Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

...+uses...

  • 61 Technical

    adjective
    1) technisch [Problem, Detail, Daten, Fortschritt]; (of particular science, art, etc.) fachlich; Fach[kenntnis, -sprache, -begriff, -wörterbuch]; (of the execution of a work of art) technisch [Fertigkeit, Schwierigkeit]

    technical expertise/expert — Sachkenntnis, die/Fachmann, der

    technical college/school — Fachhochschule, die/Fachschule, die

    explain something without being or getting too technical — etwas erklären, ohne sich zu fachsprachlich auszudrücken

    technical term — Fachbegriff, der; Fachausdruck, der; Fachterminus, der

    for technical reasonsaus technischen Gründen

    2) (Law) formaljuristisch
    3)

    technical knockout (Boxing) technischer K.o

    * * *
    ['teknikəl]
    1) (having, or relating to, a particular science or skill, especially of a mechanical or industrial kind: a technical college; technical skill; technical drawing.) technisch
    2) ((having many terms) relating to a particular art or science: `Myopia' is a technical term for `short-sightedness'.) Fach-...
    3) (according to strict laws or rules: a technical defeat.) (rein)formel
    - academic.ru/73731/technicality">technicality
    - technically
    - technician
    * * *
    tech·ni·cal
    [ˈteknɪkəl]
    1. (concerning applied science) technisch
    2. (detailed) Fach-
    some parts of the book were too \technical to follow einige Teile des Buches waren fachlich zu anspruchsvoll, als dass man hätte folgen können
    \technical aspects fachliche Aspekte
    \technical term Fachausdruck m
    3. (in technique) technisch
    \technical skill technisches Können
    4. STOCKEX technisch
    \technical analysis Fachanalyse f, technische Analyse
    \technical correction technische Kurskorrektur
    \technical decline technischer Rückgang
    * * *
    ['teknIkəl]
    adj
    1) (= concerning technology and technique) technisch

    technical hitch — technische Schwierigkeit, technisches Problem

    2) (of particular branch) fachlich, Fach-; problems, vocabulary fachspezifisch; details formal

    technical termFachausdruck m, Terminus technicus m (geh)

    for technical reasons (Jur)aus verfahrenstechnischen Gründen

    the book is a bit too technical for mein dem Buch sind mir zu viele Fachausdrücke

    he uses very technical languageer benutzt sehr viele Fachausdrücke

    a 2L 54, if you want to be technical —

    that's true, if you want to be technical — das stimmt schon, wenn mans genau nimmt

    * * *
    ASTMS abk Br Association of Scientific, Technical, and Managerial Staffs
    * * *
    adjective
    1) technisch [Problem, Detail, Daten, Fortschritt]; (of particular science, art, etc.) fachlich; Fach[kenntnis, -sprache, -begriff, -wörterbuch]; (of the execution of a work of art) technisch [Fertigkeit, Schwierigkeit]

    technical expertise/expert — Sachkenntnis, die/Fachmann, der

    technical college/school — Fachhochschule, die/Fachschule, die

    explain something without being or getting too technical — etwas erklären, ohne sich zu fachsprachlich auszudrücken

    technical term — Fachbegriff, der; Fachausdruck, der; Fachterminus, der

    2) (Law) formaljuristisch
    3)

    technical knockout (Boxing) technischer K.o

    * * *
    adj.
    fachlich adj.
    technisch adj.

    English-german dictionary > Technical

  • 62 technical

    adjective
    1) technisch [Problem, Detail, Daten, Fortschritt]; (of particular science, art, etc.) fachlich; Fach[kenntnis, -sprache, -begriff, -wörterbuch]; (of the execution of a work of art) technisch [Fertigkeit, Schwierigkeit]

    technical expertise/expert — Sachkenntnis, die/Fachmann, der

    technical college/school — Fachhochschule, die/Fachschule, die

    explain something without being or getting too technical — etwas erklären, ohne sich zu fachsprachlich auszudrücken

    technical term — Fachbegriff, der; Fachausdruck, der; Fachterminus, der

    for technical reasonsaus technischen Gründen

    2) (Law) formaljuristisch
    3)

    technical knockout (Boxing) technischer K.o

    * * *
    ['teknikəl]
    1) (having, or relating to, a particular science or skill, especially of a mechanical or industrial kind: a technical college; technical skill; technical drawing.) technisch
    2) ((having many terms) relating to a particular art or science: `Myopia' is a technical term for `short-sightedness'.) Fach-...
    3) (according to strict laws or rules: a technical defeat.) (rein)formel
    - academic.ru/73731/technicality">technicality
    - technically
    - technician
    * * *
    tech·ni·cal
    [ˈteknɪkəl]
    1. (concerning applied science) technisch
    2. (detailed) Fach-
    some parts of the book were too \technical to follow einige Teile des Buches waren fachlich zu anspruchsvoll, als dass man hätte folgen können
    \technical aspects fachliche Aspekte
    \technical term Fachausdruck m
    3. (in technique) technisch
    \technical skill technisches Können
    4. STOCKEX technisch
    \technical analysis Fachanalyse f, technische Analyse
    \technical correction technische Kurskorrektur
    \technical decline technischer Rückgang
    * * *
    ['teknIkəl]
    adj
    1) (= concerning technology and technique) technisch

    technical hitch — technische Schwierigkeit, technisches Problem

    2) (of particular branch) fachlich, Fach-; problems, vocabulary fachspezifisch; details formal

    technical termFachausdruck m, Terminus technicus m (geh)

    for technical reasons (Jur)aus verfahrenstechnischen Gründen

    the book is a bit too technical for mein dem Buch sind mir zu viele Fachausdrücke

    he uses very technical languageer benutzt sehr viele Fachausdrücke

    a 2L 54, if you want to be technical —

    that's true, if you want to be technical — das stimmt schon, wenn mans genau nimmt

