-
21 противопоставить
1. сов. кого-что, кому-чемусравнитьҡаршы ҡуйыу, сағыштырыу2. сов. кого-что, кому-чемуобратить против кого-чего-л.ҡаршы ҡуйыу -
22 передать
227 Г сов.несов.передавать 1. кого-что, кому-чему, с кем, через кого-что üle andma, edasi andma v toimetama v saatma, edastama; teatama; \передать письмо kirja üle andma v edasi toimetama, \передать землю кому maad üle andma, \передать власть кому võimu üle andma, \передать управление кому juhtimist üle andma, \передать эстафету труда tööjärge üle andma, \передать мысль автора autori mõtet edasi andma, \передать привет tervitust edasi andma, terviseid saatma, \передать инфекцию nakkust edasi andma, nakatama, \передать сообщение teadet edasi andma v edastama, teatama, \передать известие sõnumit edastama, \передать из рук в руки käest kätte andma, \передать дело в суд asja kohtusse andma, \передать своими словами oma sõnadega jutustama, \передать на словах kirjeldama, \передать концерт по радио kontserti raadios üle kandma, \передать по телефону telefonitsi v telefoniga teatama, \передать по радио raadio kaudu teatama, \передать мяч palli söötma, \передать детям любовь к труду lastesse tööarmastust sisendama;2. что, чего kõnek. (kogemata) rohkem v ülearu andma; liiga palju maksma, peale maksma -
23 посвятить
сов.1) ( кого-что во что) хәбәр итү, таныштыру, ачып салу2) ( кого-что кому-чему) багышлау, бирү3) (кого-что во что) (возвести в какой-л. сан, звание) исем бирү -
24 поручить
311a Г сов.несов.поручать 1. что, кому-чему, с инф. ülesandeks tegema, käsundama; ему \поручитьли доставить письмо talle tehti ülesandeks kiri kohale toimetada;2. кого-что, кому-чему kelle hoolde usaldama; \поручитьть детей бабушке lapsi vanaema hoolde usaldama v jätma -
25 уступать
-
26 верить
несов.1. в кого-что, кому-чему бовар кардан (доштан), эътимод кардан (доштан), яқин доштан; верить в победу ба ғалаба бовар доштан2. в кого и без доп. (быть религиозным) имон (эътиқод) доштан3. во что, чему бовар доштан <> верить на слово ба қавл (гап) бовар кардан; не верить своим глазам (ушам) ба чашмони худ бовар накардан, ҳайрон шудан -
27 уступить
сов.1. кого-что кому-чему ептын, фэбгъэкIотэнуступить место тIысыпIэр ептынуступить дорогу гъогур ептын2. кому в чем (согласиться) еуцолIэн3. кому в чем (оказаться хуже в каком-л. отношении) къыкIегъэчынон никому не уступит в храбрости лIыхъужъыныгъэмкIэ ащ зыми къыкIыригъэчынэп4. что кому (продать дешевле) къыкIегъэчынуступить в цене уасэм къыкIегъэчын -
28 уступить
папусціцца; папусціць; папусьціць; саступіць; уступіць* * *совер.см. уступать 3(отдать дешевле) уступіць, саступіць, пераступіць— уступіць (даць) дарогу, саступіць з дарогі -
29 навязать
сов.1. что (привязать) пышIэннавязать леску на удочку пцэкъэнтф Iуданэр пцэкъэнтфым пышIэн2. кого-что кому-чему, перен. егъэзыннавязать кому-либо своё мнение о пIорэр егъэзыгъэкIэ (е къаигъэкIэ) зыгорэм ебгъэштэн3. что, чего (наготовить вязаных изделий) бэу хъын -
30 посвятить
сов.1. кого во что щыбгъэгъозэн, щыгъуазэ пшIын, епIотэнпосвятить кого-либо в свой планы зыгорэ уипланхэм ащыбгъэгъозэн2. кого-что кому-чему (предназначить) зептынпосвятить себя науке наукэм зептын -
31 жертва
ж1. қурбонӣ, қурбон, фидо2. см. жертвоприношёние 1;3. уст. (пожертвование) садақа, худоӣ4. фидокорӣ, ҷонфидоӣ; идти на жертвы ҷонфидоӣ кардан; не останавливаться ни перед какими жертвами ба ҳама гуна қурбонӣ тайёр будан5. талаф, қурбон; жертвы агрессии қурбониҳои таҷовуз; он стал жертвой собственной неосторожности вай аз беэҳтиётии худ талаф шуд <> пасть жертвой қурбон шудан; принести жертву кому-чему, принести в жертву кого-что кому-чему фидо (қурбон, нисор кардан) -
32 навязать
Iсов.1. что бастан, печонда бастан, печонда маҳкам кардан; навязать леску на удилище ресмонро ба чӯби шаст бастан2. что, чего бофтан, бофта тайёр кардан; навязать чулок ҷуроби бисёре бофтан3. кого-что кому-чему перен. бо зӯрӣ бор кардан, зӯран ба гардан мондан; навязать кому-л. своё мнение ақидаи худро ба касе бо зӯрӣ талқин карданIIнесов. см. навязнуть -
33 посвятить
пасвяціць; пасьвяціць; прысвяціць; прысьвяціць* * *совер.азнаёміць, пазнаёміць (каго-што з чым)— падзяліцца сваімі планамі, адкрыць свае планы, азнаёміць са сваімі планамі, паінфармаваць аб сваіх планах, расказаць аб сваіх планах— расказаць аб сваіх інтарэсах, увесці ў свае інтарэсы -
34 посвящать
-
35 соподчинить
