er | 230er | 240er | 250er | 260er | 270er | ► ◄◄ | ◄ | 239 | 240 | 241 | 242 | … Deutsch Wikipedia
-243 — Années : 246 245 244 243 242 241 240 Décennies : 270 260 250 240 230 220 210 Siècles : IVe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
243 — Años: 240 241 242 – 243 – 244 245 246 Décadas: Años 210 Años 220 Años 230 – Años 240 – Años 250 Años 260 Años 270 Siglos: Siglo II – Siglo I … Wikipedia Español
243 a. C. — Años: 246 a. C. 245 a. C. 244 a. C. – 243 a. C. – 242 a. C. 241 a. C. 240 a. C. Décadas: Años 270 a. C. Años 260 a. C. Años 250 a. C. – Años 240 a. C. – Años 230 a. C. Años 220 a. C. Años 210 a. C. Siglos … Wikipedia Español
243 Ida — Galileo image of 243 Ida. The tiny dot to the right is its moon, Dactyl. Discovery[1] and designation … Wikipedia
243-я пехотная дивизия (Германия) — 243 я пехотная дивизия … Википедия
.243 Winchester — Тип патрона : Винтовочный / охотничий Страна производитель … Википедия
243 (число) — 243 двести сорок три 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 Факторизация: 35 Римская запись: CCXLIII Двоичное: 11110011 Восьмеричное: 363 Шестнадцатеричное: F3 … Википедия
243 Ида — [[Файл: |275px|]] Открытие A Первооткрыватель Иоганн Пализа Дата обнаружения … Википедия