Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(помещение)

  • 1 helyiség

    * * *
    формы: helyisége, helyiségek, helyiséget
    помеще́ние с
    * * *
    [\helyiséget, \helyisége, \helyiségek] помещение;

    föld alatti \helyiség — подполье, rég. подземелье;

    hivatali \helyiség — канцелярия; külön \helyiségben — в особом помещении; lakatlan \helyiség — нежилое помещение; szolgálati \helyiség — служебное помещение; tágas \helyiségek — просторные помещения

    Magyar-orosz szótár > helyiség

  • 2 bankhelyiség

    Magyar-orosz szótár > bankhelyiség

  • 3 bárhelyiség

    Magyar-orosz szótár > bárhelyiség

  • 4 bolthelyiség

    помещение магазина/rég. лавки

    Magyar-orosz szótár > bolthelyiség

  • 5 értékmegőrző

    помещение для хранения ценных бумаг и драгоценностей; сейф

    Magyar-orosz szótár > értékmegőrző

  • 6 kerékpár-megőrző

    помещение/место для хранения велосипедов

    Magyar-orosz szótár > kerékpár-megőrző

  • 7 párthelyiség

    помещение партийных органов; партийный кабинет; партийное бюро

    Magyar-orosz szótár > párthelyiség

  • 8 szavazóhelyiség

    Magyar-orosz szótár > szavazóhelyiség

  • 9 tőkeelhelyezés

    Magyar-orosz szótár > tőkeelhelyezés

  • 10 váróhelyiség

    Magyar-orosz szótár > váróhelyiség

  • 11 elhelyezés

    расположение размещение
    * * *
    1. помещение, складывание, умещение; (álló helyzetben) постановка; (több helyen, nagvobb területen) размещение, расположение; (álló helyzetben) расстановка;

    alak/nagyság szerinti \elhelyezés (pl. könyveké) — форматная расстановка;

    betűrendes \elhelyezés — алфавитная расстановка; bútorok \elhelyezése a szobában — расстановка/расположение мебели в комнате; kat. а csapatok \elhelyezése — расположение войск; újságban való \elhelyezés (cikké) — помещение в газете;

    2. átv. (árué) сбыть; (tőkéé) помещение;
    3. átv. (állásban, intézményhez) устроение, устройство, устройтельствю

    Magyar-orosz szótár > elhelyezés

  • 12 hely

    * * *
    формы: helye, helyek, helyet
    1) ме́сто с

    hellyel kínálni vkit — предлага́ть/-ложи́ть сесть кому

    helyet foglalni — занима́ть/-ня́ть ме́сто

    szabad ez a hely? — (ме́сто) не за́нято?

    2) ме́стность ж

    lakott helyнаселённый пункт м; населённая ме́стность ж

    3) до́лжность ж, пост м, ме́сто с
    * * *
    [\helyet, \helye, \helyek] 1. (térbeli) место, пункт, точка; (helység, vidék) местность;

    eldugott/isten háta mögötti \hely — трущоба, уголок; медвежий угол;

    előfordulási \hely (pl. ásványé) — местонахождение; keletkezési \hely — очаг;

    kietlen/

    sivár \hely — пустынная местность;

    lakott \hely — населенный пункт; населенное место; magányos (kis) \hely — уединенное место; укромное местечко; rendeltetési \hely — место назначения; az áru rendeltetési \helye — место сдачи товара; a számára kijelölt \hely — отведённое ему место; születési \hely — месторождение; tartózkodási \hely — местопребывание; távoleső \hely ( — отдаленный) угол; távoleső \helyén {isten háta mögött) — у черта на куличках; üres \hely {lakatlan} — пустое место; \helyben — на месте; (postai küldeményen) здесь; \helyben vagyunk (megérkeztünk) — вот мы и на месте; egy \helyben áll — стоять на месте; egy \hely ben topog — топтаться на месте; ez az állás \helyben lakáshoz van kötve — эта должность связана с пропиской по мести жительства; \helybői ugrás — прыжок без разбега; \helybői vágtába {lovat beugrat) — с места в карьер; \helyhez köt {helyét megállapítja) — локализовать, локализировать; \helyhez kötött (állandó) — стационарный; (elhatárolt) локализованный; \helyhez kötött munka — стационарная работа; \helyhez kötöttség — стационарность; \helyhez szállítás (pl. poggyászé) — подноска; a \helyén — на месте; a könyv. nincs a \helyén — книга не на месте; megfelelő \helyre áll/kerül — расставляться/расставиться; egyik \helyről a másikra megy — переходить/перейти с места на место; egy kis \helyet hagyva — отступи; szabad \helyet hagy vminek — оставлять свободное место для чего-л. vminek a \helyét megállapítja локализировать; (átv. is) tudja a \helyét знать своё место; \helyét váltogatja — изменить (своё) место; маневрировать; \helyét változtatja — перемещаться/переместиться; (vándorol) tud. мигрировать;

