-
1 10893
1. LAT Lophorina superba ( Pennant)2. RUS чудная райская птица f3. ENG superb bird of paradise4. DEU Kragenhopf m5. FRA paradisier m superbeDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10893
-
2 10893
-
3 10893
-
4 сообщение
n. information, report, communication, messageРусско-английский словарь математических терминов > сообщение
-
5 вкапывание
-
6 при помощи которого
•This is a technique whereby a clearance is measured.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при помощи которого
-
7 перма-клир
Textile: perma-kleer (соли полиаминокарбоновых кислот, применяющиеся для мягчения воды) -
8 высотно-компенсационный костюм
Русско-английский политехнический словарь > высотно-компенсационный костюм
-
9 К-16
КАК (...) НИ... subord Conj)1. Also: КАК БЫ (...) НИ... (concessive) regardless of to what extent or degreehowever (great (much etc))...no matter how (great (much etc))... (as) much as... (in limited contexts) for all one's (its)......as one is despite one's ( s.o. fc) best efforts (to do sth.)как (это) ни странно = curiously (oddly) enoughstrange as it may seem (in limited contexts) strange to sayкак он ни старался... = try as he might (would).Есть такие люди, в которых, как ни бейся, не возбудишь никак духа вражды, мщения и т. п. Что ни делай с ними, они всё ласкаются (Гончаров 1). There are people in whom, however hard you try, you cannot arouse any feeling of hostility, revenge, etc. Whatever you do to them, they go on being nice to you (1a).Что бы он ни говорил себе, как бы он ни взвинчивал себя, как бы он себя ни настраивал, ему было противно (Стругацкие 1). No matter what he told himself, no matter how much he steeled himself or tried to overcome it, he was still disgusted (1a).Лукашин:) Как здесь ни приятно, мне пора... (Брагинский и Рязанов 1). (L.:) Well, much as I enjoy your company, it's time for me to be going (1a).Как ни владела собою Одинцова, как ни стояла выше всяких предрассудков, но и ей было неловко, когда она явилась в столовую к обеду (Тургенев 2). For all her self-possession and freedom from the conventions Madame Odintsov felt distinctly ill at ease when she entered the dining room for dinner (2c).Как ни потрясло их описанное выше зрелище, они не увлеклись ни модными в то время революционными идеями, ни соблазнами, представляемыми анархией... (Салтыков-Щедрин 1). Shocked as they were by the scene which has been described, they were not carried away by any of the revolutionary ideas then in fashion, nor by the temptations offered by the prospect of anarchy (1b).Как ни отвлекали тётушку Хрисулу, через некоторое время она забеспокоилась... (Искандер 5). Despite everyone's best efforts to distract Auntie Chrysoula, she became uneasy after a while... (5a).Как это ни странно, подумал я, но и в моей судьбе есть некоторая доля Рогозинского варианта (Зиновьев 2). Curiously enough, I thought to myself, my own case has something in common with that of Rogozin (2a).Гангут познакомился с Лучниковым, как ни странно, на Острове (Аксёнов 7). Strange to say, Gangut met Luchnikov on the Island (7a).Как ни старался Григорий, уехав в поле, забыть о своём горе, в мыслях он неизбежно возвращался к этому (Шолохов 5). Try as he would, even out in the fields Grigory could not forget his grief, it was for ever in his thoughts (5a).2. (temporal) every time thatwheneverno matter when it doesn't matter when.Тебе как ни позвонишь, телефон всегда занят. Whenever I call you, the line is always busy. -
10 Fabrik
1) milit. Fab., Fabr., Fbr.2) leath. Fb -
11 комбинатор
-
12 истинностное значение
лог. truth-valueRussian-english psychology dictionary > истинностное значение
-
13 непредвиденный
hendelig, tilfeldig, uanet, uberegnet, uformodet, uforsettlig, uforutsett, upåsett, utilsiktet -
14 partielle Derivierte
частная производнаяНемецко-русский математический словарь > partielle Derivierte
-
15 годовик
-
16 единичная матрица
Русско-французский политехнический словарь > единичная матрица
-
17 место проведения переговоров
venue for the talks, negotiating venueРусско-английский политический словарь > место проведения переговоров
-
18 генератор постоянного тока
ґенера́тор пості́йного стру́муРусско-украинский политехнический словарь > генератор постоянного тока
-
19 шум зубчатой передачи
Русско-немецкий автомобильный словарь > шум зубчатой передачи
-
20 сепаратор
Abscheider, ( подшипника качения) Führungskäfig, Käfig, ( аккумулятора) Plattenscheider, Scheider, Separator, ZwischenlageРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > сепаратор
См. также в других словарях:
10893 — ГОСТ 10893{ 87} Аппараты слуховые электронные. Общие технические условия. ОКС: 17.140.50 КГС: Р24 Приборы, аппараты, принадлежности и оборудование, применяемые для диагностики и лечения. Эндоскопы Взамен: ГОСТ 10893 79 Действие: С 01.07.88… … Справочник ГОСТов
(10893) 1997 SB10 — is a main belt minor planet.[1] It was discovered by the Beijing Schmidt CCD Asteroid Program at the Xinglong Station in the Chinese province of Hebei on September 19, 1997.[2] See also List of minor planets: 10001–11000 References ^ … Wikipedia
ГОСТ 10893-87 — Аппараты слуховые электронные. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 10893 79 [br] НД чинний: від 1988 07 01 Зміни: (1 I 89) Технічний комітет: ТК 77 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 27 Код НД згідно з ДК 004: 17.140.50 … Покажчик національних стандартів
ГОСТ 10893-87 — Утратил силу в РФ Пользоваться: ГОСТ Р 51024 97 … Указатель национальных стандартов 2013
Промесса — фр. promesse обещание А. Обязательство приобрести определенное количество акций по заранее установленной цене после выпуска этих акций. Б. Обязательство владельца облигации обменять ее на другую облигацию или передать ее другому лицу за… … Словарь бизнес-терминов
Рождественский Виктор Петрович — Рождественский (Виктор Петрович, 1826 92) писатель, протоиерей, воспитанник Московской духовной академии. Напечатал: Уроки по закону Божию и Программу преподавания Закона Божия в народных училищах (несколько изданий), Об участии духовенства в… … Биографический словарь
гастромаляция — (gastromalacia; гастро + греч. malakia мягкость) размягчение стенки желудка вследствие нарушения кровоснабжения, воспаления или трупного аутолиза … Большой медицинский словарь
Aseptic — A*sep tic, n. An aseptic substance. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
WATCHCON — watch condition … Military dictionary
church register — noun Date: 1606 a parish register of baptisms, marriages, and deaths … New Collegiate Dictionary
Бирон, Евгений Владиславович — [6(18) сент. 1874 3 авг. 1919] рус. физикохимик. По окончании Петербург. ун та в 1897 был там же ассистентом у своего учителя Д. П. Коновалова. С 1907 магистр химии (дисс. "Исследование хлоростаннатов типов Ме21 SnCl6 и МеII SnCl6",… … Большая биографическая энциклопедия