Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(приколоть)

  • 1 tűz

    огонь все значения
    * * *
    I tűz
    формы: tüze, tüzek, tüzet
    1) ого́нь м

    tüzet rakni — разводи́ть/-вести́ ого́нь м

    2)

    tüzet kérni — проси́ть прикури́ть

    szabad egy kis tüzet? — позво́льте прикури́ть!

    3) пожа́р м
    II tűzni
    формы глагола: tűzött, tűzzön
    1) ста́вить/поста́вить пе́ред собо́й (целью, задачей)
    2) vmire включа́ть/-чи́ть во что-л. ( в программу)
    3)

    tűz a nap — со́лнце печёт (ему́ го́лову)

    * * *
    +1
    ige. [\tűzott, \tűzzön, \tűzne]
    I
    ts. 1. (vmire, vmibe, vmihez) накалывать/наколоть, насаживать/насадить на что-л.; прикалывать/приколоть к чему-л.; (más helyre v. másképp) перекалывать/переколоть; (tűvel v. tűre) нашпиливать/нашпилить на что-л., пришпиливать/пришпилить к чему-л.; (beleszúr, rászúr) втыкать/воткнуть во что-л., натыкать/наткнуть на что-л.;

    a kukacokat a horgokra \tűzte — он насадил червей на крючки;

    a lepkét gombostűre \tűzi — наколать v. наткнуть бабочку на булавку; szalagot \tűz a kalapjára — приколоть ленту на шляпу; a szalagot más helyre kell \tűzni — бант надо переколоть на другое место; virágot \tűz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; virágot \tűz a hajába — пришпилить цветок к волосом; virágot \tűz a kabátjára (gomblyukába) — приколоть цветок к пиджаку;

    2. (iratot vmihez) подкалывать/подколоть;

    a kérvényt az (ügy)irathoz \tűzi — подкалывать прошение к делу;

    3. (rávarr, ruhafélére) строчить, прострачивать/прострочить;
    4. (steppel, pl. paplant) стегать, простёгивать/ простегать; 5. (feltesz, odaerősít, kitűz) насаживать/насадить на что-л., прикреплять/ прикрепить к чему-л.; (zászlót is) водружать/ водрузить; 6. átv. (célt, feladatot stb.) ставить/ поставить что-л.;

    célul \tűz — ставить себе целью;

    maga elé \tűz
    a) (célként) — ставить/поставить перед собой;
    b) (szabályként) взять за правило;
    műsorra \tűz — включить что-л. в программу;

    II

    tn. \tűz — а пар солнце пелит v. печёт;

    kalap kell, fejemre \tűz — а пар нужна шлапа — голову печёт солнце; szemébe \tűz — а пар солнце бьёт ему в глаза

    +2
    fn. [tüzet, tüze, tüzek] 1. огонь h.; (kisebb} огонёк; (nagyobb) táj. огнище;

    bengáli \tűz — бенгальский огонь;

    lassan parázsló \tűz — медленно тлеющий огонь; szabad \tűz — костёр; a \tűz eloltása — тушение огни; a \tűz szítása — раздувание огни; a \tűz ég — огонь горит; a \tűz elaludt — огонь погос; a \tűz parázslik — огонь тлеет; \tűz be vet — бросать/бросить в огонь; vál. предавать/предать сожжению; átv., szól. \tűzbe megy vkiért — идти за кого-л. в огонь и воду; átv. \tűzbe teszi a kezét vkiért — ручаться головой v. давать/дать голову на отсечение за кого-л.; a lábas a \tűzön van — кастрюля стоит на огне; (még) tesz vmit (fát, forgácsot síby a \tűzre подкладывать/подложить что-л. в огонь; még tesz fát v. szenet a \tűzre — подбрасывать/подбросить дров v. уголь в печку; tüzet csihol — высекать/высечь огонь; éleszti a tüzet — выдувать огонь; eloltja a tüzet — тушить/потушить огонь; tüzet fog — заниматься/заняться, (átv. is) зажигаться/зажечься, загораться/загореться, разгораться/разгореться; a padlás tüzet fogott — чердак загорелся; на чердаке загорелось; a szomszédos ház tüzet fogott — соседний дом занялся; tüzet gyújt/rak — разводить/развести огонь; (átv. is) tüzet hány/okád изрыгать v. извергать пламя; átv. метать гром и молнии; szól. úgy fél vkitől, mint a \tűztői — бояться кого-л. как огни; jobban fél vmitől, mint a \tűztői — пуще огни бойться чего-л.; játszik a \tűzzel — играть с огнём;

