-
1 radiale
fрадиально-сверлильный станокradiale orientable sur portique roulant — поворотный радиально-сверлильный станок на катучем портале -
2 contreplaque a plis inegaux
неравносложная фанера (фанерная плита)
Фанера (фанерная плита), состоящая из слоев шпона различной толщины.
Примечание
В неравнослойной фанере или фанерной плите симметрично расположенные слои шпона по толщине одинаковы.
[ ГОСТ 15812-87]Тематики
EN
FR
52. Неравносложная фанера (фанерная плита)
Е. Odd
F. Contreplaque a plis inegaux
Фанера (фанерная плита), состоящая из слоев шпона различной толщины.
Примечание. В неравнослойной фанере или фанерной плите симметрично расположенные слои шпона по толщине одинаковы
Источник: ГОСТ 15812-87: Древесина клееная слоистая. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contreplaque a plis inegaux
-
3 конфорка
ж.( на плите) plaque f (d'une cuisinière)поставить кастрюлю на конфорку — mettre la casserole sur la plaque -
4 moulage sur plaque
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > moulage sur plaque
-
5 faire des difficultés
1) препятствовать, затруднятьDidier, nouveau roi de Pavie, fait des difficultés pour exécuter le traité de 756. (J. Calmette, Charlemagne.) — Дезидерий, новый король павийский, чинит препятствия к исполнению договора 756 года.
2) стеснять, мешатьC'était à cause de cette marmite supplémentaire: elle n'avait plus assez de place sur son fourneau; on lui avait dit qu'on n'avait besoin que d'une casserole; et elle l'avait cru; si elle avait su qu'on lui ferait des difficultés, elle n'aurait pas loué la chambre. (H. Barbusse, Le Feu.) — Все получилось из-за лишней кастрюльки: у нее больше нет места на плите; ей сказали, что будет нужно место только для одной кастрюли, и она поверила; если бы она знала, что ее будут стеснять, она бы не сдала комнату.
3) возражать, противитьсяSganarelle. - Peut-être fera-t-elle quelque difficulté à prendre ce remède, mais c'est à vous... de la résoudre et de lui faire avaler la chose le mieux que vous pourrez. (Molière, Le Médecin malgré lui.) — Сганарель. - Быть может, она и будет противиться приему этого лекарства, но вы должны... ее убедить и заставить проглотить его как можно скорее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des difficultés
-
6 faire prendre vessies pour lanternes
(faire prendre vessies pour lanternes [или des vessies pour des lanternes])заставить поверить россказням, небылицам; обвести вокруг пальца, оболванить; обманутьQue la camaraderie se fasse parfois la complice de petites lâchetés, c'est excusable jusqu'au moment où on veut imposer des noms au public et lui faire prendre des vessies pour des lanternes. (H. Perruchot, La Vie de Cézanne.) — Что иной раз из чувства товарищества художники становятся соучастниками мелких подлостей, это извинительно, но только до тех пор, пока они не навязывают кого им угодно публике и не заставляют ее спутать божий дар с яичницей.
Il m'a acculée contre le fourneau à gaz et j'ai reçu une gifle magistrale. Il hurlait: "Toujours à me berner! À me faire prendre des vessies pour des lanternes! Où étais-tu à traîner encore?" (H. Jelinek, La Vache multicolore.) — Прижав меня к газовой плите, Поль отвесил мне здоровенную пощечину. Он вопил в ярости: "Вечно хочешь меня одурачить! Хочешь втереть мне очки. Где ты опять шаталась?"
