-
1 affuturus
affutūrus, a, um part. fut. к assum -
2 Nomen atque omen
= Nomen et omen; см. Nomen est omenИмя и знамение.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nomen atque omen
-
3 affigo
af-fīgo (ad-fīgo), fīxī, fīxum, ere, anheften, annageln, anspießen, irgendwo befestigen, m. ad u. Akk. od. m. bl. Dat. zur Ang. woran?, m. in u. Abl. zur Ang. wo?, I) eig.: a) übh.: falces longuriis, Caes.: alci pinnarum talaria, Cic.: litteram illam (K) ita vehementer ad caput, ut etc., Cic.: clavum parieti, in die Wand schlagen, Amm.: pilum equi graviter adverso pectori, den Sp. mit aller Gewalt dem Pf. vorn in die B. schleudern, Auct. b. Afr.: alqm terrae, u. alqm cuspide ad terram, anspießen an usw., Liv.: Prometheum Caucaso, Cic., ad Caucasum, Cic. – alqm patibulo, Sall. fr., cruci, Liv. u. Eccl.: manum laevo lateri, Verg.: manus amputatas mensae, Suet.: affixae caelo stellae (die Fixsterne), Plin.: haeret verticulis adfixum in posteriore parte atque articulis, Lucil. sat. 4, 30. – im Bilde, metus ille vos habet, ne velut trabalibus clavis affixi corporibus haereatis, Arnob. 2, 13. – b) als Weihgeschenk od. Trophäe aufhängen, signa affixa delubris, Hor. carm. 3, 5, 19: arma templo affixa, Quint. 5, 10, 36: quorom domus spoliis hostium affixis insignes, Liv. 10, 7, 9 (vgl. Plin. 35, 7). – II) übtr.: a) gleichs. anheften, anketten, anschmieden, fest bannen, fesseln an etw. od. jmd., α) Lebl.: Ithaca illa in asperrimis saxis tamquam nidulus affixa, Cic. – mentum pectori, wie angeschmiedet an die Brust halten, Quint.: flammam lateri, poet. = in Brand stecken, Verg.: humo divinae particulam aurae, Hor.: Hispania Tarraconensis affixa Pyrenaeo, sich dicht anschließend an usw., Plin. – u. Abstr., continentia cum ipso negotio sunt ea, quae semper affixa esse videntur ad rem neque ab ea separari possunt, Cic. – β) leb. Wesen: homines in exigua terrae parte affixi, Cic.: alqm lecto od. lectulo (v. Unfällen, v. Alter), Hor. u. Sen.: fastigio tuo (an deine hohe Stellung) affixus es, Sen.: pensis affixa puella, Tibull. – anus (harrende Alte) affixa foribus, Tibull.: u. so iuvenes affixi valvis (curiae), Val. Max.: affigi venis (v. Bienen), haften an usw. (mit den (Stacheln), Verg. – alci affixum esse tamquam magistro, nicht von der Seite gehen, Cic.: u. so quibus in rebus me sibi ille affixum habebit, immer auf dem Halse haben wird (v. drängenden Bittsteller), Cic.: Pallas affixus lateri sinistro, sich eng anschmiegend an usw., Verg. – b) in der Seele, im Gedächtnis festhaften machen od. lassen, einprägen, im Passiv = festhaften, vidit Simonides ea maxime affigi animis nostris, quae essent a sensu tradita atque impressa, Cic.: altius in animo sedent, quae pronuntiatio, vultus, habitus, gestus etiam dicentis affigit, Plin. ep.: sine molestia, quae ipsi composuerint, iam familiarius animo suo affigent, Quint.: sive dubites sive memoriae affigere velis, Quint. / Synk. Konj. Plusquamperf. adfixet, Sil. 14, 536.
