Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

1995

  • 101 am Ende seines Lateins sein

    ugs.
    (am Ende seines Lateins sein / mit seinem Latein am Ende sein)
    не знать, что делать дальше; исчерпать свои возможности

    Sie standen voreinander, und der selbstbewusste Robert war plötzlich am Ende seines Lateins. (G. Görlich. Eine Sommergeschichte)

    Genosse Leisewitz, gestand sie, ich fürchte, ich bin mit meinem Latein zu Ende. (W. Steinberg. Pferdewechsel)

    Die Sätze des Tages sprach Werner Schulz von Bündnis 90 / Grüne, ohne selbst den Stein der Weisen präsentieren zu können. Kohl ist demnach "am Ende seines Lateins", weil er es versäumt habe, den Bürgern die Wahrheit zu sagen. (BZ. 1995)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > am Ende seines Lateins sein

  • 102 am gleichen Strang ziehen

    (am gleichen [am selben] Strang ziehen)
    делать одно дело, преследовать одну цель, быть в одной упряжке

    ... die Nordsiedlung ist nicht mehr zu retten, ich werde nicht, auch wenn wir Nachbarn und alte Parteifreunde sind, mit Frank an einem Strang ziehen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Freunde waren Schlauch und Kuhn natürlich immer auch, weil sie politisch an einem Strang zogen. (BZ. 2000)

    Gerhard Schröder versprach, einem Parteichef Lafontaine würde er sich fügen, mit dem könne er an einem Strang ziehen. (Stern. 1995)

    Dafür gab es keinen Grund, denn wenn es um die Förderung der Landeshauptstadt geht, der "Boom-City" Deutschlands, ziehen Bürgermeister und Landesvater an einem Strang. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > am gleichen Strang ziehen

  • 103 bei der Stange bleiben

    ugs.
    (bei der Stange bleiben / zur Stange halten)
    (weiter machen, nicht aufgeben; beharrlich sein; ausharren)
    1) не сдаваться, оставаться верным (своим убеждениям, какому-л. делу)
    2) оставаться при своем мнении, твердо стоять на своей точке зрения

    Und wie ist die Stimmung deiner Genossen in der Ortsgruppe, Frank, bleiben die eigentlich bei der Stange? (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Wird Oskar Lafontaine gegen Rudolf Scharping antreten? Wird Gerhard Schröder eine Kampfrede halten? Werden die Hinterbänkler bei der Stange bleiben? Der STERN hat sich kurz vorm Parteitag bei Genossen umgehört. (Stern. 1995)

    Wird der deutsche Kunde zur Stange halten? - Der Vorstandsvorsitzende der Allianz-Lebensversicherung glaubt vorerst an keine gravierenden Änderungen. Und hofft damit wohl zugleich, das der Stamm seiner Kundschaft auch auf einem europaweiten Markt zur Stange hält. Zu groß sind tatsächlich zur Zeit noch die Unterschiede. Rechts-, Steuer-, Aufsichts-, Verbraucherschutz- und Sozialversicherungssysteme sind über viele Generationen hinweg in den verschiedenen Ländern historisch gewachsen. (BZ. 1991)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > bei der Stange bleiben

  • 104 Bock auf etw. haben

    ugs.
    ((einen) Bock auf etw. haben)
    (Lust auf etw. haben)
    хотеть, желать чего-л.

    Tierischer Nachwuchs hat auch Bock auf Mai. (BZ. 1992)

    Wichtiger ist aber, dass ich den Titel des Buches wissen möchte. Ich habe einen echten Bock darauf. Ich schiele nach dem Umschlag und entziffere den Titel. (BZ)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Bock auf etw. haben

  • 105 da musst du früher aufstehen

    ugs.
    (da musst du früher [eher] aufstehen)
    (da musst du dir schon etwas Besseres einfallen, um etwas auszurichten; damit kamst du zu spät)
    тебе надо было не зевать; ты уже все проспал, прозевал

    Noch vor knapp drei Jahren hatte Kohl für die Industrie vor allem Spott übrig. Er warf den Wirtschaftsführern vor, die Geschäfte in Asien zu verschlafen: "Unsere Wirtschaftsherren", sagte er im Februar auf einer Reise durch Indien, Singapur, Indonesien, Japan und Südkorea, "sollten mal eine Stunde früher aufstehen". (Der Spiegel. 1995)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > da musst du früher aufstehen

  • 106 das Brett bohren, wo es am dünnsten ist

    ugs.
    (das Brett [das Holz] bohren, wo es am dünnsten ist)
    (sich eine Sache erleichtern; leicht machen)
    не делать больших усилий; избегать трудностей (в работе и т. п.)