    * * *
    technical [ˈteknıkl] adj (adv technically)
    1. allg technisch:
    b) engS. betriebs-, verfahrenstechnisch (Daten etc):
    technical department technische Betriebsabteilung;
    technical director technische(r) Leiter(in)
    c) das Technische eines Fachgebiets, eines Kunstzweigs, einer Sportart betreffend:
    technical merit (Eis-, Rollkunstlauf) technischer Wert;
    technical skill technisches Geschick, gute Technik
    technical college bes Br Fachhochschule f;
    technical drawing SCHULE technisches Zeichnen
    e) fachmännisch, fachgemäß, Fach…, Spezial…:
    technical dictionary Fachwörterbuch n;
    technical man Fachmann m;
    technical staff (auch als pl konstruiert) technisches Personal, Fachpersonal n;
    technical term Terminus m technicus, Fachausdruck m
    2. fig technisch:
    a) sachlich
    b) rein formal, theoretisch:
    technical foul (Basketball) technisches Foul;
    technical knockout (Boxen) technischer K.o.;
    on technical grounds JUR aus formaljuristischen oder (verfahrens)technischen Gründen
    3. WIRTSCH manipuliert (Markt, Preise)
    tech. abk
    1. technical techn.
    * * *
    adjective
    1) technisch [Problem, Detail, Daten, Fortschritt]; (of particular science, art, etc.) fachlich; Fach[kenntnis, -sprache, -begriff, -wörterbuch]; (of the execution of a work of art) technisch [Fertigkeit, Schwierigkeit]

    technical expertise/expert — Sachkenntnis, die/Fachmann, der

    technical college/school — Fachhochschule, die/Fachschule, die

    explain something without being or getting too technical — etwas erklären, ohne sich zu fachsprachlich auszudrücken

    technical term — Fachbegriff, der; Fachausdruck, der; Fachterminus, der

    2) (Law) formaljuristisch
    3)

    technical knockout (Boxing) technischer K.o

    * * *
    adj.
    fachlich adj.
    technisch adj.

    English-german dictionary > technical

  • 63 transistor

    noun
    1)

    transistor [radio] — Transistor, der; Transistorradio, das

    2) (Electronics) Transistor, der
    * * *
    [træn'sistə]
    1) (a small electronic device that controls the flow of an electric current.) der Transistor
    2) ((also transistor radio) a portable radio that uses these: She took her transistor everywhere with her.) das Transistorradio
    * * *
    tran·sis·tor
    [trænˈzɪstəʳ, AM -ɚ]
    n ELEC Transistor m fachspr
    * * *
    [trn'zɪstə(r)]
    n
    1) (ELEC) Transistor m
    2) Transistorradio nt, Kofferradio nt, Transistor m (inf)
    * * *
    transistor [trænˈsıstə(r); -ˈzıs-] ELEK
    A s
    1. Transistor m
    2. umg Transistorradio n
    B adj Transistor…:
    * * *
    noun
    1)

    transistor [radio] — Transistor, der; Transistorradio, das

    2) (Electronics) Transistor, der
    * * *
    n.
    Halbleiter m.
    Transistor m.

    English-german dictionary > transistor

  • 64 user

    noun
    Benutzer, der/Benutzerin, die; (of drugs, alcohol) Konsument, der/Konsumentin, die; (of coal, electricity, gas) Verbraucher, der/Verbraucherin, die; (of telephone) Kunde, der/Kundin, die
    * * *
    noun (a person who uses something: computer users; drug-users.) der/die Benutzer(in), der/die Verbraucher(in)
    * * *
    [ˈju:zəʳ, AM -ɚ]
    n Benutzer(in) m(f); of software, a system also Anwender(in) m(f); of electricity, gas, water Verbraucher(in) m(f)
    unemployed people are the main \users of this advice centre dieses Beratungszentrum wird hauptsächlich von Arbeitslosen in Anspruch genommen
    drug \user Drogenkonsument(in) m(f)
    telephone \user Telefonkunde, -kundin m, f, Telefonabonnent(in) m(f) SCHWEIZ
    * * *
    ['juːzə(r)]
    n
    Benutzer(in) m(f); (of machines also) Anwender(in) m(f); (of Internet, software etc) User(in) m(f)
    * * *
    user1 [ˈjuːzə(r)] s
    1. Benutzer(in), (COMPUT auch) User(in):
    user-definable IT benutzerdefinierbar, vom Benutzer belegbar (Tasten etc);
    user-defined IT benutzerdefiniert, vom Benutzer belegt (Tasten etc);
    a) benutzerfreundlich,
    b) bedienungsfreundlich;
    a) Benutzerfreundlichkeit f,
    b) Bedienungsfreundlichkeit f;
    user-generated IT von den Benutzern eingebracht (Website-Inhalte etc);
    user interface COMPUT Benutzeroberfläche f;
    user program IT Anwenderprogramm n;
    user software IT Anwendersoftware f
    2. WIRTSCH Verbraucher(in), Bedarfsträger(in)
    3. User(in), Drogenabhängige(r) m/f(m)
    user2 [ˈjuːzə(r)] s JUR
    1. Nießbrauch m, Nutznießung f
    2. Benutzungsrecht n
    * * *
    noun
    Benutzer, der/Benutzerin, die; (of drugs, alcohol) Konsument, der/Konsumentin, die; (of coal, electricity, gas) Verbraucher, der/Verbraucherin, die; (of telephone) Kunde, der/Kundin, die
    * * *
    n.
    Anwender - m.
    Benutzer - m.