-
4 artus
[st1]1 [-] artus (arctus), a, um: - [abcl][b]a - serré, étroit, resserré, restreint, limité. - [abcl]b - difficile, rigoureux; avare.[/b] [st1]2 [-] artŭs, ūs, m. et ord. au plur. artūs, artŭum, (dat. et abl. plur. artubus): - [abcl][b]a - articulations, jointures. - [abcl]b - membres. - [abcl]c - bras d'un arbre, branches, rameaux.[/b] - nervi atque artus sapientiae, Q. Cic. Petit. Cons. 10 (fig.): les nerfs et la force de la sagesse.* * *[st1]1 [-] artus (arctus), a, um: - [abcl][b]a - serré, étroit, resserré, restreint, limité. - [abcl]b - difficile, rigoureux; avare.[/b] [st1]2 [-] artŭs, ūs, m. et ord. au plur. artūs, artŭum, (dat. et abl. plur. artubus): - [abcl][b]a - articulations, jointures. - [abcl]b - membres. - [abcl]c - bras d'un arbre, branches, rameaux.[/b] - nervi atque artus sapientiae, Q. Cic. Petit. Cons. 10 (fig.): les nerfs et la force de la sagesse.* * *Artus, artuum, artubus, pe. corr. m. g. pluralis tantum numeri. Parties du corps entre les joinctures, Les os, nerfs, chair, et veines. Il signifie aussi les membres.\Artuum dolor. Cic. Les gouttes.\Adulti artus. Stat. Desja grans et fors, Parcreuz.\Sitis miseros adduxerat artus. Virg. Avoit raccourcis et retraicts.\Contremiscere omnibus artubus. Ci. Trembler de tous les membres.\Elapsi artus in prauum. Tacit. Membres disloquez, Desnouez, Hors du lieu, Maumis.\Fraudare artus anima. Ouid. Oster la vie.\In artus redire natando dicuntur corpora luxata. Plin. Quand quelque membre desmis ou desnoué se remet en son lieu.\Tremit artus, pro Artubus tremit. Virg. Il tremble des membres. -
5 brasilicus
-a/um adj Abrésilien adj, Brésil (du brasilicus) -
6 affricatio
affricātio (adfricātio), ōnis, f. (affrico), die Anreibung, Cael. Aur. acut. 1, 14, 106. – Plur., Cael. Aur. acut. praef. § 20.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > affricatio
-
7 concinnare
выдумывать, вводить в обман (1. 3 C. 1, 7).Латинско-русский словарь к источникам римского права > concinnare
-
8 authepsa
authepsa ae, f, αὐτηέψησ, an urn, boiler.* * * -
9 Solidago virgaurea
{Deutsch:} echte Goldrute (f), gemeine Goldrute (f), Goldwundkraut (n), heidnisches Wundkraut (n), Schoßkraut (n), Sankt-Peters-Stab{Русский:} золотарник обыкновенный (м), золотая розга (ж)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Solidago virgaurea
-
10 Santoninum
i, n второе склонение сантонинЛатинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > Santoninum
-
11 Satius est impunitum relinqui facinus nocentis, quam innocentem damnari
• It is better that a crime is left unpunished than that an innocent man is punished. (Corpus Iuris Civilis)Latin Quotes (Latin to English) > Satius est impunitum relinqui facinus nocentis, quam innocentem damnari
-
12 gemino
to double -
13 adumbratim
ădumbrātim, adv. [adumbro], sketched in shadow, à la silhouette, in general or in outline (opp. adamussim):quasi adumbratim paulum simulata videntur,
as it were covered with shadows, dimly resembling, Lucr. 4, 363. -
14 macroglossia
, ae fгипертрофия языка -
15 excubiae
, arum f pl. t.охрана -
16 Atilla phoenicurus
ENG rufous-tailed atilla -
17 Pia desideria