    2. (máglya, tábortűz) костёр, огнище;

    tüzet rak — раскладывать/разложить костёр;

    3. (tűzvész) пожар; átv., nép. красный петух;

    \tűz van ! — пожар! горит!;

    \tűz ütött ki — вспыхнул пожар; a \tűz belekapott a szomszédos épületekbe — пожар захватил соседние постройки; a \tűz áldozata/ martaléka — жертва/добыча огни; a \tűz áldozatául esik v. martaléka lesz — стать добычей огня;

    4.

    vall. az örök \tűz — неугасимый огонь;

    a poklok tüze адский огонь; biz. пекло;
    5. (dohányzással kapcsolatban) огонь h.;

    tüzet ad vkinek — подносить спичку кому-л.;

    adj tüzet! — дай мне прикурить! tüzet kért он попросил дать огни;

    legyen szíves, egy kis tüzet! позвольте прикурить ! 6.

    kat. огонь h., стрельба; (vminek a belövése v. lövetése) — обстрел;

    \tűz ! (vezényszó) — огонь!; aknavető \tűz — миномётный огонь; aknavető \tűzben — под миномётным огнём; előkészítő \tűz — подготовительный огонь; gyalogsági \tűz — огонь пехоты; légvédelmi \tűz — зенитный огонь; oldalazó \tűz — фланкирующий огонь; összpontosított \tűz — сосредоточенный огонь; pásztázó \tűz — настильный огонь; tüzérségi \tűz — артиллерийский огонь;

    tüzérségi

    \tűzben — под артиллерийским огнём;

    zavaró \tűz — беспокоящий огонь; \tűz alá vesz — обстреливать/ обстрелять, простреливать/прострелить; брать/взять под обстрел; \tűzalatt áll — быть v. находиться под обстрелом; \tűz alatt tart — обстреливать/обстрелять; держать под обстрелом; üzet nyit — открывать/открыть огонь; (vezényszó) tüzet szüntess! прекратить огонь!; tüzet vezet — вести огонь; tüzet viszonoz — отстреливаться/отстрелиться; \tűzzel áraszt el — простреливать простелить;

    7.

    átv. két \tűz közé szorul — очутиться между двух огней;

    két \tűz között — между двух огней; между молотом и наковальней;

    8. a'tv.(drágakő ragyogása) игра, огонёк;
    9. (bor ereje, zamata) крепость (вина); 10.

    átv. {láz} — жар; (a betegnek) egy \tűz a teste (больной) весь горит;

    11. átv. огонь; {szemé} огонь, блеск;

    csupa \tűz a szeme — её глаза горят огнём; (lelkesedik) глаза у неё пылают;

    12. (hevület, lelkesülés) огонёк, задор, пламя, пыл, пылкость, горячность, воодушевление; (lendület) жар, разгар, пыл; (szenvedély) увлечение, страстность, рвение;

    forradalmi \tűz — пожар революции;

    \tűzbe hoz — зажигать/зажечь, прожигать/прожечь, распалять/распалить; beszéde \tűzbe hozott (engem) — его речь зажла меня; \tűzbe jön vmitől — загораться/ загореться чём-л.; разгораться/разгореться, распаляться/распалиться, накаливаться v. накаляться/накалиться, раззадориваться/ раззадориться, горячиться/разгорячиться, кипятиться/вскипятиться; e szavaktól \tűzbe jött — его бросило в жар от этих слов;

    a forradalmi harc tüzében в огне революционной борьбы;
    a megpróbáltatások/szenvedélyek tüzében в горниле испытаний/страстей

    Magyar-orosz szótár > tűz

  • 2 feltűz

    1. vmire накалывать/наколоть v. натыкать/наткнуть на что-л., прикалывать/ приколоть v. прицеплять/прицепить к чемул.;

    gombostűvel \feltűz — прикрепить булавкой; нашпиливать/нашпилить (на что-л.);