    English-german dictionary > user

  • 65 uterus

    noun
    , pl. uteri (Anat.) Gebärmutter, die; Uterus, der (fachspr.)
    * * *
    ['ju:tərəs]
    (the womb.) der Uterus
    * * *
    uter·us
    <pl - ri or -es>
    [ˈju:tərəs, AM -t̬ɚ-]
    n ANAT Uterus m fachspr, Gebärmutter f
    * * *
    ['juːtərəs]
    n
    Gebärmutter f, Uterus m (spec)
    * * *
    uterus [ˈjuːtərəs] pl uteri [-raı], -uses s ANAT Uterus m, Gebärmutter f
    * * *
    noun
    , pl. uteri (Anat.) Gebärmutter, die; Uterus, der (fachspr.)
    * * *
    n.
    (§ pl.: uteri)
    = Gebärmutter f.

    English-german dictionary > uterus

  • 66 wing

    noun
    1) (Ornith., Archit., Sport) Flügel, der

    on the wing — im Fluge

    spread or stretch one's wings — (fig.) sich auf eigene Füße stellen

    on a wing and a prayer(fig.) mit minimalen Erfolgsaussichten

    2) (Aeronaut.) [Trag]flügel, der; Tragfläche, die
    3) in pl. (Theatre) Kulissen

    wait in the wings(fig.) auf seine Chance warten

    4) (Brit. Motor Veh.) Kotflügel, der
    * * *
    [wiŋ]
    1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) der Flügel
    2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) der Tragflügel
    3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) der Flügel
    4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) der Kotflügel
    5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) der Flügel
    6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) der Flügel
    7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.) der/die Außenstürmer(in)
    8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) das Geschwader
    - academic.ru/82518/winged">winged
    - -winged
    - winger
    - wingless
    - wings
    - wing commander
    - wingspan
    - on the wing
    - take under one's wing
    * * *
    [wɪŋ]
    I. n
    1. ZOOL of bird Flügel m, Schwinge f liter
    to clip a bird's \wings einem Vogel die Flügel stutzen
    to clip sb's \wings ( fig) jdm die Flügel stutzen
    to give sb \wings ( fig) jdm Flügel verleihen fig
    to spread [or stretch] one's \wings die Flügel spreizen; ( fig) children flügge werden fam
    to take \wing ( liter) davonfliegen, losfliegen
    to take sb/sth under one's \wing ( also fig) jdn/etw unter seine Fittiche nehmen a. fig fam
    on the \wing im Flug
    to be on \wings ( fig) schweben
    2. AVIAT Flügel m, Tragfläche f
    3. ARCHIT of building Flügel m
    go to the outpatients' \wing gehen Sie zur Ambulanz
    4. FBALL Flügel m
    to play left/right \wing links/rechts Außen spielen
    to play on the left/right \wing auf der linken/rechten Seite spielen
    down the left \wing über den linken Flügel
    the \wings pl die Kulissen
    to be waiting in the \wings in den Kulissen warten; ( fig) schon in den Startlöchern sitzen [und warten] fig
    6. + sing/pl vb POL Flügel m
    the left/right \wing der linke/rechte Flügel
    7. MIL (of battle formation) Flügel m, Flanke f
    8. BRIT AUTO Kotflügel m
    9. + sing/pl vb MIL (air force unit) Geschwader nt; (pilot's badge)
    \wings pl Pilotenabzeichen nt
    to earn one's \wings sich dat die [ersten] Sporen verdienen
    10.
    on a \wing and a prayer mit wenig Aussicht auf Erfolg
    II. vt
    to \wing one's way [dahin]fliegen; ( fig: travel fast) dahineilen
    2. (wound)
    to \wing a bird HUNT einen Vogel flügeln fachspr, einem Vogel in den Flügel schießen
    to \wing sb jdn streifen
    3. (send)
    to \wing sth etw schicken; ( fig: spur on) etw beflügeln geh liter
    to \wing it etwas aus dem Ärmel schütteln fam
    III. vi fliegen
    * * *
    [wɪŋ]
    1. n
    1) (of bird, plane, building MIL, POL, SPORT) Flügel m; (of chair) Backe f; (Brit AUT) Kotflügel m

    to take wing (lit) — davonfliegen; (project etc)

    do you expect me to grow or sprout wings? (inf)du glaubst wohl, ich kann fliegen? (inf)

    to play on the (left/right) wing (Sport)auf dem (linken/rechten) Flügel spielen

    2) (AVIAT: section of air force) Geschwader nt

    to get one's wings (fig)sich (dat) seine Sporen verdienen

    3) pl (THEAT) Kulisse f
    2. vt
    1) (fig: liter: give wings to) beflügeln
    2) (= graze) person, bird (mit einem Schuss) streifen

    you only winged itdas war nur ein Streifschuss, du hast es nur gestreift

    3. vi
    fliegen
    * * *
    wing [wıŋ]
    A s
    1. ORN, ZOOL Flügel m:
    a) im Flug,
    b) fig auf Reisen;
    on the wings of the wind fig wie der Wind, mit Windeseile;
    add ( oder give, lend) wings to fig jemanden, etwas beflügeln (Hoffnung etc), jemandem Beine machen (Furcht etc);
    spread ( oder stretch, try) one’s wings fig
    a) versuchen, auf eigenen Beinen zu stehen,
    b) versuchen, sich durchzusetzen;
    a) auf-, davonfliegen,
    b) hastig aufbrechen,
    c) fig beflügelt werden;
    take sb under one’s wing fig jemanden unter seine Fittiche nehmen; clip1 A 1, singe A 1
    2. (Tür-, Fenster- etc) Flügel m
    3. ARCH Flügel m, Seitenteil m (eines Gebäudes)
    4. THEAT Seitenkulisse f:
    wait in the wings fig auf Abruf bereitstehen
    5. FLUG Tragfläche f
    6. AUTO Br Kotflügel m
    7. SCHIFF, MIL Flügel m (einer Aufstellung)
    8. FLUG, MIL
    a) Br Gruppe f
    b) US Geschwader n
    c) Pilotenabzeichen n
    9. SPORT
    a) Flügel m:
    on the wing auf dem Flügel
    b) winger
    10. POL Flügel m (einer Partei)
    11. Federfahne f (eines Pfeils)
    12. TECH Flügel m
    13. umgeklappte Ecke (eines Eckenkragens)
    B v/t
    1. mit Flügeln etc versehen
    2. fig beflügeln
    3. eine Strecke durchfliegen:
    wing one’s way dahinfliegen;
    wing itself into a tree sich auf einen Baum schwingen (Vogel)
    4. ein Geschoss abschießen
    5. a) einen Vogel in den Flügel schießen, flügeln
    b) jemanden ( besonders am Arm) treffen
    c) einen Vogel abschießen
    6. wing it US umg improvisieren
    C v/i fliegen
    * * *
    noun
    1) (Ornith., Archit., Sport) Flügel, der

    spread or stretch one's wings — (fig.) sich auf eigene Füße stellen

    on a wing and a prayer(fig.) mit minimalen Erfolgsaussichten

    2) (Aeronaut.) [Trag]flügel, der; Tragfläche, die
    3) in pl. (Theatre) Kulissen

    wait in the wings(fig.) auf seine Chance warten

    4) (Brit. Motor Veh.) Kotflügel, der
    * * *
    (aircraft) n.
    Tragfläche f. (architecture) n.
    Trakt -e m. (car) n.
    Kotflügel m. (door) n.
    Türflügel m. (of a window) n.
    Fensterflügel m. (soccer) n.
    Flanke -n (Fußball) f. n.
    Fittich -e f.
    Flügel - m.

    English-german dictionary > wing

  • 67 Botox®

    ['bəʊtɒks]
    n
    Botox® nt

    she uses Botox® — sie lässt sich Botox spritzen

    English-german dictionary > Botox®

  • 68 twenty-four-hour clock

    twen·ty-four-hour ˈclock
    n Uhrzeit, die auf der Zählung von 24 Stunden basiert
    I'll meet you at onethat's 13 hours on the \twenty-four-hour clock! wir treffen uns um eins, d.h. um 13 Uhr!
    the US military uses the \twenty-four-hour clock die Streitkräfte der Vereinigten Staaten geben die Uhrzeit im 24-Stundentakt an

    English-german dictionary > twenty-four-hour clock

  • 69 the binary system

    (the system of writing and calculating with numbers which uses only two digits (0 and 1) and has 2 as a base (101 = 1 four, 0 twos, 1 unit = 5).) binär

    English-german dictionary > the binary system

  • 70 effect

    ef·fect [ɪʼfekt] n
    1) ( consequence) Auswirkung f ([up]on auf +akk), Folge f ([up]on für +akk);
    the overall \effect das Gesamtresultat
    2) no pl ( influence) Einfluss m (on auf +akk)
    3) no pl ( force) Wirksamkeit f; law [Rechts]kraft f, Gültigkeit f;
    to come into \effect in Kraft treten, wirksam werden;
    to remain in \effect wirksam [o in Kraft] bleiben;
    to take \effect ( come into force) laws, regulations in Kraft treten, wirksam werden;
    ( start to work) medicine, anaesthetic Wirkung zeigen, wirken;
    with \effect from 1st January ( form) mit Wirkung vom 1. Januar ( form)
    4) ( result) Wirkung f; ( success) Erfolg m;
    talking to him had no \effect because he got drunk again mit ihm zu sprechen war umsonst, denn er betrank sich wieder;
    to good \effect mit Erfolg
    for \effect aus Effekthascherei ( pej)
    she uses bad language for \effect sie gebraucht ordinäre Ausdrücke, um sich in Szene zu setzen ( fam)
    in \effect eigentlich, in Wirklichkeit
    to say something to the effect that... sinngemäß sagen, dass...;
    she said she was unhappy or words to that \effect sie sagte, sie sei unglücklich, oder etwas in der Art;
    I received a letter to the \effect that my contract had run out ich erhielt einen Brief des Inhalts, dass mein Vertrag abgelaufen war
    8) (sounds, lighting)
    \effects pl Effekte mpl;
    light/sound \effects Licht-/Klangeffekte mpl
    9) (spec: belongings)
    \effects pl Eigentum nt kein pl, Vermögen nt kein pl, Effekten pl fachspr;
    personal \effects Gegenstände mpl des persönlichen Gebrauchs vt
    to \effect sth etw bewirken;
    to \effect a breakthrough einen Durchbruch erzielen;
    to \effect a change eine Änderung herbeiführen;
    to \effect a cure eine Heilung bewirken;
    to \effect a merger fusionieren;
    to \effect a reform eine Reform durchführen

