-
1 10460
1. LAT Amblyospiza albifrons ( Vigors)2. RUS большеклювый ткач m3. ENG thick-billed [grosbeak] weaver, white-fronted grosbeak4. DEU Weißstirnweber m5. FRA gros-bec m à front blanc, tisserin m à gros becDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10460
-
2 10460
1. LAT Plagiopholis nuchalis (Boulenger)2. RUS широкошейный бирманский уж m3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Азия -
3 10460
1. LAT Trachidermus fasciatus Heckel2. RUS бычок-трахидерм m3. ENG roughskin sculpin4. DEU —5. FRA — -
4 10460
1. LAT Bombylius major Linnaeus2. RUS жужжало m большой3. ENG large bee fly4. DEU großer Wollschweber m [Hummelschweber m]5. FRA grand bombyle m -
5 cadet
1. adj ( fém - cadette) 2. m (f - cadette)il est mon cadet de deux ans — он младше меня на два года2) спорт игрок юношеской команды ( 15 - 17 лет)3. m1) воен. ист. кадет2) курсант ( военного училища)3) ист. молодой дворянин, предназначавшийся для военной или духовной карьеры4) см. caddie I -
6 capture ionique
-
7 comparaître
-
8 empiéter (sur)
захватывать, присваивать (напр. чужую территорию, чужие права); нарушать (чьи-л. права) -
9 constituant
1.составляющий, образующий2. mсоставная часть, компонент -
10 se démener
-
11 fermentable
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > fermentable
-
12 invention antérieure
Dictionnaire Français-Russe d'économie > invention antérieure
-
13 Mi.AP
сущ.общ. mine antipersonnel -
14 émargement
m1. подписа́ние (action); распи́ска ◄о► <по́дпись f, отме́тка ◄о►> на поля́х (résultat);la feuille d'émargement — спи́сок прису́тствующихl'émargement d'un contrat — подписа́ние догово́ра;
2. (action de couper les marges) обре́зание поле́й < краёв> [страни́цы, кни́ги] -
15 plancher
настил -
16 9447
1. LAT Saltator aurantiirostris ( Vieillot)2. RUS золотоклювый сальтатор m3. ENG golden-billed saltator4. DEU Goldschnabelsaltator m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 9447
-
17 8467
2. RUS поперечнополосатый сфеноморфус m [клиновидный сцинк m]3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Океания -
18 8868
1. LAT Anarrhichthys ocellatus Ayres2. RUS угревидная зубатка f3. ENG wolf eel, Pacific wolffish4. DEU —5. FRA poisson-loup m ocellé -
19 9494
-
20 formation des méandres
меандрирование
Закономерные плановые деформации речных излучин, возникающие в результате взаимодействия русла с речным потоком.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > formation des méandres
См. также в других словарях:
10460 — ГОСТ 10460{ 72} Станки копировально фрезерные горизонтальные. Основные размеры. ОКС: 25.080.20 КГС: Г81 Станки металлообрабатывающие Взамен: ГОСТ 10460 63 Действие: С 01.07.74 Изменен: ИУС 10/79, 9/88 Примечание: переиздание 1979 Текст документа … Справочник ГОСТов
(10460) 1978 VK8 — is a main belt minor planet. It was discovered by Eleanor F. Helin and Schelte J. Bus at the Palomar Observatory in San Diego County, California, on November 7, 1978.[1] See also List of minor planets: 10001–11000 References ^ … Wikipedia
10460 — Bronx, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 10460-72 — 4 с. (1) Станки копировально фрезерные горизонтальные. Основные размеры Взамен: ГОСТ 10460 63 Изменение №1/ИУС 10 1979 Изменение №2/ИУС 9 1988 раздел 25.080.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10460-72 — Станки копировально фрезерные горизонтальные. Основные размеры. Взамен ГОСТ 10460 63 [br] НД чинний: від 1974 07 01 Зміни: (1 X 79); (2 IX 88) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 4 Код НД згідно з ДК 004: 25.080.20 … Покажчик національних стандартів
ISO 10460:2005 — изд.2 L TC 58/SC 4 Баллоны газовые сварные из углеродистой стали. Периодический осмотр и испытания раздел 23.020.30 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Правоотношение — отношения в обществе между субъектами: юридическими и физическими лицами, основанные на действующих нормах права. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Поток (Потык) — Поток или Потык богатырь, см. Михайло Иванович (XIX, 489) … Биографический словарь
галлюцинации комментирующие — (h. commentantes; лат. commentari обсуждать; син. Г. телеологические) вербальные Г., при которых больной слышит голоса, обсуждающие его действия и мысли, высказывающие по их поводу осуждающие или одобряющие мнения … Большой медицинский словарь
Art — ([aum]rt). The second person singular, indicative mode, present tense, of the substantive verb {Be}; but formed after the analogy of the plural are, with the ending t, as in thou shalt, wilt, orig. an ending of the second person sing. pret. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
TISG — technical interoperability standards group … Military dictionary