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire prendre vessies pour lanternes
-
7 contrôle au marbre
Французско-русский универсальный словарь > contrôle au marbre
-
8 fixation sur plateau magnétique
сущ.Французско-русский универсальный словарь > fixation sur plateau magnétique
-
9 modèle sur plaque
сущ.метал. модель, смонтированная на плите, смонтированная модельная плитаФранцузско-русский универсальный словарь > modèle sur plaque
-
10 moulage sur plaque
сущ.метал. формовка на модельной плитеФранцузско-русский универсальный словарь > moulage sur plaque
-
11 perceuse sur socle
сущ.Французско-русский универсальный словарь > perceuse sur socle
-
12 pièce magnétique
-
13 radiale orientable sur socle
Французско-русский универсальный словарь > radiale orientable sur socle
-
14 radiale sur socle
Французско-русский универсальный словарь > radiale sur socle
-
15 rapporteur sur marbre
сущ.Французско-русский универсальный словарь > rapporteur sur marbre
-
16 vérification sur marbre
Французско-русский универсальный словарь > vérification sur marbre
-
17 graver
vt. гравирова́ть/вы=, на=, от=; выреза́ть/выреза́ть ◄-жу, -ет►, высека́ть/вы́сечь* (au poinçon); трави́ть ◄-'вит►/вы= (à l'acide);graver ses initiales sur un arbre — выреза́ть (↓цара́пать/на=) на де́реве свои́ инициа́лы; graver une inscription — высека́ть <вы́гравировать> на́дпись; graver un portrait sur cuivre — вы́гравировать портре́т на ме́диgraver un nom sur une tombe — выреза́ть <высека́ть> и́мя на моги́льной плите́;
║ (disque) запи́сывать/ записа́ть на пласти́нку║ (monnaie) чека́нить/вы=; выбива́ть/вы́бить (médaille) ║ fig.:graver dans la mémoire — запечатлева́ть/ запечатле́ть в па́мяти, ∑ вреза́ться/вреза́ться в па́мять
■ vpr.- se graver
- gravé -
18 Block-Heads
1938 - США (58 мин)Произв. Хэл РоучРеж. ДЖОН ДЖ. БЛАЙСТОУНСцен. Чарлз Роджерз, Феликс Эдлер, Джеймс Пэрротт, Гарри Лэнгдон, Арнолд БелгардОпер. Арт ЛлойдМуз. Марвин ХоллиВ ролях Стэн Лорел (Стэн), Оливер Харди (Оливер), Билли Гилберт (охотник), Патриша Эллис (миссис Гилберт), Минна Гомбелл (миссис Харди), Джеймс Мортон (Джеймс), Джеймс Финлисон.1917 г. Стэн получает задание охранять пост в окопе, пока другие солдаты идут в атаку. Будучи дисциплинированным солдатом, он остается на посту вплоть до 1938 г., пока не узнает от летчика, которого он чуть было не сбил, что война закончилась. В этом же 1938 г. Оливер справляет 1-ю годовщину женитьбы. Увидев в газете фотографию «освобожденного» друга, Оливер навещает его в солдатском клубе. Стэн сидит, подложив под себя ногу, и Оливеру кажется, будто ему эту ногу отняли. Подчиняясь внезапному порыву уважения и сочувствия, Оливер на руках относит Стэна к машине, и только там осознает свою ошибку. «Почему ты мне не сказал, что у тебя обе ноги на месте?» - «Потому что ты не спрашивал». Сев за руль грузовика, стоящего перед машиной Оливера, Стэн поднимает кузов и опрокидывает на машину друга тонны песка. Затем он пробивает насквозь автоматическую дверь гаража Оливера, немало удивившись этому чуду современной техники. Оливер приглашает Стэна на ужин и знакомит его с женой. Она оказывается жуткой мегерой, оскорбляет гостя, затем собирает чемоданы и уходит. «Никогда не женись», - советует Оливер другу. После этого он зажигает огонь в плите, и кухня взрывается, потому что Стэн слишком долго держал открытым газ. К Оливеру приходит соседка и просит о помощи. Но ее муж, знаменитый охотник на оленей, болезненно ревнив. Когда он неожиданно появляется на пороге, соседка вынуждена прятаться сначала под куском материи, приняв форму кресла (куда рассеянно садится Стэн), затем - в чемодане, где ее и находит муж. Он стреляет в друзей, и те уносятся прочь со всех ног.► Эта картина, относящаяся к последнему этапу карьеры Лорела и Харди (планировалось, что она станет их последней совместной работой, но за ней последовала еще дюжина других фильмов), пользовалась большим успехом во Франции в 40-е гг. Наряду с фильмами Чурбан в Оксфорда, A Chump at Oxford, 1940, Салаги в море, Saps at Sea, 1940 и Сплошные неприятности, Nothing But Trouble, 1944, Тупицы долгое время держались в постоянном репертуаре послевоенных кинотеатров. Эти ленты радовали поколение, родившееся в военные годы, и для многих детей тех лет стали 1-ми фильмами в жизни - не раз затем пересмотренными с огромным наслаждением. Учитывая все это, довольно сложно сформулировать их оценку с эстетической точки зрения. Тупицы представляют собой сборную солянку из идей, почерпнутых из короткометражек Лорела и Харди, и, конечно же, мало что нового привносят в творчество великих комиков. Фильм стремится всего лишь продлить, как будто в вечность, неизменную молодость их дружески-сварливых взаимоотношений, поддержать еще хоть немного их гениальную гармонию, уникальную в истории кино. Никто не мог, подобно им, не давая скуке ни единого шанса, выгодно использовать десяток гэгов, растянутые на час экранного времени: последовательность сцен, не удивляющих зрителя, но сочлененных с таким совершенством, что оно кажется старым как мир. В очередной раз, но только отчетливее, чем прежде, можно заметить, что старые друзья по-настоящему живут и чувствуют вкус к жизни, лишь когда оказываются вместе. Стэн, сидящий в окопе с 1917 по 1938 г., напоминает сознательного Рипа Bан Винкля, а в это время Оливер страдает от семейного бремени и, не осознавая того, ждет возвращения друга, который освободит его от адских пут. Несмотря на свою притворно банальную невинность. Стэн обладает сверхъестественными способностями и способен на все: он закрывает штору, лишь едва прикоснувшись к тени этой шторы на полу; достает из кармана стакан воды и кубики льда; зажигает большой палец на своей руке и курит его вместо трубки. Но чем были бы эти «жалкие чудеса», так долго развлекавшие ребенка, спящего внутри каждого из нас, если бы их не подчеркивали изумление и недоверие Оливера? -
19 Son of Frankenstein
1939 – США (93 мин)Произв. U (Роуленд В. Ли)Реж. РОУЛЕНД В. ЛИСцен. Уиллис Купер на основе персонажей Мэри ШеллиОпер. Джордж РобинсонМуз. Фрэнк СкиннерВ ролях Бэзил Ратбоун (барон Вольф фон Франкенштейн), Борис Карлофф (Чудовище), Бела Лугоши (Игорь), Лайонел Этуилл (инспектор Корг), Джозефин Хатчинсон (Эльза фон Франкенштейн), Эмма Данн (Амелия), Донни Данэгэн (Питер фон Франкенштейн).Наследник барона Франкенштейна с женой и с сыном возвращается в родовое поместье, чтобы собрать все, что осталось от отца, и поселиться в его особняке. Его ждет довольно дурной прием, поскольку местные жители по-прежнему живут в ужасе перед монстром, когда-то созданным бароном. По их убеждению, Франкенштейн по-прежнему живет в этих краях. Новый хозяин знакомится с Игорем – крестьянином, приговоренным к казни за похищение трупов; он был повешен, а затем вынут живым из петли. Игорь отводит сына барона в фамильный склеп, где на гранитной плите возлегает Чудовище. Оно живо, но в коме. Помня о необыкновенных опытах отца и желая восстановить доброе имя ученого, сын барона успешно оживляет Чудовище и возвращает ему силу. Оно же, подпав под пагубное влияние Игоря, совершает ряд убийств. Жертвами становятся судьи, приговорившие Игоря к смертной казни. Сын барона убивает Игоря, защищая свою жизнь, затем сталкивает Чудовище в резервуар с серой.