    2. (ülőhely, férőhely) место;

    fenntartott \hely (vki számára) ( — за)бронированное место (для кого-л.); гостевое место;

    helyjegyes \hely vasút. — плацкартное место; kétrubeles \hely (színházban) — место в два рубли; itt bőven van \hely — здесь много (свободных) мест; kevés/szűk a \hely — тесно; költ. а nagy világon e kívül.nincsen számodra \hely — на целом свете для тебя много места нет; nem maradt több \hely — не осталось больше места; nincs \hely leülni/állni — негде приткнуться; nincs \helye — не место кому-л.; önnek itt nincs \helye — вам тут не место; kemény \helyén alszik — спать на жёстком; \helyén marad — остаться на месте; nem a \helyéré ült — он сел не на своё место; \helyet ad/csinál vkinek — давать место кому-л.; átadja a \helyét vkinek — уступать место кому-л.; \helyet cserélnek — меняться местами; \helyet enged — сторониться/посторониться; (összébb húzódik) тесниться/потесниться; elfoglalja vkinek a \helyét — сменить/ сменить; a \helyeket elfoglalják — усаживаться по местам; \helyét el sem hagyva — не схода с места; fenntartja \helyét — оставлять за собой место; \helyet foglal — занимать/занять место; (leül) усаживаться/усесться; három ember számára kell \helyet készíteni — надо приготовить помещение на троих; nagy \helyet foglal el — занимать большое место; tessék \helyet foglalni — прошу занять место! садитесь; \helyet kérek! — посторонитесь!; \helyet talál magának — помещаться/поместиться, уме щаться/уместиться, размещаться/разместиться, уставляться/уставиться; menjenek a \helyetekre! — по местам;

    hellyel kínál vkit (leültet) предложить кому-л. сесть; усаживать/усадить кого-л.;
    3. (helyiség) помещение;

    kétes hírű \hely — притон;

    nyilvános \hely — публичное место; kétes \hely tulajdonosa — притоносодержатель h., (nő) притоносодержательница;

    4. nyomd. (üresen hagyott, pl. szövegben) пропуск, пробел;

    fejezetcímek és szöveg közti üres \hely — воздух;

    egy kis \helyet hagyva kezdi a sort — начать строку отступи;

    5. (állás, munkahely) должность, пост, место;

    jó kis \hely (jó állás) — тёплое местечко;

    jövedelmező \hely — доходное место; üres \hely (felveendő tanulók számára) — вакансия; még nincs \helye (állása) — не иметь должности; vki, vmi \helyebe — на смену кому-л., чему-л.; vki \helyebe áll/lép — сменить/сменить; vezető \helyén szolgál — он занимает руководящую должность; mindenki a maga \helyén — каждый на своём посту; \helyén marad — оставаться на посту; ő — а \helyén van он на своём посту; vkinek a \helyéré áll — заменить/заменить кого-л.; vezető \helyre állít vkit — поставить кого-л. на руководящий пост; a cikk nem kapott \helyet ebben a számban — статьи не поместилась в этом номере; \helyet talál (vkinek/vminek) — умещать/уместить;

    6.

    átv., hiv. (hatóság, hivatal) illetékes \hely — компетентное учреждение;

    az illetékes /a megfelelő \helyre (pl. irányít) — по принадлежности;

    7. átv. (sp. is) (sorrendi) место;

    első \helyén áll — занимать/занять первое место;

    első \helyre került a versenyben — в соревновании он вышел на первое место; átadja \helyét (váltáskor) — сменяться/смениться;

    8.

    átv. nincs \helye vminek — не место/нет места чему-л.;

    ennek itt semmiképp sincs \helye — здесь это неуместно; fellebezésnek \helye nincs — не подлежащий апелляции; ilyesminek nálunk nem lehet \helye — подобному у нас не должно быть места; itt nincs \helye annak, hogy hivatalos ügyekről tárgyaljunk — здесь ни место разговорам о делах; vki \helyében — на месте кого-л.; az ön \helyében — на вашем месте; mit tett volna ön az én \helyemben ! — что вы сделали бы на моём месте? \helyén van az esze иметь голову на плечах; \helyén van a szíve
    a) (bátor ember) — быть не трусливого десятка;
    b) (jólelkű ember) у него добрая душа/доброе сердце;
    nem \helyén való — не к месту;
    nem \helyén való módon — ни к селу ни к городу; megjegyzését rossz \helyre címezte/biz. adresszálta — ваше замечание сделано не по адресу; \helyet ad az ifjúságnak — дать дорогу молодёжи; \helyet ad a kérésnek — удовлетворить/удовлетворить просьбу/желание; nem leli/találja \helyét — у него сердце v. душа не на месте; не находить себе места; megállja a \helyét — быть на высоте своего положения

    Magyar-orosz szótár > hely

  • 13 mellékhelyiség

    формы: mellékhelyisége, mellékhelyiségek, mellékhelyiséget
    1) подсо́бное помеще́ние с ( в квартире)
    2) туале́т м ( в квартире)
    * * *
    1. помещение общего пользования, подсобное помещение;
    2. (szépítő) туалет

    Magyar-orosz szótár > mellékhelyiség

  • 14 őrszoba

    формы: őrszobája, őrszobák, őrszobát
    полице́йский уча́сток м
    * * *
    kat. караульное помещение; tört. (testőrségé) кордегардия;

    rendőrségi \őrszoba — полицейский участок; (караульное) помещение полиции/милиции

    Magyar-orosz szótár > őrszoba

  • 15 tanterem

    аудитория помещение
    класс помещение
    * * *
    формы: tanterme, tantermek, tantermet
    класс м, кла́ссная ко́мната ж
    * * *
    класс; классная комната; (főiskolán/egyetemen, nagyobb méretű) аудитория;

    a \tanteremben ül — сидеть в классе

    Magyar-orosz szótár > tanterem

  • 16 üzlethelyiség

    формы: üzlethelyisége, üzlethelyiségek, üzlethelyiséget
    торго́вое помеще́ние с
    * * *
    торговое помещение; помещение под магазин

    Magyar-orosz szótár > üzlethelyiség

  • 17 kiürít

    1. (edényt, tartályt, ládát, zsebet) опоражнивать v.. опорожнить/опорожнить, biz. опустошать/опустошить, nép. опрастывать/опростать, выпрастывать/выпростать; tréf. (zsebet) потрошить/выпотрошить;
    nép. (tányért, edényt, elfogyasztva belőle az ételt) очищать/очистить;

    \kiürít-i az erszényét (kiköltekezik) — опустошить кошелёк;

    \kiüríti zsebét — опорожнять/nep опрастывать карман;

    2. él. (gyomrot) опоражнивать v. опорожнить/ опорожнить;
    3. (szekrényt, szobát, házat) освобождать/освободить, очищать/очистить;

    vmely helyiséget \kiürít

    a) (kiköltözik belőle) — освободить какое-л. помещение;

    b)( — а holmikat kihordja belőle) очистить помещение;

    postaládát \kiürít — очистить почтовый ящик;
    \kiüríti a termet — освободить зал;

    4. (vasúti (teher)kocsit) разгружать/разгрузить, biz. выгружать/выгрузить;
    5.

    \kiüríti a poharat (kiissza) — выпивать/ выпить стакан;

    \kiüríti a palackot — опустошать/ опустошить бутылку; fenékig \kiüríti a serleget — осушать/осушить/reg испивать/испить чашу/ кубок;

    6. kat. (lakosságot, gyárat evakuál) эвакуировать

    Magyar-orosz szótár > kiürít

  • 18 őrhelyiség

    kat. караульное помещение; помещение для охраны

    Magyar-orosz szótár > őrhelyiség

  • 19 megürulni

    освободиться напр: помещение
    освобождаться напр: помещение

    Magyar-orosz szótár > megürulni

  • 20 bejutni

    vhová
    пробираться
    vhová
    пробраться
    vhová
    устраиваться
    vhová
    устроиться
    * * *
    формы глагола: bejutott, jusson be
    1) попада́ть/-па́сть (в помещение; в вуз и т.п.)
    2) устра́иваться/-ро́иться ( на работу)
    3)

    bejutni a döntőbe спорт — вы́йти в фина́л

    Magyar-orosz szótár > bejutni

См. также в других словарях:

  • ПОМЕЩЕНИЕ — ПОМЕЩЕНИЕ, помещения, ср. 1. только ед. Действие по гл. поместить помещать. Помещение сбережений в сберегательные кассы. Помещение стихов в журнале. 2. Здание, комната, строение для жилья, работы или вещей, товаров. Помещение для служащих. Жилое… …   Толковый словарь Ушакова

  • помещение — Место, вместилище, гнездо, гнездилище, хранилище, приют, убежище; отделение, склад, складочное место, депо, житница, ризница, сокровищница; водовместилище, водоем, бассейн, резервуар, аквариум; казнохранилище, книгохранилище, библиотека; арсенал …   Словарь синонимов

  • Помещение — Помещение  часть пространства здания или другого объекта недвижимого имущества, выделенная для самостоятельного использования[1]. В зданиях зрелищных предприятий, крытых рынков или спортивных сооружений помещение зального типа может… …   Википедия

  • Помещение — пространство внутри здания: имеющее определенное функциональное назначение; и огражденное со всех сторон строительными конструкциями: стенами (с окнами и дверями), перекрытием и полом. Помещение выступает единицей комплекса недвижимого имущества …   Финансовый словарь

  • помещение — Ограниченная со всех сторон часть внутреннего пространства здания или сооружения. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] помещение Единица комплекса недвижимого имущества (часть жилого здания, иной… …   Справочник технического переводчика

  • ПОМЕЩЕНИЕ — единица комплекса недвижимого имущества (часть жилого здания, связанный с ним иной объект недвижимости), выделенная в натуре, предназначенная для жилых, нежилых или иных целей самостоятельного использования и находящаяся в собственности граждан… …   Юридический словарь

  • ПОМЕЩЕНИЕ — ПОМЕЩЕНИЕ, я, ср. 1. см. поместить, ся. 2. Внутренность здания, место, где кто что н. помещается. Жилое п. Тёплое, холодное п. Оборудовать п. для работы кружка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОМЕЩЕНИЕ — комната (или здание), где помещается кто л., что л. П. без повышенной опасности П., в котором отсутствуют условия, создающие повышенную или особую опасность. В отношении опасности поражения людей электрическим током различают: П. без повышенной… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • ПОМЕЩЕНИЕ — единица комплекса недвижимого имущества (часть жилого здания, иной связанный с жилым зданием объект недвижимости), выделенная в натуре, предназначенная для самостоятельного использования для жилых, нежилых или иных целей, находящаяся в… …   Юридическая энциклопедия

  • помещение — 3.17 помещение [камера] (room): Замкнутое пространство вне кабины, где генерируется шум. Источник: ГОСТ 31299 2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кабин. Испытания в лаборатории и на месте установки …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Помещение — Имена существительные     ГАРДЕРО/Б, разг. раздева/лка.     Помещение в общественном здании, предназначенное для хранения верхней одежды, головных уборов, а также обуви посетителей.     ЖИЛИ/ЩЕ, дом, жильё, кварти/ра, кро/вля, шутл. апартаме/нты …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»