    \feltűz vmely jelvényt — накалывать/наколоть значок; szalagot \feltűz — приколоть v. прицепить v. пришпиливать бант; gombostűre lepkét tűz fel — наткнуть v. наколоть бабочку на булавку; a kukacot \feltűzi a horogra — насадить червяка на крючок;

    2. (hajat, ruhát) подтыкать/подоткнуть v. подтекать;

    alulról \feltűz (pl. gombostűvel) — подшпиливать/подшпилить;

    \feltűzi a haját — закалывать/заколоть v. зашпиливать/зашпилить волосы; hajtűvel \feltűzi a haját — приткнуть волосы шпилькой; a legújabb divat szerint a hajat \feltűzik — по последней моде волосы закалываются наверх; szoknyát \feltűz — подтыкать юбку;

    3.

    kat. \feltűzi a szuronyt — примкнуть штык;

    \feltűzött szuronnyal — с примкнутыми штыками;

    4. (zászlót) поднимать/поднять;
    5.

    tex. csévét \feltűz — вставлять/вставить катушку

    Magyar-orosz szótár > feltűz

  • 3 gombostű

    * * *
    формы: gombostűje, gombostűk, gombostűt
    була́вка ж
    * * *
    булавка;

    egy levél \gombostű — пачка булавок;

    \gombostűvel feltűz
    a) (rátűz) — приколоть булавкой;
    b) (felhajt) подколоть булавкой;
    szól. egy \gombostűt sem lehet leejteni — яблоку негде упасть; biz., tréf. плюнуть некуда

    Magyar-orosz szótár > gombostű

  • 4 jelvény

    значок нагрудный знак
    * * *
    формы: jelvénye, jelvények, jelvényt
    значо́к м

    jelvényt feltűzni — надева́ть/-де́ть значо́к

    * * *
    [}t, \jelvénye, \jelvények] 1. значок, знак; (embléma) эмблема;

    mellre tűzhető/mellen hordott \jelvény — нагрудный значок;

    kat. szolgálati \jelvény — знак различия; служебное отличие; tört. uralkodói \jelvények — регалия; \jelvényt kitűz/feltűz vmire — приколоть значок к чему-л.; \jelvényt visel — носить значок;

    2.

    a hatalom \jelvénye — знак власти

    Magyar-orosz szótár > jelvény

  • 5 mell

    * * *
    формы: melle, mellek, mellet
    1) грудь ж, бюст м
    2) гру́дка ж ( птицы)
    * * *
    [\mellet, \mellе, \mellek] 1. грудь, rég., költ. перси n., tsz.;

    beesett/satnya \mell — впалая грудь;

    kidülledő \mell — грудь колесом; kis \mell — грудка, грудочка; lapos \mell — плоская грудь; orv. \mell alatti — подгрудный; \mellbe vág vkit (erősen) — ткнуть кого-л. в грудь; \mellen hordott/viselt — нагрудный; \mellén sebesült meg — он был ранен в грудь; vkinek a \mellére borulva sír — плакать на груди у кого-л.; плакать в жилетку кому-л.; \mellre erősíthető/tűzhető — нагрудный; \mellre tűzhető jelvény — нагрудный значок; feltűzi \mellére a kitüntetést — приколоть на грудь орден; \mellre szív (dohányfüstöt) — затягиваться/затянуться; átv. nem kell \mellre szívni — не надо принимать близко к сердцу; kifeszíti/kidülleszti — а \mellét выпячивать/вьтятить грудь;

    2. (mellüreg) грудная полость;
    3. (női) (женская) грудь; бюст;

    telt/gömbölyű \mell — полные груди;

    4. (mellehúsa) грудинка;
    5. sp., biz. (mellúszás) плавание на груди; плавание стилем брасс;

    sp. \mellen úszik — плавать брассом;

    6. (ingmell) грудь; (női ruhán) корсаж;
    7.