    English-German students dictionary > effect

  • 71 fire

    [ʼfaɪəʳ, Am -ɚ] n
    1) no pl ( flame) Feuer nt, Flamme f;
    don't play with \fire! spiel nicht mit dem Feuer!;
    open \fire Lagerfeuer nt
    2) ( on hearth) [Herd]feuer nt;
    open \fire Kaminfeuer nt;
    to light a \fire Feuer nt machen
    3) ( stove) Ofen m;
    to put [or switch] [or turn] the \fire on den Ofen anmachen;
    ( Brit) ( heating appliance) Heizgerät nt;
    electric \fire Elektroofen m;
    gas \fire Gasofen m;
    open \fire offener Kamin
    4) no pl ( destructive burning) Brand m;
    \fire! Feuer!;
    the library was destroyed by \fire die Bibliothek ist völlig abgebrannt;
    to be on \fire brennen, in Flammen stehen;
    to catch \fire Feuer fangen, in Brand geraten;
    to set sb/sth on \fire, to set \fire to sb/ sth jdn/etw anzünden [o in Brand stecken];
    5) ( conflagration) Feuersbrunst f, Großfeuer nt, Großbrand m;
    he lost his house in a \fire recently sein Haus ist vor kurzem bei einem Großfeuer heruntergebrannt;
    forest \fire Waldbrand m;
    to put out the \fire das Feuer löschen
    6) no pl ( hail of bullets) Feuer nt, Beschuss m;
    to be under \fire beschossen werden; mil unter Feuer stehen;
    to come under \fire from sb von jdm unter Beschuss genommen werden, von jdm beschossen werden;
    to come under \fire for sth ( fig) wegen einer S. gen unter Beschuss geraten (a. fig) ( fam) ( shooting) Schießen nt;
    in the line of \fire in der Schusslinie;
    covering \fire Feuerschutz m;
    killed by enemy/friendly \fire von feindlichem/eigenem Feuer getötet;
    to cease \fire das Feuer einstellen;
    to open \fire on sb das Feuer auf jdn eröffnen;
    to return \fire das Feuer erwidern
    7) no pl ( fervour) Feuer nt; lit Glut f; ( burning passion) Leidenschaft f; ( enthusiasm) Begeisterung f;
    he is filled with the \fire of youth and his convictions er ist voller jugendlicher Leidenschaft und Begeisterung für seine Überzeugungen;
    to be on \fire begeistert sein;
    my heart is on \fire for her mein Herz sehnt sich nach ihr
    PHRASES:
    to have \fire in one's [or the] belly ( have ambition) Ehrgeiz haben;
    ( have enthusiasm) begeisterungsfähig sein;
    \fire and brimstone rel Hölle und Verdammnis; ( fig) Tod und Verderben;
    to breathe \fire and brimstone Gift und Galle spucken [o speien];
    to pull the chestnuts [or fat] out of the \fire ( Brit) die Kastanien aus dem Feuer holen ( fig) ( fam)
    to jump out of the frying pan and into the \fire (pan and into the \fire) vom Regen in die Traufe kommen;
    to get on like a house on \fire hervorragend miteinander auskommen;
    there's no smoke without a \fire (without a \fire) wo Rauch ist, ist auch Feuer ( prov)
    to go through \fire and water for sb (dated) für jdn durchs Feuer gehen ( fig)
    to set the world [or ( esp Brit) Thames] on \fire die Welt erschüttern;
    to hang \fire auf sich warten lassen;
    to play with \fire mit dem Feuer spielen ( fig) n
    modifier Feuer-;
    \fire control Brandschutz m; mil Feuerleitung f;
    \fire damage Brandschaden m, Feuerschaden m;
    \fire precautions Brandschutz m, Brandschutzmaßnahmen fpl;
    \fire prevention Brandschutz m, Brandprävention f;
    \fire risk Brandrisiko nt, Feuergefahr f vt
    to \fire sth etw brennen
    2) ( shoot)
    to \fire sth etw abfeuern;
    to \fire a broadside eine Breitseite abgeben;
    to \fire a bullet [or shot] einen Schuss abgeben;
    he \fired a warning shot into the air er feuerte einen Warnschuss in die Luft ab;
    to \fire a gun at sb/ sth auf jdn/etw schießen; ( fig)
    to \fire questions at sb jdn mit Fragen bombardieren;
    to \fire a round [or volley] einen Schuss [o eine Salve] abgeben;
    to \fire a salute Salut schießen
    3) ( launch)
    to \fire sth etw abschießen [o abfeuern];
    bazookas were \fired almost every day that month at Sarajevo in diesem Monat wurde Sarajevo fast jeden Tag mit Bazookas beschossen;
    to \fire a rocket eine Rakete zünden [o abfeuern];
    4) ( dismiss)
    to \fire sb jdn feuern [o rausschmeißen] ( fam)
    this company uses a hire and \fire strategy diese Firma stellt ein und entlässt schnell
    5) (excite, electrify)
    to \fire sb jdn begeistern [o in Begeisterung versetzen]; ( inspire) jdn anregen [o ( geh) inspirieren];
    it \fired me with enthusiasm for literature es weckte die Begeisterung für Literatur in mir;
    to \fire sb's imagination jds Fantasie beflügeln vi
    1) ( shoot) feuern, schießen;
    without warning he started to \fire into the crowd er schoss ohne Vorwarnung in die Menge;
    to \fire at sb/ sth auf jdn/etw feuern [o schießen];
    2) ( start up) zünden;
    ( be operating) funktionieren;
    to \fire on all four cylinders auf allen vier Zylindern laufen; ( fig) voll funktionstüchtig sein;
    coffee might help - I'm not firing on all four cylinders today vielleicht hilft ja ein Kaffee - ich bin heute nicht so ganz da ( fam)

