-
1 oppeto
, oppetivi, oppetitum, oppetere 3идти навстречу, встречать, перен. встречать смерть; подвергаться -
2 adversitor
ōris m. [ adversum + itor, nomen agentis к eo ]адверситор, раб, на обязанности которого было встречать возвращавшегося домой господина Pl -
3 circumplaudo
circum-plaudo, —, —, ereсо всех сторон рукоплескать, встречать дружными рукоплесканиями ( manibus circumplauui suorum O) -
4 continor
ātus sum, ārīвстречать ( aliquem egredientem Ap — v. l. к continuor) -
5 excipio
ex-cipio, cēpī, ceptum, ere [ex + capio ]1) вынимать, извлекать ( telum e vulnere CC); вытаскивать ( aliquem e mari C)e. aliquem e servitute L — освободить кого-л. от рабстваexcĭpi alicui rei Sen etc. — ускользнуть от чего-л.2) делать изъятие, исключать ( neminem de antiquis C)excepto (quod H, Q или si Pers) — за исключением (того, что)3) предусматривать, определять, постановлять4)а) принимать, встречать (aliquem clamore C, plausu V, tumultu Pt; extremum spiritum alicujus C)e. aliquem manu et complexu T — принять кого-либо с распростёртыми объятиямиe. suasoriam alicujus Pt — ответить на чью-л. защитительную речьe. aliquem cantĭco Pt — откликнуться на чью-л. просьбу песнейvirgunculam septimus aetatis annus excepit Hier — девочке пошёл седьмой годб) давать убежище, приютить ( aliquem hospitafiter QC)aliquem epulis e. T — угостить кого-либо5) поглощатьora clamantia patrium nomen excipiuntur aquā O — уста (Икара), выкликающие отцовское имя, поглощаются пучиной6) находиться лицом к лицу ( с чем-л.)aliquem bellum excipit L — кому-л. предстоит война7) записыватьdictante aliquo e. orationem Su — записывать речь под чью-л. диктовку8) излагать, понимать, толковать ( sententiam alicujus gravius Su)longum erat singula e. Pt — было бы долго рассказывать обо всех подробностях9) получать (partes Nep; vulnera C; telum C; vulnus numero T); брать, принимать на себяe. rem publicam L — взять на себя защиту государстваe. pericula C — подвергнуть себя опасностям10) выдерживать, выносить (vim fluminis Cs; impetum hostium Cs; aliquid aequo animo Sen)11) нападать ( aliquem incautum V); поражать, ранить ( aliquem in latus V)12) подхватывать, подслушивать, (у)ловить, (у)слышать (rumores C; sermonem eorum L)excepi legem parari C — (я) слышал, что подготовляется закон14) поддерживать (hominem labentem C; moribundum L); подпиратьrostro se e. Ap — цепляться клювом (о попугае)e. se in pedes L и pedibus QC — соскочить (с лошади)in genua se e. Sen — опуститься на колени15) поймать, перехватывать, ловить (fugientes C; bestias Cs; turdos volitantes Pt); приобретать, стяжать, снискивать (laudes, voluntates hominum C)16) следоватьe. fabulae partem Pt — вступить в разговор17) продлить, продолжать (proelium L; gentem V)18) смешивать ( aliquid aquā CC) -
6 experior
ex-perior, pertus sum, īrī depon. [одного корня с peritus и periculum]1) (ис)пробовать, испытывать (vim venēni in aliquo C; multa PS)e. aliquem C — подвергать кого-л. испытанию, но тж. Nep померяться силами с кем-л.omnia de pace e. Cs — испробовать всё для сохранения мираe. se aliquā re PJ и in aliquā re C — испробовать (попытать) свои силы в чём-л.alteram fortunam expertus T — изведавший превратности судьбы, ноe. praesentem fortunam Q — пользоваться настоящим благополучиемexpertus id scio C (de me experior C), тж. usu experior Ap и experiendo cognovi C — я знаю это по опытуe. licentiam linguae L — позволить себе заговорить свободноe. ultĭma CC или extrēma Sl — решиться на крайние средстваmultos e. ingratos Sen — встречать в своей жизни много неблагодарных людейe. aliquid L — поставить что-л. на карту (рискнуть чём-л.)judicium populi Romani e. L — подчиниться решению римского народаe. balneum CC — прибегнуть к купанию ( как к лечебному средству)2) юр. (тж. jus e. Dig) судиться ( de injuriis и injuriarum Dig); тягаться ( cum aliquo C). — см. тж. expertus -
7 frigeo
frīgeo, (frīxī), —, ēre1) охлаждаться, остывать или быть холодным (ferramentum f. coepit CC); холодеть, замерзать, коченеть, стынуть, зябнуть ( pedes frigent Pt)2) застаиваться, ослабевать, быть вялым ( vires in corpore frigent V)3) встречать холодный приём, не пользоваться вниманием ( consilia alicujus frigent C)f. ad populum C — не иметь успеха среди публики -
8 habeo
uī, itum, ēre1)arma procul h. T — избегать войныquinquaginta milia in armis h. L — содержать 50-тысячную армиюб) удерживать, задерживать ( milites in castris Sl)3) сохранять, брать ( sibi aliquid C)res tuas tibi habeas (тж. habe и habeto) Pl, C etc. — возьми себе то, что твоё; ноconjugem suas res sibi h. jubere C — велеть жене забрать свои вещи, т. е. объявить ей о разводе4) произносить (orationem, sermonem, verba C etc.)5) (о заседаниях, собраниях) проводить (h. contionem, senatum C)6) содержать, заключать в себе (epistula nihil habet C; domus tres habuit thalamos O)7) устраивать, предпринимать (negotium, disputationem, censum C)8) совершать, проделывать, производитьgratulationem h. C — приносить поздравленияiter h. C, Cs, Just — совершать путьalicui honorem h. T etc. — воздавать (оказывать) кому-л. почести или C выплачивать гонорарrationem h. C — подсчитыватьh. aliquid curae Q, Nep — заботиться о чём-л.anxium aliquem h. PJ, T, bAfr — тревожить кого-л.certamen h. Fl — дать сражениеdolorem h. C — причинять боль, доставлять огорчениеsilentium h. Sl — хранить молчаниеh. aliquem despicātui Pl (ludibrio Ter) — презирать (высмеивать) кого-л.aliquem (in) magno honore h. Cs etc. — глубоко чтить кого-л.aliquem in odio h. C — ненавидеть кого-л.urbem in obsidione h. C — подвергать город осадеaliquem falsum h. O — обманывать кого-л.mare infestum h. C — делать море опасным ( для путешествий)portas clausas h. Pt — держать ворота на запореaliquem cognītum h. C, Nep etc. — хорошо знать кого-л.vectigalia redempta h. Cs — держать подати на откупе10) обращаться, поступать, обходиться (h. aliquem male Cs, benigne Sl; aliquem servorum loco h. Cs)11)а) рассматривать, считать (aliquem pro amico Cs; aliquid pro certo C)h. aliquid in aliquā re (inter aliquas res или alicui rei) C, L etc. — считать что-л. чём-л.et est turpe et apud omnes habetur Sen — это постыдно, да таким оно всеми и признаётсяsatis h. Sl — довольствоватьсяparum h. Sl — не довольствоватьсяaliquid aegre ( graviter) h. Sl, L — быть недовольным чём-л., ноgraviter se h. C — быть тяжело больнымб) pass. haberi быть на (хорошем) счету, пользоваться влиянием, иметь весhabes, habeberis Pt и quantum habeas, tanti habeāris погов. LM — есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем12)а) иметь, обладать (unicam filiam, magnam pecuniam C)б) владеть ( urbem Romam T)in praediis urbanis h. C — владеть городской недвижимостьюh. cuncta neque haberi Sl — владеть всем, но не быть подвластным никомуin nummis h. C — обладать наличными деньгамиamor habendi V etc. — любостяжание, стяжательствоin matrimonio (или uxorem) aliquam h. C etc. — быть женатым на ком-л.h. timorem C — бояться(hoc) habet! Pl, Ter, V — получил (по заслугам)!aliquem obvium h. O — встречать кого-л.(in) animo h. C — намереватьсяв) pass. haberi принадлежать (agri regi Apioni quondam habĭti T) или находиться, быть13) населять, жить, обитать, занимать (Capuam L; castra, tecta urbis Nep etc.)Syracusis h. Pl — жить в Сиракузах14) разводить, держать ( pecora Ph)15) лелеять, питать, испытывать ( odium in aliquem C — ср. 17.; amorem erga aliquem C; fidem alicui L; spem alicujus rei Sl etc.)h. spem de aliquo C — возлагать надежду на кого-л.16) быть в состоянии, мочь ( haec habeo affirmare L)17) причинять, вызывать, внушать ( laetitiam C)admirationem h. C — внушать удивлениеodium h. C — внушать ненависть (быть предметом ненависти) (ср. 15.)h. misericordiam C — возбуждать сострадание18) отличатьсяhabet hoc virtus, ut... C — особенность добродетели состоит в том, что...19) долженствовать, считать нужным ( habeo respondendum T)20) знать, быть знакомым (h. sententias C, consilia alicujus Su)non habeo, quod dicam C — не знаю, что мне сказатьhabendum est... C — следует иметь в виду...21) ( чаще se h. или haberi) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (se bene, male h. Pl, Ter, C, L etc.)ut nunc res se habet C — так, как дело обстоит сейчасse graviter h. C и male morbo haberi Ap — быть тяжело больным; ноfacile haberi sine damno Sl — легко отделаться, не потерпеть никакого ущербаminus belle h. C — чувствовать себя неважноbene (se) habet C, L, Pt — хорошо, всё в порядке22) с part. pf. в значении прошедшего совершённого (зародыш прошедшего составного современных романских и германских языков, типа passe compose и past perfect)aliquid habeo ab aliquo emptum C — я что-л. купил у кого-л.habeo aliquid comprensum C — я что-л. понял -
9 incurro
in-curro, (cu)currī, cursum, ere1)а) набегать (in aliquid или alicui rei L etc.); устремляться, бросаться, нападать (in aliquem Sl, L, aliquem Sl, H или alicui L)hostium latus i. L — атаковать противника с флангаб) вторгаться, врываться (in Macedoniam, in agros hostium L); перен. выступать против, порицать, бранить (i. in tribunos L; in rem publicam C)2) с разбегу налетать, натыкаться (i. in columnas C); случайно встречать, неожиданно натыкаться ( in aliquem C)3) упираться, граничить или вдаваться, вклиниваться, врезываться (ager incurrit in publicum Campanum C)i. in oculos C и oculis Sen — бросаться в (попадайся на) глаза, встречаться4) попадать(ся), подвергаться, становиться жертвой (i. in fraudem, in odia hominum, in morbos C)i. in voces C — стать предметом толковi. in alterum genus injustitiae C — совершать другого рода несправедливостьi. in memoriam alicujus rei C — (невольно) вспоминать что-л.5) приходиться (на какой-л. день), совпадать (in aliquem diem C; circensibus Su)6) случаться, приключатьсяincurrunt tempora et personae C — бывают времена и личности, т. е. подчас приходится считаться с обстоятельствами и личностямиcasus, qui in sapientem i. potest C — вещь, которая может случиться и с мудрецом -
10 offendo
offēndo, fendī, fēnsum, ere [одного корня с defendo ]o. solĭdo H — удариться о нечто твёрдое2) случайно встречать, неожиданно находить, заставать, наталкиваться (aliquid in aliquā re, in или ad aliquid, alicui rei C, Cs, L etc.)aliquem imparatum o. C — застигать кого-л. врасплохnondum perfectum templum offenderunt C — они нашли храм ещё незаконченнымpaululum si cessassem, domi non offendissem Ter — если бы я немного помедлил, (то) не застал бы (его) домаaliquid turbatum et incondĭtum o. Ap — находить кое-какие нарушения и неправильности3) пострадать, потерпеть крушение (аварию, урон, неудачу), попадать в беду ( naves offenderunt Cs)apud judices o. C — проиграть процесс4) возбуждать неудовольствие ( apud aliquem de aliquā re C); быть неприятным, не нравиться, тж. задевать, оскорблять, обижать ( aliquem или animum alicujus C)quarum etiam recordatio me offendit Ap — (лакомства), которые мне и вспомнить неприятноalicujus existimationem o. C — задеть чью-л. честь (повредить чьей-л. репутации)(animum) in aliquo o. C, Cs — быть недовольным кем-л.5) поражать ( corpus offensum est CC): вредить, дурно действовать ( aliquid offendit stomachum PM); производить неприятное ощущение, неприятно поражать, раздражать ( nares nidore Lcr); резать (colorum claritas aciem oculorum offendit PM)6) ошибаться, погрешать, допускать оплошность, совершать промах, провиниться (in aliquā re или aliquid C, Cs etc.)in quo ipsi offendissent, alios reprehendissent C — в чём они (обвинители Попилил и Гутты) сами провинились, (в том) они обвинили других. — см. тж. offensus I -
11 prosequor
prō-sequor, secūtus sum, sequī depon.1) провожать, сопровождать (aliquem usque ad portam C; abeuntem T)p. exsequias C (defunctum Pt) — провожать покойника2) снабжать, одарять ( aliquem magnis donis L); удостаивать (aliquem aliqua re C etc.)plausu Bruti memoriam p. C — встречать упоминание имени Брута рукоплесканиямиp. aliquem laudibus L, bAl, Col и laudationibus Pt — хвалить кого-л.p. aliquem benevolentiā C — быть благосклонным к кому-л.p. honorificis verbis C — обращаться к кому-л. с любезными речамиp. aliquem beneficiis C — делать добро, оказывать услуги кому-л.3) следовать (aliquem p. et. imitari C)4) преследовать (fugientes, hostem Cs) -
12 sto
stetī, statum, āre(part. fut. staturūs; 3 л. pl. pf. поэт. иногда V stĕtĕrunt)1)а) стоять (ad januam C; stant ambo, non sedent Pl; circum aliquem C)stans pede in uno погов. H — стоя на одной ноге, т. е. не переводя дыхания, с величайшей быстротойб) стоять, находиться (eo loco VF; sub armis Hirt; ad ancoram in salo L, bAfr); стоять дыбом ( comae stetĕrunt V); торчать, вздыматься, подниматься вверх (turris ad auras stat V; stabat acuta silex V)в) твёрдо держаться (in acie s. ac pugnare L)animo s. C, H — быть бодрым или сохранять здравый смысл2) длиться, продолжаться ( diu pugna stetit L); существовать, оставаться, сохраняться (sine aliquā re s. non posse C)3) быть полным ( aliquā re)4) выставляться на продажу, продаваться ( certo aere Su)5) стоить, обходиться (magno pretio H; gratis s. alicui C; multo sanguine ea victoria Poenis stetit L)6) быть на (чьей-л.) стороне, стоять за, защищать (s. cum, pro или ab aliquo C, L, Nep; s. pro causā meliore QC)eventus belli, unde (= a quo) jus stabat, ei victoriam dedit L — исход войны дал победу тому, на чьей стороне было право7) быть против, противодействовать, сопротивляться, бороться (s. contra, adversus или in aliquem C, L, Nep, VP etc.; in Trojam s. O)8) покоиться, держаться, зависеть (stat salus in armis VF; regnum stat cpncordiā civium L)per Trebonium stetit, quomĭnus milites oppido potirentur Cs — от Требония зависело, что (т. е. из-за Требония) бойцы не овладели городомper ignorantiam stetit, ut... PJ — по неведению случилось то, что...9) останавливаться (equus s. loco nescit V); застывать (glacies stat iners H; stant ora metu VF); быть неподвижным, спокойным ( stantes aquae O); засесть, вонзиться ( alto stat vulnere mucro V); прекращаться, утихать, успокаиваться (ira, seditio stat T)10) оставаться верным, придерживаться, соблюдать (in aliquā re, aliquā re и alicui rei)in fide s. C — держать словоalicujus decreto s. Cs — подчиняться чьему-л. постановлениюfamā rerum s. L — придерживаться традицииs. voluntati alicujus Dig — исполнить чью-л. волю11) встречать одобрение, иметь успех, нравиться ( fabula stat H)12)а) быть твёрдым, определённым, решённым (stat sua cuique dies V; certus merenti stat favor Cld)б) impers. stat решено (non stat, quid faciamus L) -
13 Barbam video, sed philosophum non video
Бороду я вижу, а философа не вижу.Авл Геллий (IX, 2, 4) рассказывает, как к богатому и образованному Ироду (Героду) Аттику, занимавшему высокое общественное положение в Афинах при римских императорах Адриане, Антонине и Марке Аврелии, явился однажды одетый в плащ человек с длинными волосами и еще более длинной бородой и потребовал пособие "на пропитание". На вопрос, кто он такой, он с раздражением заметил, что излишне спрашивать об этом, когда сама внешность ясно показывает, что он философ.На это Ирод ответил: video barbam et pallium, philosophum nondum video "я вижу бороду и плащ, а философа пока еще не вижу", но все же распорядился выдать бородачу стоимость месячного пайка "не ради него, как человека, но ради нас, как людей".Он [ козел ] вспомнил совет кошкин, то есть что философ должен встречать соперника рогами, и для того разбежавшись, сильно ударил в зеркало и разбил его! Через сие весь дом приведен был в смятение и козла повели в суд. Но как скоро услышали все сие приключение, то сделался великий смех. В наказание отрезали козлу бороду, так что не имел он уже никакого философского знака. Баснь сия доказывает справедливость пословицы: barbam video, sed philosophum non video - бороду вижу, но не вижу философа. (Д. И. Фонвизин, Басни нравоучительные с изъяснениями господина барона Голберга.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Barbam video, sed philosophum non video
-
14 Dulcís moriéns reminíscitur Árgos
Умирая, вспоминает свой милый Аргос.Вергилий, "Энеида", X, 762-63, 769-82:Túrbidus íngreditúr campó..........................................................................Óbvius íre parát. Manet ímpertérritus ílleÁtqu(e) oculís spati(um) émensús, quantúm satis hástae:"Déxtra mihí deus ét telúm, quod míssile líbro,Índutúm spoliís ipsúm te, Láuse, tropáeumÁeneáe". Dixít stridéntemqu(e) éminus hástamJécit; at ílla voláns clipeó (e)st excússa procúlqueÉgregi(um) Ántorén latus ínter et ília fígit,Hérculis Antorén comitém, qui míssus ab ÁrgisHáeserat Éuandr(o) átqu(e) Italá conséderat úrbe.Stérnitur ínfelíx aliéno vúlnere, cáelumqu(e)Áspicit ét dulcís moriéns reminíscitur Árgos.Вот, потрясая копьем огромным, ярый МезентийВ поле выходит............................................................................Великодушный Эней, в рядах его заприметя,Выйти навстречу готов. А тот остается, не дрогнув,И поджидает врага громадой недвижною стоя.Взглядом измерив простор в расстоянии брошенной пики:"Будь мне за бога, рука! Да поможет мне дрот, что колеблю.Я обещаю, мой Лаве, что с тела разбойника снятойБудешь ты облечен добычей, трофеем Энея".Бросил; она на лету, от щита отскочивши, пронзаетАктору славному бок и в живот впивается. АнторСпутником некогда был Геркулеса; из Аргоса прибыл,И, к Эвандру пристав, во граде осел италийском.Раной чужою сражен, он падает, бедный, на небоСмотрит, пред смертью своей вспоминая сладостный Аргос.(Перевод С. Соловьева)Весьма благодарен вам за заключительную часть вашего письма. За последнее время я отвык встречать доброе отношение, и оно мне тем более приятно со стороны человека, который выказывал мне его и прежде. Я не переменился за время моих странствий- я никогда не забывал Харроу и, конечно, вас. Dilcis reminiscitur Argos сопровождали меня до того самого места, которое имеет в виду сокрушенный аргивянин. (Джордж Байрон - Уильяму Харнессу, 6.XII 1811.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dulcís moriéns reminíscitur Árgos
-
15 Mixtum compositum
Сложная смесь (в специальном смысле - фармацевтический термин).Законодательная власть, середина, есть mixtum compositum из обеих крайностей: из монархического принципа и гражданского общества, из эмпирической единичности и эмпирической всеобщности, из субъекта и предиката. (К. Маркс, К критике гегелевской философии права.)Читаю русские сказки: жаль, что это собрание их чрезвычайно глупо, бестолково, неполно и переиначено на новый лад. Из них можно составить предприятие знаменитое - только надобно прежде перечитать все другие собрания сего рода, чтобы узнать истинный дух старины глубокой, напиться им и явить свету произведение самостоятельное, свое, народное, а не mixtum compositum... (Н. М. Языков, Письма Н. М. Языкова за дерптский период его жизни (1822-1829).)Живет здесь и некая княгиня Барятинская, еще молодое существо с серебряно-белыми волосами. Вот бы вскружила Вам голову! Удивительная личность! Суха, горда, чувственна, как дьявол, притом целомудренна и поэтична - и зла и нежна - подобное mixtum compositum мне редко приходилось встречать. (И. С. Тургенев - Людвигу Пичу, 9.VI 1875.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mixtum compositum
-
16 occurro
ere, третье спряжение встречатьЛатинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > occurro
-
17 obstrepo
, obstrepui, obstrepitum, obstrepere 3 (c. dat.)встречать кого-н. с шумом, мешать кому-н. шумом, гудеть, шуметь
См. также в других словарях:
ВСТРЕЧАТЬ — ВСТРЕЧАТЬ, встречаю, встречаешь, несовер. (к встретить). 1. кого что. Идя, двигаясь, приходя куда нибудь, заставать, замечать. Встречать знакомых во время прогулки. Я постоянно встречаю его в театре. || перен., что. Обнаруживать, находить во… … Толковый словарь Ушакова
ВСТРЕЧАТЬ — ВСТРЕЧАТЬ; встревать ниж. вор. встретить или встреть и стреть церк. сретить; встренуть кого, ниж. сходиться или съезжаться с кем в противоположном направлении; находить кого или что по пути; доживать до чего. Встречать гостя, принимать с почетом… … Толковый словарь Даля
встречать — Встречаться, идти (выходить) навстречу, натыкаться, сталкиваться, наталкиваться, наскочить, напороться, найти, видаться. Я встретил его, встретился (повстречался) с ним, он попался мне навстречу. // Забрел в лес, набрел на медведя. Спасибо, что… … Словарь синонимов
встречать; — встревать ниж., вор. встретить или встреть и стреть церк. сретить; встренуть кого, ниж. сходиться или съезжаться с кем в противоположном направлении; находить кого или что по пути; доживать до чего. Встречать гостя, принимать с почетом при… … Толковый словарь Даля
встречать — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
встречать успех — См … Словарь синонимов
Встречать (принимать) в штыки — Встречать (принимать) В ШТЫКИ. Экспрес. Крайне враждебно, неприязненно. Очень часто указания режиссёра старыми актёрами принимались в штыки (М. Велизарий. Путь провинциальной актрисы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
встречать — (не) встретить сопротивления • действие, получатель (не) встречать сопротивления • действие, получатель встретить Новый год • ритуал встретить взгляд • действие, объект встретить праздник • ритуал встретить смерть • действие, объект встретить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
встречать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я встречаю, ты встречаешь, он/она/оно встречает, мы встречаем, вы встречаете, они встречают, встречай, встречайте, встречал, встречала, встречало, встречали, встречающий, встречаемый, встречавший, встреченный … Толковый словарь Дмитриева
Встречать/ встретить (принимать/ принять) в штыки — кого, что. Разг. Крайне враждебно, с неприязнью встречать, принимать кого л., что л. ФСРЯ, 536; ЗС 1996, 69, 360, 508 … Большой словарь русских поговорок
встречать — ВСТРЕЧАТЬ1, несов. (сов. встретить), что. Касаться (коснуться) неожиданно, внезапно кого , чего л. при движении [impf. (in this sense) to encounter resistance]. На занятиях по фехтованию его шпага встречает защитную рукавицу противника, ударяется … Большой толковый словарь русских глаголов