сов.1) ( кого-что кому-чему) (бер үк вакытта һәм бер үк нәрсәгә) буйсындыру2) ( что чему) грам. тиңдәш ияртү -
36 соподчинить
сов.1. кого-что кому-чему книжн. баробар тобеъ кардан, якҷоя тобеъ кардан2. что чему грам. тобеъ кардан; соподчинить предложения ҷумлаҳоро тобеъ кардан -
37 предоставить
сов. кого-что кому-чему, в разн. знач. ептынпредоставить кому-либо комнату зыгорэм унэ ептынпредоставить кому-либо слово зыгорэм гущыIэ ептынпредоставить возможность амал ептын -
38 испортить
274a (повел. накл. \испортитьть и \испортитьти, \испортитьтьте и \испортитьтите) Г сов. кого-что, кому-чему, чем rikkuma; \испортитьтить часы kella rikkuma v katki tegema, \испортитьтить детей lapsi rikkuma, \испортитьченный до мозга костей läbi ja lõhki v läbinisti v täiesti v üdini rikutud, ружьё \испортитьчено püss on korrast ära; ‚\испортитьтить vпортить (всю) обедню кому, без доп. kõnek. kogu lugu kihva keerama v vussi ajama;\испортитьтить vмного крови кому kõnek. kelle(l) südant v hinge seest sööma,кашу маслом не \испортитьтишь kõnekäänd ega küll küllale liiga (ei) tee; vrd. -
39 предоставить
278a Г сов.несов.предоставлять кого-что, кому-чему, с инф. (valdusse, käsutusse) andma, võimalust andma, võimaldama; \предоставить кому комнату tuba kelle käsutusse andma, \предоставить отпуск puhkust võimaldama v andma, \предоставить кредит laenu v krediiti andma v võimaldama, \предоставить льготы soodustusi tegema, \предоставить слово кому kellele sõna andma (esinemiseks), \предоставить решать самому endal otsustada laskma, enese otsustada jätma; ‚\предоставить v -
40 навязать
198 Г сов.несов.навязывать 1. что, на что külge v otsa siduma; \навязать леску на удилище õngeridvale nööri kinnitama, \навязать шарф на шею kõnek. salli kaela siduma v panema;2. что, чего (mingit hulka) valmis kuduma v heegeldama v siduma; \навязать носков mitu paari v hulga sokke valmis kuduma, \навязать снопов (mingit hulka) viljavihke siduma;3. кого-что, кому-чему ülek. peale sundima v suruma, kaela määrima; \навязать своё мнение oma arvamust peale suruma, \навязать войну sõda peale sundima
См. также в других словарях:
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — Ни с чего ни по что. Сиб. По непонятной причине. Верш. 4, 157. Чего нет у кого, где. Новг. Об изобилии, большом количестве и разнообразии чего л. НОС 12, 65. Быть ни в чём. Ворон. Болеть. СРНГ 21, 213. Вести ни в чём кого. Арх. С презрением,… … Большой словарь русских поговорок
что — Вот что (разг.) 1) следующее, вот это. Вы сделайте вот что: квартальный Пуговицын... пусть стоит для благоустройства, на мосту. оголь. 2) употребляется для подчеркивания последующей или предшествующей речи, в знач.: слушайте или… … Фразеологический словарь русского языка
что — (6) I. Местоим. 1. Вопросит. местоим. какой предмет, какое явление: Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? 18. И рече к неи заяць: «Что дръжиши въ устех?» И рече ему сѣть: «Укрух хлѣба держю» … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Что за дело — кому. Разг. Экспрес. 1. Совсем не касается кого либо, не имеет отношения к кому либо. Разговориться с этим человеком не удаётся, он отвечает вопросами: А тебе что за дело? (М. Горький. Мои университеты). Однако вам то что за дело до этой войны,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кому быть на виселице, тот не утонет — Кому быть на висѣлицѣ, тотъ не утонетъ. Ср. Кому быть убитому, тотъ не замерзнетъ, прошепталъ Кирша, выѣзжая за околицу. М. Н. Загоскинъ. Юрій Милославскій. 1. Ср. Wer hängen soll, ersäuft nicht. Ср. Qui est destiné à être pendu n’est jamais noyé … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кому быть на виселице, тот не утонет — Ср. Кому быть убитому, тот не замерзнет, прошептал Кирша, выезжая за околицу. М.Н. Загоскин. Юрий Милославский. 1. Ср. Wer hängen soll, ersäuft nicht. Ср. Qui est destiné à être pendu n est jamais noyé. Ср. Par le digne froc que je porte, dit… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Почитать ни за что — кого, что. Разг. Устар. Проявлять крайнее пренебрежение, презрение к кому л., к чему л. Ф 2, 83 … Большой словарь русских поговорок
Благодаря тому что — БЛАГОДАРЯ, кому чему, предлог с дат. п. Из за кого чего н., по причине, вследствие чего н. Выздоровел б. заботам врачей. Спастись б. друзьям. Страдает б. своему характеру. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова