-
101 kosmowizja
♀ космовидение ň* * *жкосмови́дение n -
102 мучение
sb. pestilens, pinsel, sejpineri, tortur* * *sb nlidelse, pine, pinsel. -
103 ԳԱՅԼԱՍԻՐՏ
ա. Бесстрашный. -
104 forpligtelse
sg - forplígtelsen, pl - forplígtelserобя́занность ж, обяза́тельство с* * *commitment, obligation, onus* * *fx Britain's commitments east of Suez);( gæld) liability;[ opfylde sine forpligtelser] fulfil one's obligations;( økonomisk) meet one's engagements ( fx he has barely money enough to meet his engagements). -
105 inquisitiveness
-
106 Phantasie
-
107 conmovedor
kɔnmobe'đɔradjbewegend, ergreifend, herzergreifend( femenino conmovedora) adjetivoconmovedorconmovedor (a) [konmoβe'ðor(a)/kommoβe'ðor(a)]num1num (conmocionando) erschütterndnum2num (sentimental) rührend -
108 buen estado físico
(n.) = fitness, physical fitnessEx. Documents indexed in SPORT data base deal with all aspects of sport, fitness and recreation.Ex. The author reviews the range of Web sites providing information about physical fitness.* * *(n.) = fitness, physical fitnessEx: Documents indexed in SPORT data base deal with all aspects of sport, fitness and recreation.
Ex: The author reviews the range of Web sites providing information about physical fitness. -
109 courir les rues
1) быть всем известным; быть общедоступным- Tu me répètes que je suis bien de ma personne et que n'importe quelle fille devait s'estimer privilégiée d'être distinguée par moi. Erreur. La beauté ne suffit pas. Elle court les rues. (J.-L. Curtis, Le thé sous les cyprès.) — - Ты мне твердишь, что я хорош собой, и что любая девушка должна считать для себя честью быть удостоенной моего внимания. Ошибаешься. Одной красоты недостаточно. Красивые парни встречаются на каждом шагу.
C'est qu'un bon speaker, cela ne se trouve pas si facilement. On me dira que la tâche n'est pas compliquée. Erreur. Il y faut d'abord une voix sympathique et une articulation juste. Voilà déjà deux qualités qui ne courent pas les rues. (F. Marceau, Les Belles natures.) — Хорошего оратора не так легко найти. Вы скажете, что это дело нехитрое. Ошибаетесь. Во-первых, нужно иметь красивый голос, во-вторых - отличную дикцию, а эти два качества на улице не валяются.
-
110 запроваджувати комендантську годину
Українсько-англійський юридичний словник > запроваджувати комендантську годину
-
111 хронический алкоголизм
Русско-итальянский юридический словарь > хронический алкоголизм
-
112 polizza
f- polizza aperta
- polizza assicurativa contro ogni perdita o danno
- polizza di assicurazione
- polizza di assicurazione marittima
- polizza di assicurazione multirischio
- polizza di assicurazione sulla vita
- polizza di carico
- polizza di carico con clausole
- polizza di carico pulita
- polizza di netta e pulita
- polizza di carico nolo pagabile dal destinatario
- polizza di carico nolo pagato
- polizza di carico nominativa
- polizza di carico all'ordine e in bianco
- polizza di carico sporca
- polizza alle condizioni franco avaria particolare
- polizza flottante
- polizza globale
- polizza interamente pagata
- polizza intestata
- polizza mista
- polizza all'ordine
- polizza al portatore
- polizza di riassicurazione
- polizza scudo
- polizza a tempo
- polizza a termine
- polizza tipo
- polizza a viaggio
- polizza vita -
113 computer polygraph
-
114 eurodevise
fевровалюта (валюта, в которой осуществляются безналичные операции банками, находящимися за пределами страны-эмитента этой валюты) -
115 cul-de-sac recto-vésical
Dictionnaire médical français-russe > cul-de-sac recto-vésical
-
116 कर्क _karka
कर्क a. [कृ-क Uṇ.3.4]1 White; गौः श्वेत इति भवति, अश्वः कर्क इति Mbh. on P.I.2.71. कर्कीं वत्सामिह रक्ष वाजिन् Av.4.38.6.-2 Good, excellent.-र्कः 1 A crab.-2 Cancer, the fourth sign of the zodiac.-3 Fire.-4 A water-jar.-5 A mirror.-6 A white horse. Mb.7.132.3.-7 A kind of gem.-8 A vessel made out of a cocoanut shell.-9 A niggard. cf.... कर्कस्तु मल्लके । घटभेदाग्निमुकुरसिताश्वकृपणेष्वपि । Nm.-र्का A white mare; Ks.121.278. [cf. Pers. kark; L. cancer; Gr. kor- kinos].-Comp. -चिर्भटी small cucumber. -
117 avionisert
adj. de-ionized -
118 rigger
бурильщик роторного бурения; специалист по монтажу вышек и оборудования.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > rigger
-
119 saturation mode
режим насиченняEnglish-Ukrainian dictionary of microelectronics > saturation mode
-
120 завидки
См. также в других словарях:
11424 — ГОСТ 11424{ 75} Инструмент кузнечный для ручных и молотовых работ. Пережимки треугольные. Конструкция и размеры. ОКС: 25.120.10 КГС: Г21 Инструмент и приспособления для горячей обработки Взамен: ГОСТ 11424 65 Действие: С 01.01.77 Изменен: ИУС… … Справочник ГОСТов
11424 — Jamaica, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 11424-75 — 2 с. (1) Инструмент кузнечный для ручных и молотовых работ. Пережимки треугольные. Конструкция и размеры Взамен: ГОСТ 11424 65 Изменение №1/ИУС 9 1982 раздел 25.120.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ДСТУ ГОСТ 11424:2008 — Инструмент кузнечный для ручных и молотовых работ. Пережимки треугольные. Конструкция и размеры (ГОСТ 11424 75, IDT) [br] НД чинний: від 2008 07 01 Зміни: (1 IX 82) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Підтвердження Кількість сторінок: 2… … Покажчик національних стандартів
ISO 11424:1996 — изд.1 C TC 45/SC 1 Рукава и трубы резиновые для пневматических и вакуумных систем двигателей внутреннего сгорания. Технические условия разделы 27.020, 83.140.30, 83.140.40 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Реклама Сравнительная — реклама, целью которой является открытая демонстрация преимущества товара данного производителя в сравнении с аналогичными товарами других производителей. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Светлов Павел Яковлевич — Светлов (Павел Яковлевич, родился в 1861 г.) духовный писатель, священник, профессор богословия в Киевском университете и Нежинском историко филологическом институте. Образование получил в Московской духовной академии. Напечатал в разных духовных … Биографический словарь
гемолимфангиэктазия — (haemolymphangiectasia; гемо + лимфа + греч. angeion сосуд + ektasis расширение) варикозное расширение кровеносных и лимфатических сосудов, обусловленное атонией их стенок … Большой медицинский словарь
Astacus fluviatilis — Crawfish Craw fish (kr[add] f[i^]sh ), Crayfish Cray fish (kr[=a] f[i^]sh ), n.; pl. { fishes} or { fish}. [Corrupted fr. OE. crevis, creves, OF. crevice, F. [ e]crevisse, fr. OHG. krebiz crab, G. krebs. See {Crab}. The ending fish arose from… … The Collaborative International Dictionary of English
close corporation — noun Date: circa 1902 a corporation whose stock is not publicly traded but held by a few persons (as those in management) … New Collegiate Dictionary
Богаевский, Константин Федорович — (р. 1872) художник пейзажист, акварелист и литограф. Окончив Академию художеств, работает у Куинджи, посещает Германию, Францию и Австрию, позднее Италию и Грецию. Поразившись сходством пейзажа итальянского и греческого с родным ему крымским (Б.… … Большая биографическая энциклопедия