Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

200

  • 1 biti osupel

    Slovenian-english dictionary > biti osupel

  • 2 cě̄và

    cě̄và Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `shin-bone, tube, bobbin, spool'
    Page in Trubačev: III 190-191
    Russian:
    cévka `bobbin, spool, (esp. hollow) bone, (dial.) shin-bone' [f ā];
    kévka (Arx., Psk.) `bobbin, spool, (esp. hollow) bone, (dial.) shin-bone' [f ā] \{1\}
    Czech:
    céva `vein' [f ā]
    Old Czech:
    cěva `tube, spool' [f ā];
    cieva `tube, spool' [f ā];
    cievka `small tube' [f ā]
    Slovak:
    cieva `tube, vein' [f ā]
    Upper Sorbian:
    cywa `spool, reed' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    Čak. cȋva (Vrgada) `bobbin, spool' [f ā]
    Slovene:
    cẹ̑vka `bobbin, spool' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: koi-u-aʔ; ḱoi-u-aʔ
    Lithuanian:
    šaivà `spool' [f ā] 4;
    šeivà `spool, forearm, shin(-bone)' [f ā] 2/4
    Latvian:
    saĩva `bobbin' [f ā];
    saĩve `bobbin' [f ē] \{2\}
    Indo-European reconstruction: koi-u-
    Page in Pokorny: 919-920
    Comments: Apparently, the Baltic evidence points to *ḱ-, while Slavic hapoints to *k, while *c- < *k- as a result of the second palatalization. The plain velar must have originated in root variants with an s mobile.
    Other cognates:
    Skt. aṣṭhīvá(nt)- `shin'
    \{3\};
    Est. kääv `spool';
    OHG scina `shin' [f];
    OE scīa `shin'
    Notes:
    \{1\} North Russian attestations of this root showing initial k- are presented in Nikolaev 1988: 142-143. \{2\} Much better attested are sàiva2, saîva2, sàive2 and saîve2. \{3\} This may be a compound containing ast- and cīu̯a- (see Lubotsky 2002).

    Slovenščina-angleščina big slovar > cě̄và

  • 3 berstъ

    berstъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `elm'
    Page in Trubačev: I 199-200
    Russian:
    bérest `elm' [m o], béresta [Gens] \{1\}
    Belorussian:
    bérast `elm' [m o], bérasta [Gens]
    Ukrainian:
    bérest `elm' [m o], béresta [Gens]
    Czech:
    břest `elm' [m o]
    Slovak:
    brest `elm' [m o]
    Polish:
    brzost `elm' [m o];
    brzóst (dial.) `elm' [m o]
    Serbo-Croatian:
    brȉjest `elm' [m o], brijèsta [Gens];
    Čak. brĩst (Vrgada) `a herb similar to rosemary' [m o], brīstȁ [Gens];
    brést (Novi) `elm' [m o], brēstȁ [Gens];
    Čak. briȇs (Orbanići) `elm' [m o], brȅsta [Gens]
    Slovene:
    brẹ́st `elm' [m o]
    Bulgarian:
    brjast `elm' [m o];
    brest `elm' [m o]
    Comments: If we assume that * berstъ is cognate with -> *bèrza, which has an acute root, we must explain the variant belonging AP (b). In my view, a form bʰerHǵ-tó- (admittedly with slightly unexpected end-stress) would remain oxytone in Balto-Slavic, in which case the root would be affected by the Proto-Slavic loss of pretonic laryngeals. As I consider it possible that the generalization of accentual mobility in masculine o-stems with a non-acute root vowel did not apply to the marginal class of Balto-Slavic oxytona, Illič-Svityč's reconstruction of a substantivized neuter adjective is not necessarily correct.
    Other cognates:
    Go. bairhts `bright, clear' [adj]
    Notes:
    \{1\} Illič-Svityč (1963: 52), mentions a Gsg. berestá (dial.).

    Slovenščina-angleščina big slovar > berstъ

  • 4 bordlo

    bordlo Grammatical information: n. o
    Page in Trubačev: II 200-201
    Ukrainian:
    borólo (dial.) `cleft in a crag' [n o];
    boroló (dial.) `crag' [n o]
    Old Czech:
    bradlo `cliff, (pl.) fortification' [n o] \{1\}
    Slovak:
    bradlo `cliff' [n o]
    Polish:
    brodɫo (dial.) `hay-stack, shock' [n o];
    bródɫo (dial.) `hay-stack, shock' [n o]
    Old Polish:
    brodɫo `hay-stack' [n o]
    Bulgarian:
    brálo `weir' [n o]
    Indo-European reconstruction: bʰorH-dʰlom
    Page in Pokorny: 133
    Comments: Verbal derivative in *- dlo < *- dʰlo-, cf. -> * borti.
    Notes:
    \{1\} Cz. bradlo `handle of a stick' derives from *bьrati `take'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bordlo