    English-German students dictionary > fire

  • 72 hand

    [hænd] n
    1) anat Hand f;
    to do sth by \hand ( not by machine) work etw von Hand machen; product etw von Hand fertigen;
    all these toys are made by \hand das ganze Spielzeug hier ist handgemacht;
    to put sth into sb's \hands jdm etw in die Hand geben;
    to take sth out of sb's hands jdm etw aus der Hand nehmen;
    to take sb by the \hand jdn an die [o bei der] Hand nehmen;
    to lead sb by the \hand jdn an der Hand führen;
    in one's [left/right] \hand in der [linken/rechten] Hand;
    get [or keep] your \hands off! Hände [o ( fam) Pfoten] weg!;
    \hands up! Hände hoch!;
    \hands up who wants to come! Hand hoch, wer kommen will;
    he had his \hands in his pockets er hatte die Hände in den Hosentaschen;
    they were just holding \hands sie hielten doch nur Händchen;
    the letter was delivered by \hand der Brief wurde durch einen Boten überbracht;
    the student put up her \hand die Schülerin meldete sich;
    \hand in \hand Hand in Hand;
    pen in \hand mit gezücktem Stift;
    to get one's \hands dirty (a. fig) sich dat die Hände schmutzig machen;
    to be good with one's \hands geschickte Hände haben, manuell geschickt sein;
    to have one's \hands full die Hände voll haben;
    to crawl on \hands and knees auf allen vieren kriechen;
    to get down on one's \hands and knees auf die Knie gehen;
    to hold sb's \hand jdm die Hand halten;
    ( give assistance) jdn bei der Hand nehmen;
    to keep one's \hands off sth die Finger von etw lassen;
    to keep one's \hands off sb die Hände von jdm lassen;
    to shake \hands with sb, to shake sb's \hand jdm die Hand schütteln;
    ( done when introducing) sich dat die Hand geben
    at \hand vorliegend;
    the job at \hand die Arbeit, die zu tun ist;
    the problem in \hand das anstehende Problem;
    the matter in \hand die vorliegende Angelegenheit
    in \hand bei der Hand, verfügbar;
    he had a lot of money in \hand er hatte viel Geld zur Verfügung
    4) (close, within reach)
    at [or to] \hand nah, in Reichweite;
    to keep sth close at \hand etw in Reichweite haben;
    to keep sth ready at \hand etw bereithalten;
    to be at \hand zur Verfügung stehen, verfügbar sein;
    we want to ensure that help is at \hand for all wir wollen sicherstellen, dass allen geholfen werden kann;
    to have sth to \hand etw zur Verfügung haben;
    he uses whatever materials come to \hand er verwendet einfach alle Materialien, die ihm in die Hände kommen;
    to have sth on one's \hands etw an der Hand haben, über etw akk verfügen;
    she's got a lot of work on her \hands sie hat wahnsinnig viel zu tun;
    he's got a lot of time on his \hands er hat viel Zeit zur Verfügung;
    we've got a problem on our \hands wir haben ein Problem am Hals
    on \hand ( available) bereit, zur Verfügung;
    my bank always has an advisor on \hand in meiner Bank steht den Kunden immer ein Berater zur Verfügung
    6) (responsibility, involvement) Hand f;
    it's the \hand of fate das ist die Hand des Schicksals;
    at [or by] the \hands of sb/ sth durch jdn/etw;
    my life is in your \hands mein Leben liegt in Ihren Händen;
    your life is in your own \hands Sie haben Ihr Leben selbst in der Hand;
    to be in good [or excellent] \hands in guten Händen sein;
    to be in safe \hands in sicheren Händen sein;
    to get sb/sth off one's \hands jdn/etw los sein;
    we can relax now that we've got the kids off our \hands jetzt wo man uns die Kinder abgenommen hat, können wir etwas ausspannen;
    to have a \hand in sth bei etw dat seine Hand [o die Finger] [mit] im Spiel haben, bei etw dat mitmischen;
    it is thought that terrorists had a \hand in this explosion man geht davon aus, dass der Bombenanschlag auf das Konto von Terroristen geht;
    to leave sth/sb in sb's \hands jdm etw überlassen/jdn in jds Obhut lassen;
    to put sth into the \hands of sb/ sth jdm/etw etw übergeben [o überlassen];
    there's no more we can do except leave it in the solicitor's \hands jetzt können wir nichts weiter tun als alles dem Anwalt zu überlassen;
    my \hands are tied mir sind die Hände gebunden
    7) (control, power)
    sth is in \hand (receiving attention, being arranged) für etw akk ist gesorgt;
    to be well in \hand gut laufen ( fam)
    to have sth well in \hand etw gut im Griff haben;
    a firm \hand eine [ge]strenge Hand;
    to fall into the wrong \hands in die falschen Hände geraten [o gelangen];
    to be in/out of sb's \hands unter/außerhalb jds Kontrolle sein;
    it's in your \hands now, you deal with it das liegt jetzt in deiner Hand, du bearbeitest das;
    to have everything in \hand alles unter Kontrolle haben;
    to get out of \hand situation, matter außer Kontrolle geraten; children nicht mehr zu bändigen sein;
    the horse got out of \hand ich/er, usw. verlor die Kontrolle über das Pferd;
    the party got out of hand die Party ist ausgeartet;
    to have sth in \hand etw unter Kontrolle haben;
    to take sb/sth in \hand sich dat jdn/etw vornehmen
    8) ( assistance) Hilfe f;
    would you like a \hand with that bag? soll ich Ihnen helfen, die Tasche zu tragen?;
    would you like a \hand carrying those bags? soll ich Ihnen beim Tragen der Taschen helfen?;
    to give [or lend] sb a \hand [with sth] jdm [bei etw dat] helfen [o behilflich sein];
    to [be able to] use a \hand with sth ( esp Am) bei etw dat Hilfe gebrauchen [können]
    9) ( manual worker) Arbeiter(in) m(f), Kraft f, Mann m;
    how many extra \hands will we need? wie viel Mann mehr als sonst brauchen wir?;
    ( sailor) Matrose m;
    factory \hand ungelernter Fabrikarbeiter/ungelernte Fabrikarbeiterin
    10) ( skilful person) Könner(in) m(f);
    [to be] a dab \hand at sth ein Könner/eine Könnerin auf seinem/ihrem Gebiet [sein], ein Geschick nt für etw akk haben;
    he's quite a \hand at wallpapering er ist ziemlich gut beim Tapezieren;
    he's a real Russia \hand er ist ein echter Russlandkenner;
    I'm an old \hand at... ich bin ein alter Hase im/in der...;
    to be good with one's \hands handfertig sein;
    to keep one's \hand in ( stay in practice) in Übung bleiben;
    to turn one's \hand to sth sich akk an etw akk machen;
    Jane can turn her \hand to just about anything Jane gelingt einfach alles, was sie anpackt
    11) (on clock, watch) Zeiger m;
    minute \hand Minutenzeiger m;
    the big/little \hand der große/kleine Zeiger
    12) cards Blatt nt;
    to deal a \hand ein Blatt nt austeilen;
    to show one's \hand seine Karten [o sein Blatt] zeigen;
    a \hand of poker eine Runde Poker
    13) ( horse measurement) Handbreit f
    14) ( handwriting) Handschrift f;
    in sb's \hand in jds Handschrift;
    the note was written in someone else's \hand jemand anders hatte die Nachricht geschrieben
    to give sb a big \hand jdm einen großen Applaus spenden, jdn mit großem Beifall begrüßen
    out of \hand kurzerhand, mir nichts dir nichts ( fam)
    they rejected any negotiations out of \hand sie schlugen jedwelche Verhandlungen kurzerhand aus
    PHRASES:
    a bird in the \hand [is worth two in the bush] (in the \hand [is worth two in the bush]) ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach ( prov)
    to be \hand in glove [with sb] [or (Am) \hand and \hand] [mit jdm] unter einer Decke stecken ( pej)
    to lose/make money \hand over fist Geld schnell verlieren/scheffeln;
    to live from \hand to mouth von der Hand in den Mund leben, sich akk gerade so durchschlagen ( fam), gerade so über die Runden kommen ( fam)
    to only have one pair of \hands auch nur zwei Hände haben;
    to put [or dip] one's \hand in the till in die Kasse greifen, einen Griff in die Kasse tun;
    many \hands make light work ( prov) viele Hände machen der Arbeit bald ein Ende ( prov)
    to keep a firm \hand on sth etw fest im Griff behalten;
    at first/second \hand aus erster/zweiter Hand;
    to have one's \hands full jede Menge zu tun haben;
    on the one \hand... on the other [\hand]... einerseits... andererseits;
    with one \hand tied;
    I could beat you with one \hand tied ich könnte dich mit links schlagen;
    to have one's \hands tied nichts tun können;
    my \hands have been tied mir sind die Hände gebunden;
    to ask for sb's \hand in marriage ( form) jdn um ihre/seine Hand bitten, jdm einen Heiratsantrag machen;
    to eat out of sb's \hands jdm aus der Hand fressen;
    to get one's \hands on sb jdn zu fassen kriegen ( fam), jdn schnappen ( fam)
    to go \hand in \hand [with sth] Hand in Hand gehen [mit etw dat];
    to have got [sb] on one's \hands [mit jdm] zu tun haben;
    to lay [or get] [or put] one's \hands on sth etw erwerben [o erstehen] [o ( fam) kriegen];
    to put in \hand ( esp Brit) ausführen;
    all hospitals now have disaster plans to put in \hand allen Krankenhäusern stehen jetzt Katastrophenvorkehrungen zur Verfügung;
    to wait on sb \hand and foot jdn von vorne bis hinten bedienen;
    to win \hands down spielend [o mit links] gewinnen vt to \hand sb sth [or to \hand sth to sb] jdm etw [über]geben [o [über]reichen];
    PHRASES:
    to \hand sb a line [or a line to sb] ( fam) jdn anlügen;
    ( less seriously) jdn anschwindeln;
    you've got to \hand it to sb man muss es jdm lassen

    English-German students dictionary > hand

  • 73 leech

    <pl - es> [li:tʃ] n
    1) ( worm) Blutegel m;
    2) (fig: clingy person) Klette f (fig, pej)
    to cling to sb like a \leech an jdm wie eine Klette hängen;
    3) (pej: person who uses others) Blutsauger(in) m(f) ( pej) vi
    to \leech on [or off] sb/ sth ( rely on) von jdm/etw abhängen;
    ( exploit) bei jdm/etw schmarotzen ( pej)

    English-German students dictionary > leech

  • 74 lend

    <lent, lent> [lend] vt
    1) ( loan)
    to \lend [sb] sth [or sth [to sb]] [jdm] etw leihen;
    the bank agreed to \lend him £5000 die Bank gewährte ihm einen Kredit in Höhe von £5000;
    to \lend money [to sb] [jdm] Geld leihen
    2) ( impart)
    to \lend sth to sb/ sth jdm/etw etw verleihen;
    flowers all around the room \lend the place a cheerful look durch die vielen Blumen wirkt der Raum freundlich;
    photographs \lend some credibility to his story durch die Fotos wird seine Geschichte glaubwürdiger;
    to \lend charm to sth etw dat Zauber verleihen;
    to \lend charm to sb jdn elegant aussehen [o wirken] lassen;
    to \lend colour [or (Am) color] to sth etw dat Farbe geben;
    to \lend dignity to sb jdm Würde verleihen;
    to \lend weight to an argument ein Argument verstärken, einem Argument [noch] mehr Gewicht verleihen;
    to \lend support to a view einen Eindruck verstärken
    3) ( adapt)
    to \lend oneself sich akk anpassen;
    he stiffly lent himself to her embraces steif ließ er ihre Umarmungen über sich ergehen
    to \lend itself sich akk für etw akk eignen;
    the computer \lends itself to many different uses der Computer ist vielseitig einsetzbar
    PHRASES:
    to \lend an ear zuhören;
    to \lend an ear to sb/ sth jdm/etw zuhören [o ( geh) Gehör schenken];
    to \lend a hand helfen;
    to \lend sb a hand [or a hand to sb] jdm zur Hand gehen;
    to \lend one's name to sth seinen [guten] Namen für etw akk hergeben;
    to \lend wings to sb/ sth jdm/etw Flügel verleihen ( geh) vi
    to \lend to sb jdm Geld leihen; bank jdm Kredit gewähren

    English-German students dictionary > lend

  • 75 twenty-four-hour clock

    twen·ty-four-hour 'clock n
    Uhrzeit, die auf der Zählung von 24 Stunden basiert; I'll meet you at one - that's 13 hours on the \twenty-four-hour clock!
    wir treffen uns um eins, d.h. um 13 Uhr!;
    the US military uses the \twenty-four-hour clock die Streitkräfte der Vereinigten Staaten geben die Uhrzeit im 24-Stunden-Takt an

    English-German students dictionary > twenty-four-hour clock

  • 76 cost

    cost1 v 1. ACC Kosten bewerten, Kosten kalkulieren; 2. GEN kosten (the price of a good) cost2 ACC, GEN Kosten pl; Prozesskosten pl, Verfahrenskosten pl (cost accounting); Aufwand m (profit and loss account); Herstellkosten pl, Anschaffungskosten pl, Anschaffungs- oder Herstellungskosten pl, AK/HK pl, Buchwert m (balance sheet; the amount of money needed to pay for a thing; the value in alternative uses, cf opportunity cost, alternative cost) at cost ACC, GEN zum Anschaffungspreis, zum Selbstkostenpreis; zu Anschaffungs- oder Herstell(ungs)kosten

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > cost

  • 77 anyone

    English-German idiom dictionary > anyone

См. также в других словарях:

  • Uses — (Geogr.), so v.w. Uzes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • USES — United States Employment Service Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

  • ušės — sf. pl. KŽ = ušios …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • uses — USES, ville episcopale, Vtica. Inde Vticensis episcopatus. Il est en l Archevesché de Narbonne …   Thresor de la langue françoyse

  • USES — abbrev. United States Employment Service …   English World dictionary

  • uses — See use; Statute of Uses …   Ballentine's law dictionary

  • Uses and gratifications — Uses and gratifications, is not a single approach but a body of approaches developed out of empirical studies beginning in the mid 20th century. It is one of many audience theories recognised in the media.The basic theme of uses and… …   Wikipedia

  • Uses and gratifications approach —   [ juːsɪz ənd grætɪfɪ keɪʃnz ə prəʊtʃ, englisch] der, , Nutzen und Belohnungs|ansatz, Nutzen|ansatz, in Kommunikationswissenschaften und Publizistik ein Erklärungsmodell, welches davon ausgeht, dass der Mediennutzer (Rezipient) diejenigen… …   Universal-Lexikon

  • Uses-and-Gratifications-Ansatz — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… …   Deutsch Wikipedia

  • Uses and Gratifications — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… …   Deutsch Wikipedia

  • Uses and Gratifications Approach — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»