    \mellét veri rég.

    a) (bűnbánatot tart) — бить себя в перси;
    b) (dicsekszik/kérkedik) бить себя в грудь

    Magyar-orosz szótár > mell

  • 6 agyonszúr

    I
    (embert, állatot) закалывать/ заколоть, прикалывать/приколоть;
    II

    \agyonszúrja magát — закалываться/заколоться

    Magyar-orosz szótár > agyonszúr

  • 7 áttűz

    I
    tn. (nap) просвечиваь/просветить;
    II
    ts. (tűvel)

    a) (keresztül) — прокалывать/ проколоть, протачивать/протачать;

    b) (rá) прикалывать/приколоть, притачивать/притачать;
    c) (újból) перекалывать/переколоть, перетачивать/перетачать

    Magyar-orosz szótár > áttűz

  • 8 hozzátüz

    прикалывать/приколоть, biz. прицеплять/прицепить, hiv. подкалывать (mind к чему-л.)

    Magyar-orosz szótár > hozzátüz

  • 9 kitűz

    1. (tűvel felerősít) прикалывать/приколоть;

    vmely jelvényt \kitűz — накалывать/наколоть значок;

    2. (zászlót) вывешивать/вывесить, выставлять/выставить, водружать/водрузить, kat. выкидывать/выкинуть;

    \kitűzi a zászlót — вывесить флаг;

    \kitűzi a zászlót az épületre — водрузить знамя над зданием;

    3. geod. (kicövekel) вешить v. провешивать/провешить, отбивать/отбить, назначать/назначить, отмечать/отметить; (területet} пикетировать; (határt, telket) обмежёвывать/обмежевать; (keresztszelvényt) профилировать; (út, csővezeték stb. irányát) трассировать;

    \kitűzi az oszlopok helyét az úton — назначать места для столбов на дороге;

    utat \kitűz (cövekkekel kijelöl) — вешить дорогу; a telket \kitűzték — обмежевали участок;

    4. átv. (díjat, jutalmat) назначать/назначить премию/вознаграждение;
    5. átv. (megjelöl, kiszab) назначать/назначить, намечать/наметить, устанавливать/установить; (meghatároz) определить/определить;

    célul tűz ki — ставить/поставить целью; взять установку на что-л.;

    \kitűzi a feladatot — намечать/наметить задачу; vki elé feladatot/feladatul tűz ki — ставить/поставить задачу перед кем-л.; предлагать/предложить задачу кому-л.; az igazgató a gyűlést este nyolc órára tűzte ki — директор назначал заседание на восемь часов вечера; időpontot/dátumot \kitűz — определить срок/дату; \kitűzi a vizsga napját — установить день экзамена

    Magyar-orosz szótár > kitűz

  • 10 leszúr

    1. (agyonszúr) закалывать/заколоть; (sebesültet) прикалывать/приколоть; (állatot) колоть/заколоть, зарезывать v. зарезать/ зарезать; (bizonyos mennyiséget) накалывать/наколоть; (sokat) перекалывать/переколоть;

    tőrrel \leszúr — поражать/поразить v. закалывать/заколоть кинжалом;

    marhát v. sertést \leszúr — заколоть скот v. свинью;

    2. (ledug) втыкать/ воткнуть;

    karókat szúr le a földbe — втыкать колья в землю;

    3. átv., biz. (pénzt) выложить деньги на бочку;

    \leszúr húsz forintot — заплатить (v. раскошелиться на) двадцать форинтов

    Magyar-orosz szótár > leszúr

  • 11 letűz

    I
    ts. 1. (pl. térítőt) закалывать/заколоть, прикалывать/приколоть; (tűvel) пришпиливать/пришпилить;
    2. (varrással) стегать/выстегать, расстёгивать/расстегать, строчить, прострачивать/прострочить, обстрачивать/обстрочить;

    újra \letűz (ruhát, paplant) — перестегивать/перестегать, перестрачивать/ перестрочить;

    \letűzi a ruha ujját — строчить рукава; géppel \letűzi a ruhaujjat — прострачивать/ прострочить рукава на машине;

    3.

    gépen \letűz (cipészmunka) — обтачивать/обтачать;

    4. (hajat) зашпиливать/зашпилить;
    5. (leszúr) втыкать/воткнуть;

    \letűzte a karót a földbe — он воткнул кол в землю;

    II

    tn. а пар forrón tűz le a földre — солнце обжигает землю

    Magyar-orosz szótár > letűz

  • 12 odacsíptet

    прикалывать/приколоть

    Magyar-orosz szótár > odacsíptet

  • 13 odatűz

    I
    ts. 1. (gombos)tüvel} прикалывать/приколоть, пришпиливать/пришпилить, притыкать/приткнуть;

    \odatűzi gombostűvel a szalagot — приткнуть булавкой ленту;

    2. (pl. ruhaujjat) притачивать/притачать;
    II
    tn. (а пар) припекать/припечь

    Magyar-orosz szótár > odatűz

  • 14 ráerősít

    закреплять/закрепить, прикреплять/прикрепить; (pl. nyélre) всаживать/ всадить, насаживать/насадить; (tűvel) прикалывать/приколоть;

    \ráerősíti a térképet az asztalra — прикрепить карту к столу

    Magyar-orosz szótár > ráerősít

  • 15 rátűz

    I
    tn. (a nap) \rátűz vkire, vmire палить кого-л., что-л.;
    II

    is 1. (tűvel) vmire \rátűzi — накалывать/наколоть на что-л.; (hozzátűz vmihez) прикалывать/приколоть v. пришпиливать/пришпилить к чему-л.; (bizonyos menynyiséget) нашпиливать/нашпилить что-л. v. чего-л.;

    a virágokat \rátűzte a kalapjára — она наколола цвети на шляпу; a lepkét \rátűzi a gombostűre — наколоть на булавку бабочку;

    2. (cérnával) настёгивать/настегать, пристёгивать/ пристегать, пристрачивать/пристрочить;
    {hozzáfércel, hozzáölt) примётывать/приметать, заметывать/заметать, отстрачивать/отстрочить, притачивать/притачать;

    gallért \rátűzi a ruhára — пристрочить воротник к пальто;

    3.

    (ráhúzza vminek a végére) vmit vmire \rátűz — насаживать/насадить что-л., на что-л.

    Magyar-orosz szótár > rátűz

  • 16 feltűzni

    приколоть прицепить

    Magyar-orosz szótár > feltűzni

См. также в других словарях:

  • ПРИКОЛОТЬ — ПРИКОЛОТЬ, приколю, приколешь, совер. (к прикалывать). 1. что. Прикрепить булавкой к чему нибудь. Приколоть бант. 2. кого что. Умертвить, добить каким нибудь колющим оружием. Приколоть раненого штыком. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • приколоть — убить, прицепить, разыграть, заколоть, поднять на смех, наколоть, умертвить, переколоть, прирезать, прикрепить, зарезать, пришпилить Словарь русских синонимов. приколоть пришпилить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… …   Словарь синонимов

  • ПРИКОЛОТЬ — ПРИКОЛОТЬ, олю, олешь; олотый; совер. 1. кого (что). Прикрепить к чему н. булавкой, чем н. острым. П. бант. 2. кого (что). Убить чем н. колющим, заколоть (разг.). П. штыком. | несовер. прикалывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • приколоть — (прикрепить булавкой и т. п.) что к чему. Приколоть цветок к платью. Одна коса упала ей на плечо, и женщина... подняла ее и приколола шпилькой к волосам на затылке (Паустовский) …   Словарь управления

  • приколоть — ПРИКАЛЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИКОЛОТЬ, олю, олешь). 1. кого. Зарезать, убивать. 2. кого. Разыгрывать кого л., поднимать на смех. 3. что. Ставить что л. куда л. надолго. прикалывать машину на зиму в гараж. 1. Возм. из уг.; 2., 3. см. также …   Словарь русского арго

  • Приколоть — сов. перех. см. прикалывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • приколоть — приколоть, приколю, приколем, приколешь, приколете, приколет, приколют, приколя, приколол, приколола, прикололо, прикололи, приколи, приколите, приколовший, приколовшая, приколовшее, приколовшие, приколовшего, приколовшей, приколовшего,… …   Формы слов

  • приколоть — прикол оть, ол ю, олет …   Русский орфографический словарь

  • приколоть — (I), приколю/, ко/лешь, лют …   Орфографический словарь русского языка

  • приколоть — колю, колешь; приколотый; лот, а, о; св. 1. что. Прикрепить что л. (булавку, шпильку и т.п.), проколов то, к чему прикрепляют. П. кнопку. П. булавку к юбке. П. брошь, значок. 2. кого что. Жарг. Прикрепить к чему л. булавкой, шпилькой и т.п. П.… …   Энциклопедический словарь

  • приколоть — 1) приблизить; 2) привлечь к ответственности …   Воровской жаргон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»