Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

114

  • 1 bakterije

    Slovenian-english dictionary > bakterije

  • 2 bòlto

    bòlto Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `swamp'
    Page in Trubačev: II 179-182
    Old Church Slavic:
    blato `swamp, quagmire' [n o]
    Russian:
    bolóto `swamp' [n o]
    Czech:
    bláto `mud' [n o]
    Polish:
    bɫoto `mud' [n o]
    Slovincian:
    blùo̯to `swamp' [n o]
    Upper Sorbian:
    bɫóto `mud' [n o]
    Serbo-Croatian:
    blȁto `mud, swampy terrain' [n o];
    Čak. blȁto (Vrgada) `mud, swampy terrain' [n o];
    Čak. blȁto (Orbanići) `mud, dirt' [n o]
    Slovene:
    blátọ `mud, swamp' [n o]
    Bulgarian:
    bláto `mud, swamp' [n o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bolʔto
    Lithuanian:
    báltas `white' [adj o] 3;
    balà `swamp' [f ā] 3
    Latvian:
    bal̃ts `white' [adj o]
    Old Prussian:
    Namuynbalt [placename] \{1\}
    Page in Pokorny: 118
    Comments: Both formally and semantically, *bòlto may derive from PIE *bʰelH- `white', cf. Pl. dial. biel, bielaw, Bel. bel' `swampy meadow' (ESSJa II: 180). PSl. *bolto is sometimes considered an "Illyrian" substratum word. In this connection not only the above-mentioned forms from the Balkan peninsula are adduced, but also Romance forms such as Lomb. palta, Piém. pauta.
    Other cognates:
    Alb. baltë `mud, swamp' [f];
    MoGk. βάλτος `swamp' [f];
    Rum. baltă `mud, swamp' [f] \{2\}
    Notes:
    \{1\} Cf. also the Rythabalt meadow and the placename Peusebalten. Namuynbalt is the equivalent of Namoyumpelk ( pelk `swamp').

    Slovenščina-angleščina big slovar > bòlto

  • 3 blędь

    blędь Grammatical information: f. i
    Page in Trubačev: II 114-115
    Old Church Slavic:
    blędь `nonsense, error, debauchery' [f i];
    blędь `chatterer, idle talker' [m i]
    Russian:
    bljad' `prostitute, dissipated woman' [f i], bljádi [Gens]
    Old Russian:
    bljadь `deception, nonsense, deceiver, lunatic, adulteress' [f i]
    Page in Pokorny: 157
    Comments: See -> *blę̃sti.
    Other cognates:
    Go. blinds `blind' [adj];
    OIc. blindr `blind, unclear' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > blędь

  • 4 blě̑skъ

    blě̑skъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `brightness'
    Page in Trubačev: II 113-114
    Church Slavic:
    blěskъ (RuCS) `brightness, colour, lightning' [m o]
    Russian:
    blesk `brightness, splendour' [m o]
    Old Russian:
    blěskъ `brightness, colour, lightning' [m o]
    Czech:
    blesk `lightning, brightness' [m o]
    Slovak:
    blesk `lightning, brightness' [m o]
    Polish:
    blask `brightness, shine' [m o]
    Slovincian:
    blȧ̃sk `lightning, brightness' [m o];
    blìe̯sk `lightning, brightness' [m o]
    Upper Sorbian:
    blěsk `lightning, brightness' [m o]
    Serbo-Croatian:
    blȉjesak `glow, glimmer' [m o]
    Slovene:
    blẹ̑sk `brightness, splendour, lightning' [m o]
    Bulgarian:
    bljásăk `brightness' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bloisko- \{1\}
    Latvian:
    blaiskums `spot' [m o];
    blaizgums `spot' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰloiǵ-sko-
    Page in Pokorny: 156
    Comments: The preglottalized velar may or may not have been lost before Winter's law. I prefer a Proto-Balto-Slavic reconstruction without ʔ for reasons mentioned s.v. *blьskъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blě̑skъ

  • 5 bliskъ

    bliskъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: II 114
    Old Church Slavic:
    bliskъ (Euch.) `lightning' [m o]
    Czech:
    blisk (dial.) `marsh marigold' [m o]
    Slovak:
    blisk `gilding, brightness, marsh plant' [m o]
    Slovene:
    blȋsk `lightning' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰleiǵ-sko-
    Page in Pokorny: 156
    Other cognates:
    OHG blic `flash, lightning';
    OS bliksmo `lightning'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bliskъ

  • 6 blьskъ

    blьskъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: II 113-114
    Church Slavic:
    blьskъ `splendour' [m o]
    Old Czech:
    blesk `lightning, brightness' [m o], blsku [Gens]
    Lower Sorbian:
    bɫysk `lightning, brightness' [m o]
    Bulgarian:
    blắsăk `blow, stab' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: blisko- \{1\}
    Lithuanian:
    blìzgas `shine, glimmer' [m o] 2
    Indo-European reconstruction: bʰliǵ-sko-
    Page in Pokorny: 156
    Comments: The preglottalized velar may or may not have been lost before Winter's law. In the latter case, the Slavic and Baltic forms with short *i would have to be of analogical origin. For this reason I prefer a Proto-Balto-Slavic reconstruction without ʔ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blьskъ