  • 5 davьnъ

    davьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `ancient, past'
    Page in Trubačev: IV 200
    Church Slavic:
    davьno `long ago' [adv]
    Russian:
    dávnij `ancient, past' [adj jo]
    Czech:
    dávný `ancient, past' [adj o];
    dávní (arch.) `ancient, past' [adj jo]
    Polish:
    dawny `ancient, past' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    dávan `ancient, past' [adj o];
    dȃvn(j)ī `ancient, past' [adj (j)o]
    Slovene:
    dávǝn `ancient, past' [adj o];
    dávnji `from this morning, ancient, past' [adj jo]
    Page in Pokorny: 219
    Comments: Adjective derived from -> *davě.
    Other cognates:
    Skt. dávīya- `further, more distant' [adj];
    Gk. δήν `a long time, far' [adv];
    Gk. (Dor.) δάν `a long time, far' [adv];
    Gk. (Dor.) δοάν `a long time, far' [adv]

    Slovenščina-angleščina big slovar > davьnъ

  • 6 gȏldъ

    gȏldъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `hunger'
    Page in Trubačev: VI 199-200
    Old Church Slavic:
    gladъ `hunger' [m o]
    Russian:
    gólod `hunger' [m o]
    Czech:
    hlad `hunger' [m o]
    Slovak:
    hlad `hunger' [m o]
    Polish:
    gɫód `hunger' [m o], gɫodu [Gens]
    Upper Sorbian:
    hɫód `hunger' [m o], hɫodu [Gens], hɫoda [Gens]
    Serbo-Croatian:
    glȃd `hunger, craving' [f i];
    glȃd `hunger, craving' [m o];
    Čak. glå̑d (Vrgada) `hunger, craving' [m o], glå̑da [Gens];
    Čak. glȃd (Novi) `hunger, craving' [m o];
    Čak. glȃt (Orbanići) `hunger' [m o], glȃda [Gens]
    Slovene:
    glȃd `hunger' [m o/u], glȃda [Gens], gladȗ [Gens]
    Bulgarian:
    glad `hunger' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʷoldʰ-o-
    Page in Pokorny: 434
    Other cognates:
    Skt. gŕ̯dhyati `be greedy' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gȏldъ

  • 7 kotera

    kotera; kotora Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `quarrel, fight'
    Page in Trubačev: XI 200-201
    Old Church Slavic:
    kotora (Supr.) `quarrel, fight' [f ā]
    Church Slavic:
    kotera (RuCS) `fight' [f ā]
    Russian:
    kotóra (dial.) `hostility, fight' [f ā];
    kótora (dial.) `hostility, fight' [f ā]
    Old Russian:
    kotera `fight' [f ā]
    Ukrainian:
    kotorá `quarrel, offence' [f ā]
    Indo-European reconstruction: kat-ero-
    Other cognates:
    OIc. hoð `quarrel' [f];
    MHG hader `quarrel, fight'
    ;
    OIr. cath `fight, host'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kotera

  • 8 kotora

    kotera; kotora Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `quarrel, fight'
    Page in Trubačev: XI 200-201
    Old Church Slavic:
    kotora (Supr.) `quarrel, fight' [f ā]
    Church Slavic:
    kotera (RuCS) `fight' [f ā]
    Russian:
    kotóra (dial.) `hostility, fight' [f ā];
    kótora (dial.) `hostility, fight' [f ā]
    Old Russian:
    kotera `fight' [f ā]
    Ukrainian:
    kotorá `quarrel, offence' [f ā]
    Indo-European reconstruction: kat-ero-
    Other cognates:
    OIc. hoð `quarrel' [f];
    MHG hader `quarrel, fight'
    ;
    OIr. cath `fight, host'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kotora

  • 9 luspa

    luspa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `peel, shell, pod, scale'
    Page in Trubačev: XVI 199-200
    Church Slavic:
    luspa (RuCS) `shell, skin, peel, scale' [f ā]
    Old Russian:
    luspa (RuCS) `shell, skin, peel, scale' [f ā]
    Ukrainian:
    lušpá (dial.) `shell, skin, peel, scale' [f ā];
    luspá (dial.) `shell, skin, peel, pod, scale (of fish, snakes)' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    ljȕspa (dial.) `scale, peel, shell' [f ā]
    Bulgarian:
    ljúspa `scale, peel, rind' [f ā];
    lúspa `scale, peel, rind' [f ā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > luspa

  • 10 l̨ȗdъ

    l̨ȗdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `people'
    Page in Trubačev: XV 194-200
    Church Slavic:
    ljudъ `people' [m o]
    Russian:
    ljud (coll.) `people' [m o]
    Czech:
    lid `people' [m o]
    Old Czech:
    l'ud `people' [m o]
    Slovak:
    l'ud `people, crowd' [m o]
    Polish:
    lud `people' [m o]
    Slovene:
    ljȗd `people' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: li̯oud-
    Lithuanian:
    liáudis `people' [f i] 1
    Latvian:
    l̨àudis `people' [Nompm i]
    Indo-European reconstruction: h₁leudʰ-o-
    Other cognates:
    OHG liut `people'

    Slovenščina-angleščina big slovar > l̨ȗdъ

  • 11 l̨ȗdьje

    l̨ȗdьje Grammatical information: n. io Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `peolple'
    Page in Trubačev: XV 194-200
    Old Church Slavic:
    ljudьje `people' [Nompm i]
    Russian:
    ljúdi `people' [Nompm i]
    Czech:
    lidé `people' [Nompm i], lidí [Gens]
    Old Czech:
    l'udie `people' [Nompm i]
    Slovak:
    l'udia `people' [Nompm i]
    Polish:
    ludzie `people' [Nompm i]
    Serbo-Croatian:
    ljȗdi `people' [Nompm i];
    Čak. l̨ȗdi (Vrgada) `people' [Nompm i];
    Čak. l̨ȗdi (Orbanići) `people' [Nompm i]
    Slovene:
    ljudję̑ `people' [Nompm i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: li̯oudei̯es
    Lithuanian:
    liáudis `people' [f i] 1
    Latvian:
    l̨àudis `people' [Nompm i]
    Indo-European reconstruction: h₁leudʰ-ei-es
    Other cognates:
    OHG liuti `people' [Nompm]

    Slovenščina-angleščina big slovar > l̨ȗdьje

  • 12 manǫti

    manǫti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `beckon'
    Page in Trubačev: XVII 200-201
    Church Slavic:
    manǫti `beckon' [verb]
    Russian:
    manút' (dial.) `beckon, lure' [verb];
    mánut' (dial.) `beckon, lure' [verb]
    Old Russian:
    manuti `nod, beckon' [verb]
    Serbo-Croatian:
    manúti `nod, beckon, wave' [verb]
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 693
    Comments: Vaillant regards *manǫti as the original perfective of *majati.

    Slovenščina-angleščina big slovar > manǫti

См. также в других словарях:

  • 200 m — 200 mètres 200 m …   Wikipédia en Français

  • 200 av. J.-C. — 200 Années : 203 202 201   200  199 198 197 Décennies : 230 220 210   200  190 180 170 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 200 — Cette page concerne l année 200 du calendrier julien. Pour l année 200, voir 200. Pour le nombre 200, voir 200 (nombre). Années : 197 198 199  200  201 202 203 Décennies  …   Wikipédia en Français

  • -200 — Années : 203 202 201   200  199 198 197 Décennies : 230 220 210   200  190 180 170 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 200 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 170er | 180er | 190er | 200er | 210er | 220er | 230er | ► ◄◄ | ◄ | 196 | 197 | 198 | 199 | …   Deutsch Wikipedia

  • 200-е до н. э. — III век до н. э.: 209 200 годы до н. э. 220 е · 210 е 200 е до н. э. 190 е · 180 е 209 до н. э. · 208 до н. э. · 207 до н. э. · 206 до н.  …   Википедия

  • 200-е — III век: 200 209 годы 180 е · 190 е 200 е 210 е · 220 е 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · …   Википедия

  • 200 M.P.H. — Infobox Album | Name = 200 M.P.H. Type = Album Artist = Bill Cosby Recorded = 1968 Harrah s Lake Tahoe, Nevada Released = October 1968 Genre = Stand up comedy Length = 36:15 Label = Warner Bros. Records Producer = Reviews = *Allmusic rating|3|5… …   Wikipedia

  • 200 — Para otros usos de este término, véase 200 (desambiguación). Años: 197 198 199 – 200 – 201 202 203 Décadas: Años 170 Años 180 Años 190 – Años 200 – Años 210 Años 220 Años 230 …   Wikipedia Español

  • 200 — ГОСТ 200{ 76} Натрий фосфорноватистокислый 1 водный. Технические условия. ОКС: 17.040.30 КГС: Л51 Неорганические реактивы Взамен: ГОСТ 200 66, ГОСТ 5.1740 72 Действие: С 01.0376 Изменен: ИУС 1/89 Примечание: переиздание 1989 Текст документа: ГОСТ …   Справочник ГОСТов

  • 200 км — Координаты: 52°35′39.9″ с. ш. 38°37′03.9″ в. д. / 52.594417° с. ш. 38.61775° в. д.  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»