    Am Ende der Peking-Visite fand auch Schwärmer Kohl zu erstaunlicher Nüchternheit. Plötzlich sprach er von einer "Zwischenstation auf dem Weg zu umfassender Zusammenarbeit". - Der Kanzler musste erkennen: "Wer hier Erfolg haben will, muss dicke Bretter bohren". (Der Spiegel. 1995)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das Brett bohren, wo es am dünnsten ist

  • 107 den Hut in den Ring werfen

    ugs.
    бросить вызов; объявить о начале борьбы (б. ч. предвыборной)

    Und jetzt habe der Vorsitzende ohne jede Vorwarnung gar seinen Hut als Kandidat für den Vorsitz einer gesamtdeutschen SPD in den Ring geworfen, obwohl er, Lafontaine, schließlich die Arbeit der programmatischen Erneuerung auf sich genommen habe. (Stern. 1990)

    Letztere haben ihren Anspruch auf die Lambsdorff-Nachfolge schon angemeldet. Kinkel - er will, wenn überhaupt, etwa in einem Jahr den Hut in den Ring werfen - zögert noch und sagt: "Die Dinge entwickeln sich von selbst." (BZ. 1991)

    Wem die Nummer eins nicht passt, soll den Mut haben, seinen Hut in den Ring zu werfen. Dass musste sich die gesamte deutsche SPD von Oskar Lafontaine und Gerhard Schröder wünschen. (Der Spiegel. 1995)

    Und jetzt habe der Vorsitzende ohne jede Vorwarnung gar seinen Hut als Kandidat für den Vorsitz einer gesamtdeutschen SPD in den Ring geworfen. (Stern. 1990)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > den Hut in den Ring werfen

  • 108 der Hecht im Karpfenteich sein

    ugs.
    (durch seine Anwesenheit für Unruhe sorgen (in einer langweiligen, nicht sehr aktiven Umgebung); (unter trägeren Menschen) die führende Rolle spielen, eine besondere Stellung einnehmen)

    In der deutschen Geldwelt sehen sich die Post-Banker als "Hecht im Karpfenteich". (Stern. 1995)

    Im übrigen fühlt er sich wohl in der Rolle des Hechts im Karpfenteich, der die bemoosten und schon etwas kurzatmigen Veteranen der bundesdeutschen Kreditwirtschaft immer wieder in Bewegung bringt... (D. Lattmann. Meine Freunde - die Manager)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der Hecht im Karpfenteich sein

  • 109 der Rubel rollt

    ugs.

    In der Sommersaison rollt hier der Rubel, aber im Winter tut sich gar nichts.

    Aber die sagen nur: Bei dir rollt der Rubel. (Max v. der Grün. Menschen in Deutschland (BRD))

    Wenn der Rubel rollt... - Wie Währungsbetrug durch Umrubeln funktionierte (Der Spiegel. 1994)

    Der unermüdliche Kampf macht sich endlich bezahlt: Zwei Jahre nach seinem richtungsweisenden Erfolg vor dem Europäischen Gerichtshof am 15. Dezember 1995 rollt auch für Jean-Marc Bosman der Rubel. (Der Tagesspiegel. 1997)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der Rubel rollt

  • 110 die Kugel rollt

    ugs.

    Den Trend kann man kurzfristig ohnehin nicht mehr ändern, die Kugel rollt. (Der Spiegel. 1995)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Kugel rollt

  • 111 ein alter Fuchs

    ugs.
    (ein alter [der alte] Fuchs)
    (andern überlegener (durchtriebener) Mensch, der alle Schliche und Feinheiten, auf die es ankommt, kennt)
    ловкий [продувной, хитрый] человек, который хорошо разбирается в тонкостях какого-л. дела (букв. "старая лиса")

    Lothar, gib mir die Pistole. Pistole? fragte ich ihn. Von was redest du eigentlich. Mir altem Fuchs kannst du doch nichts vormachen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Auslöser der medialen Allgegenwärtigkeit war sein vorzeitiger Abgang aus dem Intendantenamt, den der alte Fuchs nach allen Regeln der Kunst inszeniert hatte. Zuerst verkündete er den völlig verdatterten WDR-Direktoren seinen Rücktritt zum 30. Juni, ein Jahr vor Ablauf seines Vertrags. (Focus. 1995)

    Und die liberalen Freunde fragten sich, ob Genscher, der in seiner Zeit nicht nur wegen seiner großen Ohren den Karikaturisten, sondern wegen seiner fast sprichwörtlichen taktischen Schlaue auch den politischen Beobachtern eine Freude war, auf seine alten Tage doch nachlässt oder ob er einen seiner berühmtberüchtigten Winkelzüge aufs gelb-blaue Brett gesetzt hatte. - Denn das musste der alte Fuchs doch wissen, in welchem Zusammenhang er auf den Markt kam. (Der Tagesspiegel. 1998)

    Vielleicht ist das der Grund, dass allein der ambitionierte Edmund Stoiber sich nicht recht über eine Wiedereinsetzungs-Zeremonie für Kohl begeistern zu können scheint. Oder ahnt dieser alte Fuchs einfach nur, dass er nie Kanzler wird, wenn die CDU die gemeinsamen Wähler weiter so verkohlt? (ND. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein alter Fuchs

  • 112 ein alter Zopf

    (eine völlig veraltete Idee, Sache)
    пережиток прошлого; что-л. давно устаревшее (идеи, взгляды, вещи)

    Ich wehre mich aber entschieden und gar nicht sanft gegen jene Leute, die auch heute noch technische Unbegabtheit als ein ewig und rein weibliches Attribut festschreiben wollen. Das ist nun längst ein alter Zopf. (BZ. 1982)

    Es ist unglaublich, mit welcher Brutalität und Rücksichtslosigkeit in Bonn die alten Zöpfe gepflegt werden und welche Schwierigkeiten Staatsdiener machen, die von unseren Steuergeldern bezahlt werden, endlich ihre verdammte Pflicht und Schuldigkeit zu tun und nach Berlin umzuziehen. (Der Spiegel. 1995)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein alter Zopf

  • 113 ein Gefühl wie Weihnachten

    ugs. scherzh.
    (ein sehr schönes Gefühl, Gefühl der Freude)
    радостное ощущение; ощущение радости

    Ein Gefühl wie Weihnachten - Der Verkauf früherer ostdeutscher Chemiebetriebe an den US-Konzern Dow Chemical kostet den Steuerzahler fast zehn Milliarden Mark. Im Osten entstehen die teuersten Arbeitsplätze der Welt - subventioniert mit mehr als fünf Millionen Mark pro Job. Egal wie sich das neue Unternehmen entwickelt: Die Amerikaner verdienen immer. (Der Spiegel. 1995)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Gefühl wie Weihnachten

  • 114 eine Hand wäscht die andere

    (jmd. hat mir Gefallen erwiesen, also erweise ich ihm auch einen)

    Einmal ist das bisher passiert - mitten in der Nacht. Als die PDS-Fraktion im vergangenen Jahr dem Haushaltsposten "Verfassungsschutz" nicht zustimmen wollte, hatte Gysi, als der Morgen graute, die Mehrheit für Hoppner organisiert. - Dafür werden auch die Interessen der PDS in Sachsen-Anhalt berücksichtigt und in konkrete Politik umgesetzt - eine Hand wäscht die andere. (Der Spiegel. 1995)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Hand wäscht die andere

  • 115 einen Keil zwischen jmdn. treiben

    вбивать клин между кем-л.

    Ich denke nicht daran, zwischen Herrn Schneider und mich einen Keil treiben zu lassen. (Max v. der Grün. Die Lawine)

    Sie schäme sich für Ringstorff, der einen Keil zwischen die CDU auf Bundes- und Landesebene treiben wolle. (ND. 1995)

    Der Saarländer sicherte dem Parteichef Vogel Solidarität zu: "Niemand wird einen Keil zwischen Hans-Jochen und mich treiben können". Die Genossen seien gut beraten, wenn sie jetzt "kein Sommertheater" um den Vorsitz der künftigen gesamtdeutschen SPD veranstalteten. (Der Spiegel. 1990)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen Keil zwischen jmdn. treiben

  • 116 einen Streit vom Zaun brechen

    (einen Streit beginnen, provozieren)

    ... sie entdeckt sofort den Diebstahl aus ihrem Kleiderspind. Sofort bricht sie einen Streit vom Zaun. (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)

    Hatte nicht auch des Kanzlers treuer Paladin, der Bundesfinanzminister Theo Waigel, Ende September einen mordsmäßigen Krach vom Zaun gebrochen? (Der Spiegel. 1995)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen Streit vom Zaun brechen

  • 117 etw. auf die Beine stellen

    ugs.
    (etw. auf die Beine stellen [bringen])
    (etw. in bewundernswerter, erstaunlicher Weise zustande bringen)
    создавать что-л., организовывать что-л.; (удивительным образом) способствовать созданию чего-л.

    Sie haben jetzt nicht mehr viel Zeit. "In knapp drei Monaten müssen wir den Landesverband auf die Beine stellen", sagt der Beauftragte. (BZ. 2001)

    Schließlich verließen sich alle darauf, dass die Geschäftsführer der Fraktionen im entscheidenden Augenblick im Plenum die Mehrheit auf die Beine brächten, sichtbar für die erregte Öffentlichkeit. (D. Lattmann. Die lieblose Republik)

    Deutschland stellt so einiges auf die Beine um die Deutschen, die "unter dem Jalta-Diktat und dem Joch polnischer Kommunisten" leiden mussten, aufzurichten. Man schickt Bücher und Deutschlehrer, beklatscht Volkstanzgruppen, verteilt Pässe und lässt junge deutsche Polen in der Bundeswehr dienen. (ND. 1995)

    Die neutrale Schweiz will jetzt eine eigene Blauhelm-Truppe für friedenserhaltende Maßnahmen in aller Welt auf die Beine stellen. (BZ. 1994)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. auf die Beine stellen

  • 118 gegen etw. Sturm laufen

    (gegen etw. Geplantes häftig protestieren)
    выступать против каких-л. замыслов

    Die Kirchen laufen gegen die neue Regelung Sturm, denn sie konnte der Anfang vom Ende sein... (Der Spiegel. 1995)

    Naturparks und sanfter Tourismus sollen die Insel zum Öko-Sylt der Zukunft machen - Investoren und Bürgermeister laufen Sturm. (FAZ. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > gegen etw. Sturm laufen

  • 119 im Keller sein

    Skat Jargon
    (im Keller sein [stecken])
    2) быть на спаде; быть в минусах

    Selbst Deutschlands umsatzstärkstes Unternehmen, die Daimler-Benz AG, steckte Ende 1995 nach Verlusten von 1,56 Mrd. Mark allein im ersten Halbjahr tief im Keller. (ND. 1996)

    Die Konjunktur der Stadt ist im Keller, Babcock Borsig verlagert die Produktion nach Spanien, Spreequell geht nach Brandenburg, Pirelli streicht 150 Stellen, Herlitz droht die Insolvenz. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > im Keller sein

  • 120 in die Hose gehen

    salopp
    (sich nicht realisieren lassen, missglücken, schiefgehen; misslingen)
    не удаваться, срываться; терпеть неудачу

    Manche Geschäfte gehen in die Hose. (Der Spiegel. 1996)

    Der große Lauschangriff auf den Banker, der angeblich einen Politiker entführen wollte, ging in die Hose. (Focus. 1996)

    Wenn man das eine will, muss man das andere tun. Sonst wird auch diese FDP-Initiative beim gemeinen Volk in die Hose gehen. (BZ. 1995)

    Spiegel: Vielleicht geht die Doppelstrategie der Union ja auf. - Schröder: Doppelstrategien gehen leicht in die Hose. Das musste bei uns in Niedersachsen Ernst Albrecht erfahren, der in seiner letzten Phase Frau Süssmuth als denkbare Nachfolgerin proklamierte. Die Leute haben dann gar nicht mehr gewusst, wen wählen wir jetzt eigentlich. (Der Spiegel. 1997)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in die Hose gehen

См. также в других словарях:

  • 1995 GJ — Открытие Первооткрыватель Дэвид Джевитт, Ян Чен Место обнаружения Обсерватория Мауна Кеа Дата обнаружения 3 апреля 1995 Категория Кьюбивано? Орбитальные характеристики …   Википедия

  • 1995 en BD — 1995 en bande dessinée Années : 1992 1993 1994  1995  1996 1997 1998 Décennies : 1960 1970 1980  1990  2000 2010 2020 Siècles : XIXe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1995 — Années : 1992 1993 1994  1995  1996 1997 1998 Décennies : 1960 1970 1980  1990  2000 2010 2020 Siècles : XIXe siècle  XXe …   Wikipédia en Français

  • 1995 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 19. Jahrhundert | 20. Jahrhundert | 21. Jahrhundert   ◄ | 1960er | 1970er | 1980er | 1990er | 2000er | 2010er     ◄◄ | ◄ | 1991 | 1992 | 1993 | 1994 | …   Deutsch Wikipedia

  • 1995 — This article is about the year 1995. For the number (and other uses), see 1995 (number). Millennium: 2nd millennium Centuries: 19th century – 20th century – 21st century Decades: 1960s  1970s  1980s  –… …   Wikipedia

  • 1995 — Años: 1992 1993 1994 – 1995 – 1996 1997 1998 Décadas: Años 1960 Años 1970 Años 1980 – Años 1990 – Años 2000 Años 2010 Años 2020 Siglos: Siglo XIX – …   Wikipedia Español

  • 1995 GJ — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 name = 1995 GJ symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer =David C. Jewitt, J. Chen discovered =April 3, 1995 mp name = alt names = mp category =Trans Neptunian… …   Wikipedia

  • 1995 TL₈ — Asteroid (48639) 1995 TL8 Eigenschaften des Orbits (Simulation) Orbittyp Transneptunisches Objekt Große …   Deutsch Wikipedia

  • 1995.10.26 — Президент России Ельцин госпитализирован. Остается в санатории до 26 декабря 1995 г …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1995 Copa Libertadores — de América Copa Libertadores de América 1995 Tournament details Teams 21 (from 10 associations) Final positions Champions …   Wikipedia

  • 1995 Copa América — Tournament details Host country  Uruguay Dates July 5 July 23 Teams 12 (from 2 confederations) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»