-
1 12053
1. LAT Geocalamus modestus Günther2. RUS скромный геокаламус m4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Африка -
2 causeur
1. adj ( fém - causeuse)болтливый, говорливый, разговорчивый2. m (f - causeuse)un insupportable causeur — невыносимый болтун -
3 chapeau antiparasite
помехоподавляющий колпачок, помехоподавляющий наконечникDictionnaire polytechnique Français-Russe > chapeau antiparasite
-
4 d'une mauvaise paie on tire ce qu'on peut
Dictionnaire français-russe des idiomes > d'une mauvaise paie on tire ce qu'on peut
-
5 fascicule de certificat d'auteur
Dictionnaire de droit français-russe > fascicule de certificat d'auteur
-
6 décortication
-
7 vue f en plan
-
8 géologue pétrolier
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > géologue pétrolier
-
9 monnaie du prix
-
10 Perspectives de l’environnement de l’OCDE
сущ.Французско-русский универсальный словарь > Perspectives de l’environnement de l’OCDE
-
11 expressif
-VE adj. вырази́тельный; живо́й; кра́сочный; экспре́ссивный; красноречи́вый (éloquent);un mot expressif — кра́сочное <вырази́тельное> сло́во; la valeur expressifve d'un mot — экспре́ссивная окра́ска значе́ния сло́ва; le caractère expressif — вырази́тельность, экспресси́вностьun geste (un regard) expressif — вырази́тельный <красноречи́вый> жест (взгляд);
-
12 se déguiser
маскироваться -
13 bouvreuil brun
—1. LAT Pyrrhula nipalensis ( Hodgson)2. RUS бурый снегирь m3. ENG brown bullfinch4. DEU Schuppenkopfgimpel m5. FRA bouvreuil m brunDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > bouvreuil brun
-
14 bécunes
—1. LAT Sphyraenidae Bonaparte2. RUS барракудовые3. ENG 2 barracudas, sea pikes4. DEU Pfeilhechte, Barrakudas5. FRA sphyrènes, brochets de mer, bécunes, brisures(тропические и субтропические воды всех океанов; 1 род, около 25 видов)2. RUS барракуды pl, сфирены pl3. ENG barracudas, sea pikes4. DEU Pfeilhechte pl, Barrakudas pl5. FRA sphyrènes pl, brochets pl de mer, bécunes pl, brisures pl -
15 collembole des jardins
1. LAT Bourletiella hortensis Fitch2. RUS сминтур m вредный [огуречный, огородный]3. ENG garden springtail4. DEU Gurkenspringschwanz nt, Gartenspringschwanz m, Schädlicher Springschwanz m5. FRA collembole m des jardinsDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > collembole des jardins
-
16 9892
1. LAT Gonyosoma oxycephalum (Boie)2. RUS краснохвостая медянка f, смарагдовый полоз m3. ENG Boie's [red-tailed] rat snake, rat-tailed racer4. DEU Spitzkopfnatter f, Rotschwanznatter f5. FRA —Ареал обитания: Азия, Малайский архипелаг -
17 agglutinant du pétrole
нефтесвязующее вещество
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
oil binding agent
Highly absorbent agents used for physically removing spilled oil in case of leakages and oil accidents occurring in water bodies, industry, work-shops, on roads, etc. Materials that have been found useful for this service vary from simple, naturally occurring materials such as straw, sawdust, and peat to synthetic agents, such as polyurethane foam and polystyrene powder. (Source: FUNKE / PZ)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > agglutinant du pétrole
См. также в других словарях:
12053 Turtlestar — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Turtlestar symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = discovery site = discovered = , designations = yes mp name = 12053 alt names = 1997 PK2 mp… … Wikipedia
12053 — Delanson, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
Система Электронных Платежей Автоматизированная — система, использующая компьютерную обработку для перевода платежей между клиентами. Использование АСЭП оправдано в следующих случаях: 1) для развитых систем обработки платежей, где расход и приход рассчитываются в момент исполнения сделки; 2)… … Словарь бизнес-терминов
Соловьевы — баронский и дворянский род, происходящий от посадских людей г. Архангельска. Осип (см.), Дмитрий и Афанасий Алексеевичи С. возведены были 1 января 1727 г. в баронское достоинство императрицей Екатериной I ; но так как не сохранилось грамоты на… … Биографический словарь
Гетша проба — (Hetsch) метод диагностики диффузного токсического зоба, основанный на эффекте усиления признаков тиреотоксикоза при подкожном введении больному адреналина … Большой медицинский словарь
Atropine — At ro*pine, n. [Gr. ? inflexible; hence ? ?, one of the three Parc[ae]; a priv. + ? to turn.] (Chem.) A poisonous, white, crystallizable alkaloid, extracted from the {Atropa belladonna}, or deadly nightshade, and the {Datura Stramonium}, or thorn … The Collaborative International Dictionary of English
-colous — adjective combining form Etymology: Latin cola inhabitant; akin to Latin colere to inhabit more at wheel living or growing in or on < arenicolous > … New Collegiate Dictionary
Болдырихин, Ф. З. — летчик штурмовик, майор. Участник Великой Отечественной войны. Командовал 504 шап … Большая биографическая энциклопедия
FILIGRANE — s. m. Ouvrage d orfévrerie travaillé à jour, et fait en forme de petits filets. Un chapelet de filigrane. FILIGRANE, se dit aussi de Lettres ou figures de cuivre que l on fixe sur la forme à fabriquer le papier, et dont la marque paraît sur la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXISTENCE — n. f. état de ce qui existe ou le Fait d’être. L’existence de Dieu. L’existence des choses créées. Tout ce qui est au monde tient son existence de Dieu. L’existence d’un peuple, d’une nation. L’existence d’un fait, d’un acte, d’un traité, d’une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Mohammed Samir Ferrat — was a wealthy Algerian businessman who was killed July 17, 1996 aboard TWA flight 800.Ferrat was involved with SOFINSA, a Swiss based finance firm, as well as Fairfax, Virginia based Chadwick International, an exporter of modular homes to third… … Wikipedia