ед. ч. Pium desideriumБлагие пожелания, благие намерения. О хороших, но мало исполнимых, далеких от реальности намерениях, планах, мечтах.Источник - название книги бельгийского иезуита Германа Гуго, изданной в 1627 году в Антверпене.Проект этой конституции в свое время был представлен гессенским правительством Союзному сейму. Можно было предвидеть, что, несмотря на все pia desideria, конституционной машине не суждено будет действовать гладко в Гессен-Касселе. (К. Маркс, Тревожное положение в Гер-мании.)Я уверен, что Вы умерите еще и еще свои требования и согласитесь, что это maximum ближайших желаний. И это очень, очень трудно, и для этого распределения функций я не вижу, вполне годных, сведущих, опытных людей. Бесхозяйственности у вас и у нас (вы не только о себе думайте, гг. члены ОК, вы ведь "организуете" всю партию) бездна, тьма, прорва, и надо выдумывать не pia desideria, а практичные, твердые, "первые шаги". (В. И. Ленин - Е. М. Александровой, позднее 22.V 1903.)Мы мечтали о будущей федерации народов славянского происхождения, - но мы оставляем эти pia desideria совсем иным, грядущим временам. (А. И. Герцен, Письма Дж. Гарибальди.)По словам т. Воронцова, практическое осуществление народнических pia desideria "требует умственного подъема массы, который поэтому и поставлен как главная задача переживаемого момента". (Г. В. Плеханов, Обоснование народничества в трудах г-на Воронцова (В. В.).)Если это единство не факт, а pium desiderium, программа, то не следовало бы разве молодым людям, у которых не притуплена еще острота мышления, спуститься самим вниз, к фундаменту, и присмотреться, на чем именно покоится это единство. (Иван Франко, Искренность тона и искренность убеждения.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pia desideria
-
18 nympha
nympha, ae, and nymphē, ēs ( dat. plur. NYMPHABVS, Inscr. Orell. 1629;I.NYMFABVS,
ib. 1630;NYMPHIS,
ib. 1627; 1630 sq.), f., = numphê.A bride, a mistress, Ov. H. 1, 27; Tib. 3, 1, 21 (al. merita).—2.A young woman:II.se quoque nympha tuis ornavit Iardanis armis,
Ov. H. 9, 103.—Nymphae, demi-goddesses, who inhabit the sea, rivers, fountains, woods, trees, and mountains; nymphs:B.Nymphae, genus amnibus unde est,
Verg. A. 8, 71; 10, 551; Ov. M. 5, 540:Nympha Maenalis,
i. e. Carmenta, the mother of Evander, id. F. 1, 634:Nymphae Libethrides,
the Muses, Verg. E. 7, 21:vocalis Nymphe,
Echo, Ov. M. 3, 357. Vows were made to the fountain-nymphs in cases of sickness or of drought, Cic. N. D. 3, 17, 43; Inscr. Orell. 1631 sq.—Transf., water ( poet.):2.et cadit in patulos Nympha Aniena lacus,
Prop. 3, 16 (4, 15), 4.—A fountain, Mart. 6, 43, 2.—C. -
19 nymphe
nympha, ae, and nymphē, ēs ( dat. plur. NYMPHABVS, Inscr. Orell. 1629;I.NYMFABVS,
ib. 1630;NYMPHIS,
ib. 1627; 1630 sq.), f., = numphê.A bride, a mistress, Ov. H. 1, 27; Tib. 3, 1, 21 (al. merita).—2.A young woman:II.se quoque nympha tuis ornavit Iardanis armis,
Ov. H. 9, 103.—Nymphae, demi-goddesses, who inhabit the sea, rivers, fountains, woods, trees, and mountains; nymphs:B.Nymphae, genus amnibus unde est,
Verg. A. 8, 71; 10, 551; Ov. M. 5, 540:Nympha Maenalis,
i. e. Carmenta, the mother of Evander, id. F. 1, 634:Nymphae Libethrides,
the Muses, Verg. E. 7, 21:vocalis Nymphe,
Echo, Ov. M. 3, 357. Vows were made to the fountain-nymphs in cases of sickness or of drought, Cic. N. D. 3, 17, 43; Inscr. Orell. 1631 sq.—Transf., water ( poet.):2.et cadit in patulos Nympha Aniena lacus,
Prop. 3, 16 (4, 15), 4.—A fountain, Mart. 6, 43, 2.—C. -
20 sanguis
sanguis, ĭnis (acc. SANGVEM, Inscr. Fratr. Arval. tab. 41, 22; Inscr. Orell. 2270 and 5054; cf. ex-sanguis, acc. -em.— Neutr. collat. form sanguen, ante-class., Enn. ap. Non. 224; id.ap.Cic.Rep. 1, 41, 64; id.ap.Cic. Fin. 5, 11, 31; Cic. de Or. 3, 58, 218; id. ap. Prisc. p. 708 P.; Cato ap. Gell. 3, 7, 19; Att. and Varr. ap. Non. l. l.; Lucr. 1, 837; 1, 860; Petr. 59, 1; Arn. 1, 36), m. [etym. dub.; prob. root sak-, sag-, to drop, flow; cf. Angl.-Sax. sūc-an; Germ. saugen], blood (class. only in the sing.; cf. cruor).I.Lit.:2.guttam haut habeo sanguinis,
Plaut. Most. 2, 2, 76: quod sanguen defluxerat, Cato ap. Gell. 3, 7, 19:sine sanguine hoc fieri non posse,
bloodshed, Ter. Eun. 4, 7, 9:sanguen creari,
Lucr. 1, 837:nobis venas et sanguen...esse,
id. 1, 860:in quem (ventriculum cordis) sanguis a jecore per venam illam cavam influit: eoque modo ex his partibus sanguis per venas in omne corpus diffunditur,
Cic. N. D. 2, 55, 138:fluvius Atratus sanguine,
id. Div. 1, 43, 98:flumine sanguinis meum reditum interclu, dendum putaverunt,
id. Red. ad Quir. 5, 14; id. Red. in Sen. 3, 6:nuntiatum est, in foro Subertano sanguinis rivos per totum diem fluxisse,
Liv. 26, 23, 5:cum rivi sanguis flammam orientem restinguere,
id. 28, 23, 2: pugnatum ingenti caede utrimque, [p. 1627] plurimo sanguine, Liv. 2, 64: haurire sanguinem, to shed (another's) blood:ad meum sanguinem hauriendum advolaverunt,
Cic. Sest. 24, 54:tanti sanguinis nostri hauriendi est sitis,
Liv. 26, 13, 14:nisi hauriendum sanguinem laniendaque viscera nostra praebuerimus,
id. 9, 1, 9:relicum sanguinem jubentes haurire,
id. 22, 51, 7:multum sanguinem invicem hausimus,
Curt. 4, 14, 17:multorum sanguinem hauserunt,
Sen. Ben. 6, 30, 5; Lact. 5, 1, 8: sanguinem dare, to shed (one's own) blood, give (one's) life:in beluas strinximus ferrum, hauriendus aut dandus est sanguis,
Liv. 7, 24, 4:dandus invidiae est sanguis,
id. 3, 54, 4:quid super sanguinis, qui dari pro re publicā posset, rogitantes,
id. 4, 58, 13; Sen. Ira, 1, 2, 2; 3, 18, 2:sanguinem mittere,
to bleed, let blood, Cic. Att. 6, 1, 2; so Cels. 2, 10; 4, 13;for which: emittere sanguinem de aure,
Col. 6, 14, 3:sub caudā,
id. 7, 5, 19; 6, 6, 4; 6, 9, 1:demere (e capite),
Varr. R. R. 2, 1, 23:detrahere (ex auriculā),
Col. 6, 14, 3; Cels. 2, 10, 4; 6, 6, 26:ex adversā parte de auriculā sanguinem mittere,
Col. 7, 10, 2:supprimere sanguinem,
to stanch, stop, Cels. 2, 10;for which: cohibere,
id. 8, 4; Plin. 22, 25, 71, § 147:sistere,
id. 20, 7, 25, § 59; 28, 18, 73, § 239.—Plur. (late Lat.):B.vir sanguinum,
i. e. bloody, violent, cruel, Vulg. 2 Reg. 16, 7, 8; id. Psa. 5, 6; 25, 9; 54, 23; cf.:libera me de sanguinibus,
i. e. the guilt of shedding blood, id. ib. 50, 15:vae civitati sanguinum,
id. Ezech. 24, 9.—Transf. (class.; esp. freq. in the poets).1. a.Abstr.:b.sanguine conjuncti,
blood-relations, relatives by blood, Cic. Inv. 2, 53, 161; Sall. J. 10, 3:alicui materno a sanguine jungi,
Ov. M. 2, 368:alicui sanguine cohaerere,
Quint. 8, 3, 75:progeniem Trojano a sanguine duci,
Verg. A. 1, 19; cf.:genus alto a sanguine Teucri,
id. ib. 4, 230:Semiramio Polydaemona sanguine cretum,
Ov. M. 5, 85:sanguine cretus Sisyphio,
id. ib. 13, 31:nostri quoque sanguinis auctor Juppiter est,
id. ib. 13, 142:nec iis tantum quos sanguine attingit amandus,
Plin. Ep. 7, 24, 2:sanguinem sociare,
Liv. 4, 4, 6:Tiridates sanguinis ejusdem,
Tac. A. 6, 32.—Concr., a descendant, offspring: o pater, o genitor, o sanguen dis oriundum! Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41, 64; and id. ap. Prisc. p. 708 P. (Ann. v. 117 Vahl.); cf.:2.non magis in alienis, quam in proximis ac sanguine ipso suo exerceret,
Liv. 7, 4, 3:in suum sanguinem saevire,
id. 40, 5, 1:Alexandri sanguis et stirps,
Curt. 10, 6, 10:suum sanguinem perditum ire,
Tac. A. 4, 66; 3, 4:ne secus quam suum sanguinem (eum) foveret ac tolleret,
id. ib. 4, 8; Vell. 1, 10, 5; Val. Max. 5, 9, 4:seu deos regesve canit, deorum Sanguinem, etc.,
Hor. C. 4, 2, 14: clarus Anchisae Venerisque sanguis (i. e. Æneas), id. C. S. 50: regius sanguis (i. e. Europa), id. C. 3, 27, 65: vos, o Pompilius sanguis (i. e. the Pisos), id. A. P. 292:non ego, pauperum Sanguis parentum,
id. C. 2, 20, 6:pro sanguine tuo,
Ov. M. 5, 515:sanguis meus,
Verg. A. 6, 836:tuus,
Tib. 1, 6, 66; Stat. Th. 3, 559.—Of other fluids (rare):II.et viridis nemori sanguis decedit et herbis,
Manil. 5, 212:Baccheus,
i. e. wine, Stat. Th. 1, 329; cf. Plin. 14, 5, 7, § 58:Pallas amat turgentes sanguine baccas,
Nemes. Ecl. 2, 50.—Trop., vigor, strength, force, spirit, life (class.), Plaut. Bacch. 1, 2, 45:amisimus, mi Pomponi, omnem non modo sucum ac sanguinem, sed etiam colorem et speciem pristinam civitatis,
Cic. Att. 4, 18, 2 (4, 16, 10); cf.Sall. Fragm. Or. Lepidi, § 25: vos o, quibus integer aevi Sanguis, ait, solidaeque suo stant robore vires,
Verg. A. 2, 639: quae cum de sanguine detraxisset aerarii, had bled the treasury (the figure taken from blood-letting), Cic. Verr. 2, 3, 36, § 83; cf.: cum ex aphaireseôs provinciam curarit, sanguinem miserit, etc., id. Att. 6, 1, 2:missus est sanguis invidiae sine dolore,
id. ib. 1, 16, 11:qui ab illo pestifero ac perdito civi jam pridem rei publicae sanguine saginantur,
id. Sest. 36, 78; cf.:illa in agendis causis jam detrita: Jugulum petere et Sanguinem mittere...nec offendunt tamen,
Quint. 8, 6, 51.—Of vigor, force of style:sucus ille et sanguis incorruptus usque ad hanc aetatem oratorum fuit, in quā naturalis inesset, non fucatus nitor,
Cic. Brut. 9, 36: orationis subtilitas etsi non plurimi sanguinis est, etc., id. Or. 23, 76:sanguine et viribus niteat,
Quint. 8, 3, 6; so (with vires) id. 10, 2, 12:Calvus metuens, ne vitiosum colligeret, etiam verum sanguinem deperdebat,
Cic. Brut. 82, 283:dicta plena sanguinis,
Quint. 11, 1, 34:sanguinem ipsum ac medullam verborum ejus eruere atque introspicere penitus,
Gell. 18, 4, 2.
См. также в других словарях:
1627 — Années : 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 Décennies : 1590 1600 1610 1620 1630 1640 1650 Siècles : XVIe siècle XVIIe … Wikipédia en Français
1627 — Años: 1624 1625 1626 – 1627 – 1628 1629 1630 Décadas: Años 1590 Años 1600 Años 1610 – Años 1620 – Años 1630 Años 1640 Años 1650 Siglos: Siglo XVI – … Wikipedia Español
1627 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 16. Jahrhundert | 17. Jahrhundert | 18. Jahrhundert | ► ◄ | 1590er | 1600er | 1610er | 1620er | 1630er | 1640er | 1650er | ► ◄◄ | ◄ | 1623 | 1624 | 1625 | 16 … Deutsch Wikipedia
1627 — Year 1627 was a common year starting on Friday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Monday of the 10 day slower Julian calendar). Events of 1627 * July 4 July 19 Turkish Abductions: The… … Wikipedia
1627 год — Годы 1623 · 1624 · 1625 · 1626 1627 1628 · 1629 · 1630 · 1631 Десятилетия 1600 е · 1610 е 1620 е 1630 е · … Википедия
1627 en science — Années : 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 Décennies : 1590 1600 1610 1620 1630 1640 1650 Siècles : XVIe siècle XVIIe sièc … Wikipédia en Français
1627 au théâtre — Années : 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 Décennies : 1590 1600 1610 1620 1630 1640 1650 Siècles : XVIe siècle XVIIe sièc … Wikipédia en Français
1627 en France — Années : 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 Décennies : 1590 1600 1610 1620 1630 1640 1650 Siècles : XVIe siècle XVIIe sièc … Wikipédia en Français
1627 en littérature — Années : 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 Décennies : 1590 1600 1610 1620 1630 1640 1650 Siècles : XVIe siècle XVIIe siè … Wikipédia en Français
1627 en musique classique — Années : 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 Décennies : 1590 1600 1610 1620 1630 1640 1650 Siècles : XVIe siècle XVIIe … Wikipédia en Français
1627 Ivar — Minor Planet name = 1627 Ivar discoverer = Ejnar Hertzsprung discovery date = September 25, 1929 designations = 1929 SH; 1957 NA; 1957 XA category =Amor, Mars crosser epoch = November 26, 2005 (JD 2453700.5 ) semimajor = 278.746 Gm (1.863 AU)… … Wikipedia