  • 7 glabati

    glabati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: VI 114
    Belorussian:
    glabac' `rake together, gather, rob' [verb] \{1\}
    Polish:
    gɫabać (dial.) `seize, rake together, appropriate' [verb] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    glȁbati `gnaw' [verb]
    Bulgarian:
    glábam `eat while picking out the best bits' [verb]
    Comments: The Belorussian and Polish forms are apparently alterations of *grab-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > glabati

  • 8 glabiti

    glabiti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: VI 114
    Slovene:
    glábiti `snatch, grab, rob' [verb] \{1\}
    Notes:
    \{1\} Cf. grábiti `snatch, grab, rake'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > glabiti

  • 9 grěxъ

    grě́xъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `sin'
    Page in Trubačev: VII 114-116
    Old Church Slavic:
    grěxъ `sin' [m o]
    Russian:
    grex `sin' [m o]
    Czech:
    hřích `sin' [m o]
    Slovak:
    hriech `sin' [m o]
    Polish:
    grzech `sin' [m o]
    Slovincian:
    gřė́ẋ́ `sin' [m o]
    Upper Sorbian:
    hrěch `sin' [m o]
    Serbo-Croatian:
    grȉjeh `sin' [m o], grijèha [Gens];
    Čak. grĩh (Vrgada) `sin' [m o], grīhȁ [Gens];
    Čak. griẽh (Orbanići) `sin' [m o]
    Slovene:
    grẹ́h `sin' [m o]
    Bulgarian:
    grjach `sin' [m o]
    Indo-European reconstruction: g(ʷ)(ʰ)roi-so-??

    Slovenščina-angleščina big slovar > grěxъ

  • 10 kùpъ

    kùpъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `heap, mound'
    Page in Trubačev: XIII 114-115
    Old Church Slavic:
    kupъ (Supr.) `heap' [m o];
    vъkupь `jointly, ath the same time' [adv];
    vъkupъ (Mar.) `jointly' [adv];
    vъkupě `together, at the same time' [adv]
    Church Slavic:
    kupъ (RuCS) `hill, burial mound' [m o]
    Russian:
    vkúpe (obs.) `together' [adv]
    Serbo-Croatian:
    kȕp `heap, pile, crowd' [m o];
    Čak. kȕp (Vrgada) `heap, pile' [m o];
    Čak. kȕp (Orbanići) `heap, pile' [m o]
    Slovene:
    kùp `heap, mass' [m o], kúpa [Gens];
    vkùp `together' [adv];
    vkȗpe(j) `together' [adv]
    Bulgarian:
    kup `heap, pile, crowd, mass' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: káʔupo-
    Lithuanian:
    kaũpas `heap' [m o] 4;
    káupas (dial.) `heap' [m o] 1
    Indo-European reconstruction: keh₂up-o-
    Other cognates:
    OHG hubil `hill'
    \{2\}
    Notes:
    \{1\} Cf. Latv. kãpa `dune, hillock, snowmound'. \{2\} Here we find no trace of a laryngeal, however.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kùpъ

  • 11 lìpa

    lìpa Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `lime-tree'
    Page in Trubačev: XV 114-116
    Russian:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Czech:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Slovak:
    lipa `lime-tree' [f ā]
    Polish:
    lipa `lime-tree' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    lȉpa `lime-tree' [f ā]
    Slovene:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Bulgarian:
    lipá `lime-tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: léiʔpaʔ (léʔipaʔ)
    Lithuanian:
    líepa `lime-tree' [f ā] 1
    Latvian:
    liẽpa `lime-tree' [f ā]
    Comments: The acute root precludes a connection with * leip- `smear'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lìpa

  • 12 mogti

    mogti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `be able'
    Page in Trubačev: XIX 107-111
    Old Church Slavic:
    mošti `be able' [verb], mogǫ [1sg], možetъ [3sg]
    Russian:
    moč' `be able' [verb], mogú [1sg], móžet [3sg]
    Czech:
    moci `be able' [verb], mohu [1sg], může [3sg]
    Slovak:
    môct' `be able' [verb], môžem [1sg]
    Polish:
    móc `be able' [verb], mogę [1sg], może [3sg]
    Serbo-Croatian:
    mòći `be able' [verb], mògu [1sg], mȍžē [3sg];
    Čak. mȍći (Vrgada) `be able' [verb], mȏgu [1sg], mȍže [3sg];
    Čak. mȍć (Orbanići) `can, be able (to), be allowed (to)' [verb], mȍren [1sg]
    Slovene:
    móči `be able, must' [verb], mǫ́rem [1sg], mórem [1sg]
    Bulgarian:
    móga `be able, be allowed' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: mog-
    Lithuanian:
    magė́ti `please, interest' \{1\} [verb], mãga [3sg]
    Old Prussian:
    massi `be able \{2\}
    Indo-European reconstruction: mogʰ-
    IE meaning: be able, capable
    Page in Pokorny: 695
    Comments: The generally accepted apophonic relationship between Slavic *mogti, Lith. magė́ti etc. on the one hand and mė́gti `love, like', Latv. mêgt `be able, be accustomed to' on the other cannot be maintained if one adheres to the view that the lengthened grade yielded a Balto-Slavic circumflex. The acute of the latter verbs may be due to Winter's law (*h₁meǵ- if cognate with Gk. περιημεκτέω `be aggrieved, chafe'). The o-vocalism of magė́ti and the Slavic and the Germanic forms points to an old perfect. For the semantic development `to be able' -> `to like', cf. Go. mag vs. MoHG mögen. As Pokorny remarks himself, his reconstruction *magʰ-, māgʰ- is entirely based on the presumed connection of the aforementioned forms with Gk. μηχανή `means, instrument', μη̃χος `instrument, apparatus', Dor. μᾱχᾱνα, μα̃ χος, which was rejected by Endzelīns (1931: 183), Fraenkel (1951, 168), Stang (1972, 37) a.o. for various reasons (cf. ESSJa X: 110) but nevertheless reappears in Lehmann 1986 (239).
    Other cognates:
    Skt. maghá- `power, wealth, gift'
    ;
    Go. mag `have power, be able' [3sg];
    OIc. mega `be able' [verb], má [3sg];
    OHG magan, mugan `be able' [verb]
    Notes:
    \{1\} The verb usually occurs in impersonal constructions. \{2\} The scholarly community is divided with respect to the question whether massi is a borrowing from Slavic (viz. Polish może) or a genuine Prussian form (see Mažiulis III: 114 for the relevant literature).

    Slovenščina-angleščina big slovar > mogti

  • 13 niknǫti

    niknǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `arise'
    Page in Trubačev: XXV 114-115
    Church Slavic:
    niknuti (RuCS) `appear, arise' [verb]
    Russian:
    níknut' `droop' [verb]
    Old Russian:
    niknuti `appear, arise' [verb]
    Czech:
    niknouti `bow, disappear, germinate, sprout' [verb]
    Polish:
    niknąć `disappear, be lost' [verb]
    Serbo-Croatian:
    nȉknuti `appear, arise' [verb], nȉknēm [1sg];
    Čak. nȉknuti (Vrgada) `appear, arise' [verb], nȉkneš [2sg]
    Slovene:
    níkniti `germinate, sprout, disappear' [verb], nȋknem [1sg]
    Bulgarian:
    níkna `germinate, sprout' [verb]
    Indo-European reconstruction: ni-Hk-
    Other cognates:
    Skt. ni `downwards' [adv];
    Skt. nīcā́ `downwards'

    Slovenščina-angleščina big slovar > niknǫti

См. также в других словарях:

  • 114 av. J.-C. — 114 Années : 117 116 115   114  113 112 111 Décennies : 140 130 120   110  100 90 80 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 114 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to 732 ndash; 733 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH c=2nd century AH cf=3rd century AH| yp1=111 AH yp2=112 AH yp3=113 AH year=114 AH ya1=115 AH ya2=116 AH ya3=117 AH dp3=70s AH… …   Wikipedia

  • 114 — Années : 111 112 113  114  115 116 117 Décennies : 80 90 100  110  120 130 140 Siècles : Ier siècle  IIe siècle  …   Wikipédia en Français

  • 114 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 80er | 90er | 100er | 110er | 120er | 130er | 140er | ► ◄◄ | ◄ | 110 | 111 | 112 | 113 | …   Deutsch Wikipedia

  • -114 — Années : 117 116 115   114  113 112 111 Décennies : 140 130 120   110  100 90 80 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.   …   Wikipédia en Français

  • 114 — РСТ РСФСР 114{ 82} Гипюр. Общие технические условия. ОКС: 59.080.30 КГС: М51 Текстильно галантерейные изделия Взамен: РСТ РСФСР 114 76 Действие: С 01.07.83 Текст документа: РСТ РСФСР 114 «Гипюр. Общие технические условия.» …   Справочник ГОСТов

  • 114 — Este artículo trata sobre el año 114. Para otros usos de ese número, véase Ciento catorce. Años: 111 112 113 – 114 – 115 116 117 Décadas: Años 80 Años 90 Años 100 – Años 110 – Años 120 Años 130 Años 140 …   Wikipedia Español

  • 114-07-8 — Érythromycine Érythromycine Érythromycine A Général Nom IUPAC (3R*, 4S*, 5S*, 6R*, 7R*, 9R*, 11R*, 12R*, 13S …   Wikipédia en Français

  • 114 a. C. — Años: 117 a. C. 116 a. C. 115 a. C. – 114 a. C. – 113 a. C. 112 a. C. 111 a. C. Décadas: Años 140 a. C. Años 130 a. C. Años 120 a. C. – Años 110 a. C. – Años 100 a. C. Años 90 a. C. Años 80 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 114 (number) — 114 (one hundred [and] fourteen) is the natural number following 113 and preceding 115. ← 113 115 → 114 ← …   Wikipedia

  • 114-я егерская дивизия (Германия) — 114 я егерская дивизия Годы существования 1 мая 1941 апрель 1945 Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»