► 3-й фильм из цикла о Франкенштейне; последний, где роль Чудовища исполняет Карлофф. Огромный коммерческий успех картины побудит студию «Universal» надолго взяться за разработку золотой жилы фантастического жанра. Мастерство Роуленда В. Ли чувствуется прежде всего в построении планов и работе с актерами. Все декорации изумительны; в фильме нет 2 планов с одинаковым пластическим решением. С другой стороны, Роуленд В. Ли умеет ловко приводить в равновесие холодность игры Ратбоуна, вычурность Лугоши, скрытую иронию Лайонела Этуилла (с диковинной механической рукой) и экспрессивное, трагическое дарование Карлоффа, загримированного Джеком Пирсом. Только в сценарии заметна некоторая бедность, которая мешает режиссеру (впрочем, большому мастеру своего дела) придать повествованию безупречный ритм.N.В. Этот фильм должен был стать первым опытом «Universal» в формате «Technicolor». Его начали снимать в «Техниколоре», но вскоре затею пришлось оставить: грим Карлоффа плохо смотрелся в цвете.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Son of Frankenstein
-
20 contrôle
m1. контроль, проверка 2. управление; регулированиеcontrôle à 100% — сплошной контроль, 100-процентная проверка, 100% контрольcontrôle d'alésage — контроль [проверка] сверленийcontrôle automatique — 1. автоматический контроль 2. автоматическое управление; автоматическое регулированиеcontrôle de chauffe — проверка [контроль] нагреваcontrôle par comparaison — проверка [контроль] путём сравненияcontrôle courant — обычный [нормальный] контроль, обычная [нормальная] проверкаcontrôle définitif — окончательная проверка, окончательный контрольcontrôle dimensionnel — проверка [контроль] размеровcontrôle des dimensions — см. contrôle dimensionnelcontrôle direct — прямой [непосредственный] контрольcontrôle à distance — дистанционное управление, телерегулированиеcontrôle des entraxes — проверка [контроль] межосевых или межцентровых расстоянийcontrôle des étalons — проверка [контроль] эталонных мерcontrôle après l'exécution — контроль [проверка] готового изделияcontrôle d'exploitation — контроль [проверка] деятельности предприятияcontrôle Fabrication — отдел технического контроля, ОТКcontrôle d'un filet sur projecteur — проверка [контроль] резьбы на проектореcontrôle des filetages — проверка [контроль] резьбcontrôle final — контроль при приёмке, окончательный контрольcontrôle fonctionnel préalable — предварительная проверка работы (напр. собранного узла)contrôle de fonctionnement — 1. контроль работы 2. регулирование работыcontrôle des formes — проверка геометрии [формы] (изделия)contrôle global — см. contrôle intégralcontrôle intégral — полная проверка, проверка по всем показателямcontrôle de marche — регулирование хода; управление ходом или движением (напр. поточной линии)contrôle du matériel — (плановая) проверка оборудованияcontrôle de la matière première — технический контроль [техническая приёмка] исходного материалаcontrôle de la mise en place — контроль точности установки (напр. детали)contrôle du niveau — 1. регулирование уровня 2. контроль уровняcontrôle par opérateur — (технический) контроль, осуществляемый самим рабочим, самоконтрольcontrôle avec palmer et trois piges — проверка (резьбы) при помощи микрометра и трёх калиброванных проволочекcontrôle du personnel — 1. контроль за временем прихода и ухода с работы 2. контроль за санитарным состоянием персоналаcontrôle sur place — (технический) контроль на рабочем местеcontrôle postérieur au montage — проверка [контроль] после сборкиcontrôle préventif — профилактическая проверка; предварительный контрольcontrôle du profil — проверка [контроль] профиляcontrôle du profil sur un engrenage en développante de cercle — проверка профиля эвольвентного зубчатого зацепленияcontrôle qualitatif — качественный контроль, качественная проверкаcontrôle quantitatif — количественный контроль, количественная проверкаcontrôle radiographique — радиодефектоскопия; рентгенодефектоскопияcontrôle de réception — приёмочное испытание, испытание при приёмке; проверка [контроль] при приёмкеcontrôle de section — проверка [контроль] сеченияcontrôle semi-destructif — проверка [испытание] с частичным разрушением образцаcontrôle des spécifications chimiques — проверка [контроль] химических свойств (материала)contrôle des spécifications mécaniques — проверка [контроль] механических свойств (материала)contrôle des spécifications physiques — проверка [контроль] физических свойств (материала)contrôle trigonométrique — тригонометрическая проверка, проверка угловcontrôle des vérificateurs — контроль [проверка] измерительных средств
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Концентричность оси отверстия под рабочий патрон в рабочих салазках с осью отверстия под планшайбу в опорной плите — 2.5. Концентричность оси отверстия под рабочий патрон в рабочих салазках с осью отверстия под планшайбу в опорной плите: а) в вертикальной плоскости; б) в горизонтальной плоскости. Черт. 4 Допуск 40 мкм. Измерение по ГОСТ 22267, разд. 14, метод 5 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
посторонние включения в древесноволокнистой плите — посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите дефект в виде включений недревесного происхождения в массе древесноволокнистой (древесностружечной) плиты. (Смотри: ГОСТ 27935 88. Плиты древесноволокнистые и… … Строительный словарь
посторонние включения в древесностружечной плите — посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите дефект в виде включений недревесного происхождения в массе древесноволокнистой (древесностружечной) плиты. (Смотри: ГОСТ 27935 88. Плиты древесноволокнистые и… … Строительный словарь
Включения посторонние в древесноволокнистой плите — Посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите Дефект в виде включений недревесного происхождения в масле древесноволокнистой (древесностружечной) плиты Смотреть все термины ГОСТ 27935 88. ПЛИТЫ ДРЕВЕСНОВОЛОКНИСТЫЕ И… … Словарь ГОСТированной лексики
Включения посторонние в древесностружечной плите — Посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите Дефект в виде включений недревесного происхождения в масле древесноволокнистой (древесностружечной) плиты Смотреть все термины ГОСТ 27935 88. ПЛИТЫ ДРЕВЕСНОВОЛОКНИСТЫЕ И… … Словарь ГОСТированной лексики
отсутствие глянца на древесноволокнистой плите — Дефект в виде отсутствия блеска на части лицевой пласти твердой или полутвердой древесноволокнистой плиты. [ГОСТ 27935 88] Тематики плиты древесноволокн. и древесностружеч … Справочник технического переводчика
посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите — Дефект в виде включений недревесного происхождения в масле древесноволокнистой (древесностружечной) плиты. Примечание К посторонним включениям относятся, например, камни, песок, частицы металла. [ГОСТ 27935 88] Тематики плиты древесноволокн. и… … Справочник технического переводчика
Включения посторонние в древесноволокнистой плите — 60 Источник: ГОСТ 27935 88: Плиты древесноволокнистые и древесностружечные. Термины и определения оригинал доку … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Включения посторонние в древесностружечной плите — 60 Источник: ГОСТ 27935 88: Плиты древесноволокнистые и древесностружечные. Термины и определения оригинал докум … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отсутствие глянца на древесноволокнистой плите — 46. Отсутствие глянца на древесноволокнистой плите Дефект в виде отсутствия блеска на части лицевой пласти твердой или полутвердой древесноволокнистой плиты Источник: ГОСТ 27935 88: Плиты древесноволокнистые и древесностружечные. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите — 60. Посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите Дефект в виде включений недревесного происхождения в масле древесноволокнистой (древесностружечной) плиты Примечание. К посторонним включениям относятся, например, камни,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации