-
1 geçmek
(geçer)1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́тьçaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку
hudutu geçmek — перейти́ грани́цу
köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню
kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля
lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли
orman içinden geçmek — идти́ ле́сом
sokağı geçmek — перейти́ улицу
2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́тьсяsiz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло
bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?
elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца
4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́муavcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)
savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию
harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать
meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов
son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву
6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́тьbaşının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль
geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту
gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…
saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час
vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро
vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт
vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени
bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д
bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние
çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́
gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды
öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля
8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс
dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам
zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем
10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)11) Исх. отка́зываться от чегоhakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав
meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём
o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с
13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́нияgörmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]
14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́луbenim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют
15) Исх. быть не под си́лу кому16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л
22) Д проника́ть; прони́зыватьalay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться
tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть
◊
geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!◊
geç onu! — оста́вь э́то!◊
çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́◊
geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт) -
2 çevirmek
1) В повора́чивать, изменя́ть [направле́ние]; перевора́чивать-a arka çevirmek = yüz çevirmek —
arkasını çevirmek — а) поверну́ться спино́й; б) перен. отверну́ться от кого
ateşi çevirmek — воен. повёртывать (переноси́ть) ого́нь
-dan baş çevirmek = yüz çevirmek —
başını çevirmek — а) повора́чивать го́лову; обора́чиваться; б) прям., перен. отвора́чиваться
istikametini çevirmek — измени́ть своё направле́ние; измени́ть свой курс
sayfayı çevirmek — переверну́ть страни́цу
yaprağı çevirmek — а) переверну́ть страни́цу; б) перен. смени́ть пласти́нку, поверну́ть (разговор и т. п.)
o yaprağı çevirelim — дава́йте оста́вим э́тот разгово́р
- dan yüz çevirmek — перен. отверну́ться от кого
herkes ondaa yüz çevirdi — все отверну́лись от него́
2) В враща́ть, верте́ть, крути́тьçember çevirmek — враща́ть (верте́ть) колесо́
makinanın kolunu çevirmek — крути́ть ру́чку маши́ны
topaç çevirmek — верте́ть (гоня́ть) волчо́к
3) В перен. распоряжа́ться, управля́ть; направля́ть, руководи́тьkötü yoldan çevirmek — наста́вить на путь и́стинный
6) В лицева́ть; перелицо́вывать (одежду)altını yüzüne çevirmek — перелицева́ть
7) В непра́вильно истолко́вывать, неве́рно интерпрети́ровать; искажа́ть, извраща́тьsözü işine geldiği gibi çevirdi — он истолкова́л э́тот разгово́р так, как ему́ бы́ло вы́годно
8) стро́ить; плести́ (интриги и т. п.)dalavere çevirmek или dolap çevirmek — стро́ить ко́зни, расставля́ть се́ти
entrika çevirmek — плести́ интри́ги, интригова́ть; вести́ [нече́стную] игру́
9) В преобразо́вывать тж. мат.; трансформи́роватьharabeye çevirmek — преврати́ть в разва́лины, сровня́ть с землёй
11) В, Д переводи́ть (с одного языка на другой)çitle çevirmek — обнести́ забо́ром (и́згородью)
dört yanını çevirmek — окружи́ть со всех [четырёх] сторо́н
etrafını çevirmek — обнести́ что, окружи́ть кого-что
bağı duvarla çevirmek — обнести́ виногра́дник забо́ром
13) В воен. охва́тывать; окружа́тьkaleyi çevirmek — окружи́ть кре́пость
-
3 dar
1.1) у́зкий в разн. знач., те́сныйdar ayakkabı — те́сная о́бувь
dar dingil mesafesi = dar hatlı —
dar elbise — те́сная оде́жда
dargeçit — дефиле́; тесни́на, уще́лье
dar hat — ж.-д. узкоколе́йка
dar hatlı — ж.-д. узкоколе́йный
dar manada — в у́зком смы́сле
dar sesli — лингв. у́зкий гла́сный [звук]
ağzı dar — с у́зким го́рлышком (о бутылке и т. п.)
2) ску́дный, ограни́ченныйdar bütçe — ску́дный бюдже́т
dar dirlik — бе́дность, нужда́
dargelirli — име́ющий незначи́тельный дохо́д
darzaman — ограни́ченное вре́мя
3) перен. убо́гий, ограни́ченный (о воображении и т. п.)dar düşünceli или dar fikirli — ограни́ченный, недалёкий
dar muhakeme — у́зкое сужде́ние
hayali dar — [челове́к] с убо́гим воображе́нием
4) стеснённый, затрудни́тельный (о положении и т. п.)- ı dara boğmak — а) [вос]по́льзоваться чьим-л. затрудни́тельным положе́нием; б) дави́ть, ока́зывать давле́ние на кого; торопи́ть кого
darda bulunmak — испы́тывать де́нежные (материа́льные) затрудне́ния
dara düşmek — пережива́ть тру́дности
dar a gelememek — не поддава́ться давле́нию, нажи́му (со стороны кого-л.)
dar a gelmek — а) спеши́ть, не име́ть вре́мени (доделать что-л.); б) быть вы́нужденным (сделать что-л.)
- ı dara getirmek — а) подгоня́ть, нажима́ть; брать за гло́тку; б) ста́вить в затрудни́тельное положе́ние
darda kalmak или darda olmak — а) оказа́ться в затрудни́тельном положе́нии; б) испы́тывать нужду́ (в деньгах и т. п.)
pek dar dayım — я совсе́м без де́нег; я сижу́ на мели́
2.с трудо́м, едва́, е́ле-е́ле -
4 garketmek
В, Д1) топи́ть, затопля́ть, потопля́ть2) погружа́ть во чтоbuselere garketmek — покры́ть поцелу́ями что; осы́пать поцелу́ями кого
ihsana garketmek или ihsanlara garketmek или nimetlere garketmek — облагоде́тельствовать, осы́пать ми́лостями
-
5 yapmak
вы́лепить де́лать лепи́ть сде́лать соверша́ть* * *-i1) врз. де́лать, сде́лать; вы́полнитьbüyük bir iş yapmak — проде́лать большу́ю рабо́ту
yeniden yapmak — переде́лывать
2) создава́ть, стро́итьbir ev yapmak — постро́ить дом
3) гото́витьdersini yaptı — он пригото́вил свои́ уро́ки
yemek yapmak — гото́вить пи́щу
4) чини́ть, почини́тьbozuk yolu yaptılar — они́ отремонти́ровали разби́тую доро́гу
bu saatçi saatimi yapamadı — э́тот часовщи́к не смог почини́ть мои́ часы́
5) быть причи́ной, вызыва́ть чтоdurgun sular sıtma yapar — стоя́чие во́ды спосо́бствуют заболева́нию маляри́ей
6) выполня́ть, исполня́ть, осуществля́ть (желание, просьбу)arkadaşım on dakika içinde istediğimi yapmıştı — мой това́рищ за де́сять мину́т вы́полнил мою́ про́сьбу
7) привести́ в поря́докyatak yapmak — постла́ть посте́ль
8) занима́ться чемspor yapmak — занима́ться спо́ртом
tarım yapmak — занима́ться се́льским хозя́йством
9) (с)де́лать кого-что кем-чемhasta yapmak — сде́лать больны́м
zengin yapmak — сде́лать бога́тым
10) (тж. altına yapmak) обде́латься, сде́лать под себя́çocuk altına yaptı — ребёнок обка́кался
11) разг. вы́дать за́мужbu kızı sana yapacağım — я вы́дам за тебя́ дочь
12) поступа́ть, де́лать, де́йствовать ( каким-либо образом)doğru yaptın — ты пра́вильно сде́лал / поступи́л
iyi yapmıyorsun — ты нехорошо́ поступа́ешь
uyumuş gibi yapıyor — он де́лает вид, что спит
ben adamı ne yaparım biliyor musun? — ты зна́ешь, что я сде́лаю с э́тим челове́ком? ( угроза)
13) (тж. öğrenim yapmak) учи́ться, получа́ть образова́ниеöğrenimi Fransa'da yaptı — он получи́л образова́ние во Фра́нции
14) учи́ться на когоdoktor yapmak — учи́ться на до́ктора
terzi yapmak — учи́ться на портно́го
15) бытьbu kış çok soğuk yaptı — э́той зимо́й бы́ло о́чень хо́лодно
16) в некоторых словосочетаниях выступает со значением "совершать то или иное действие", переводится в зависимости от примыкающего имениbir seyahat yapmak — соверша́ть путеше́ствие
hesap yapmak — производи́ть подсчёт
kazı yapmak — производи́ть раско́пки
bir sözleşme yapmak — заключа́ть догово́р
bir toplantı yapmak — проводи́ть собра́ние
vazifesini yapmak — выполня́ть свой долг
17) в роли вспом. гл. с именами образует составные глаголыbayram yapmak — пра́здновать
resim yapmak — рисова́ть
tesir yapmak — влия́ть, возде́йствовать
18) со словами километр, миля и т. п.; покры́ть, преодоле́ть какое-л. расстоя́ниеuçak beş bin kilometre yaptı — самолёт преодоле́л пять ты́сяч киломе́тров
••- ben onsuz yapamamyaptığı hayır ürküttüğü kurbağaya değmemek — погов. ≈ оказа́ть медве́жью услу́гу
- ben okumadan yapamam
- yapma!
- yapmayın! / yapmayınız!
- yapma çocuğum
- saat bozulur!
- onca yolu iki saate almışlar. - Yapma!
- yaptığını bilmiyor
- yapmadığını bırakmamak
- yapmadığını kalmamak -
6 karşı
1.karşı dakiler — находя́щиеся напро́тив (чего-л.)
karşıya geçmek — перейти́ (перепра́виться) на другу́ю сто́рону
evin karşısı — то, что нахо́дится напро́тив до́ма
2.противополо́жный; проти́вныйkarşı fırka или karşı parti — оппозицио́нная па́ртия
3.1) послелог а) про́тив, напро́тив; пе́ред; к; б) по отноше́нию (к кому-чему-л.); относи́тельно (кого-чего-л.)akşama karşı — под ве́чер; к ве́черу
düşmana karşı zafer kazanmak — одержа́ть побе́ду над враго́м
sabaha karşı — под у́тро
yüzüne karşı — в лицо́, пря́мо; пря́мо в лицо́
birine karşı söylemek — говори́ть про́тив кого́-ли́бо
- ın karşısına dikilmek — встать (появи́ться) пе́ред кем
-
7 maskara
а1.1) насме́шка, шу́тка; глумле́ние, издева́тельство- ı maskaraya almak или -ı maskaraya çevirmek, -ın maskarasını çıkarmak — сде́лать посме́шищем, вы́ставить на посме́шище кого, преврати́ть в посме́шище, вы́ставить в смешно́м све́те кого- что, насмеха́ться над кем- чем, вышу́чивать, высме́ивать кого-что
2) шут; фигля́р; посме́шищеbırak şu maskarayı — оста́вь э́того шута́
3) карнава́льная ма́ска2.шутовско́й, смехотво́рный; смешно́й; заба́вный□
maskara etmek — вы́смеять; сде́лать посме́шищем□
maskara olmak — стать предме́том насме́шек (издева́тельств); стать посме́шищем; быть осме́янным□
çocukların maskarası oldu — он стал посме́шищем для дете́й, над ним смею́тся да́же де́ти -
8 değişmek
1) меня́ться, [видо]изменя́ться, подверга́ться переме́не (измене́нию)5) В меня́ть (бельё, одежду и т. п.) -
9 vazife
а1) обя́занность, долг- ı vazife bilmek — счита́ть свое́й обя́занностью, счита́ть свои́м до́лгом (что-л. сделать)
vazife hissi — чу́вство до́лга
vazifeyi tavzif etmek — возлага́ть обя́занности на кого, поруча́ть кому
vazife uğrunda — во и́мя до́лга, ра́ди до́лга
vazife yüklemek — возложи́ть обя́занность на кого
devletin vazifeleri — фу́нкции госуда́рства
vazifemizdir! — э́то наш долг!
2) слу́жба, до́лжность, назначе́ние; ми́ссия; де́йствие, де́ятельность; функциони́рованиеvazife alanı — зо́на де́йствия (авиации)
vazife başında или vazife sırasında — при исполне́нии служе́бных обя́занностей
vazifeye başlamak — приступа́ть к обя́занностям
vazifesinden çekilmek — уйти́ со своего́ поста́
vazife dışında — в свобо́дное от слу́жбы вре́мя
vazife görmek — а) выполня́ть обя́занности (фу́нкции, роль); б) нести́ слу́жбу
muvakkat olarak vazife gören — ври́о, вре́менно исполня́ющий обя́занности
vazifesini görmek — служи́ть, выполня́ть какое-л. назначе́ние
hizmete müteallik vazife — служе́бное поруче́ние
3) зада́ча, уро́к, зада́ние, рабо́та; сочине́ние (в школе)vazifeyi başarmak — выполня́ть зада́чу
vazife ifası — а) исполне́ние обя́занностей; б) выполне́ние зада́чи
vazife şümulü или vazife sahası — а) компете́нция, сфе́ра де́ятельности; б) воен. райо́н де́йствий; райо́н выполне́ния [боево́й] зада́чи
vazife vermek — ста́вить зада́чу
bir vazifeye memur etmek — поручи́ть зада́ние
tahrir vazifesi или yazı vazifesi — сочине́ние, пи́сьменное зада́ние
-
10 taklit
(-di)а1) подража́ние (кому-чему-л.); имита́ция2) подде́лывание, подде́лка, фальсифика́ция; притво́рствоuyku takliti yapmak — притвори́ться (прики́нуться) спя́щим
3) передра́знивание (кого-л.)- ın taklitini yapmak или -ın taklitini çıkarmak — а) подража́ть кому; б) копи́ровать кого
□
-ı taklit etmek — а) подража́ть кому; имити́ровать кого- что; сле́довать чьему-л. приме́ру; б) подде́лывать; в) передра́знивать, копи́ровать кого□
-ın imzasını taklit etmek — подде́лать чью-л. по́дпись -
11 varmak
(varır)Д1) прибыва́ть; доходи́ть, доезжа́ть и т. п.2) доходи́ть до чего, достига́ть (возраста и т. п.)yaşı elliye vardı — он дости́г пяти́десяти лет
bu iş nereye varacak? — куда́ зайдёт э́то де́ло?
bunun sonu iyiye varmaz — э́то не приведёт к хоро́шему
4) узнава́ть (хорошо, досконально); чу́вствовать, понима́ть чтоsırrına varmak — разгада́ть та́йну
tadına varmak — раскуси́ть
5) (тж. kocaya varmak) выходи́ть за́муж6) приходи́ть в какое-л. состоя́ниеsecdeye varmak — па́сть ниц
uykuya varmak — засну́ть
üstüne varmak или üzerine varmak — выступа́ть про́тив кого; напада́ть, идти́ на кого; руга́ть кого; пристава́ть к кому
üstüme varma! — не лезь (не пристава́й) ко мне!
◊
var varsın — а) пусть, е́сли хо́чешь; б) подсчита́й, сравни́◊
var bildiğini yap — де́лай как зна́ешь◊
varsın, gelmesin — е́сли [он] не хо́чет, пусть не прихо́дит◊
varayım gideyim — пойду́-ка я◊
varıncaya kadar — вплоть до…◊
vara vara — а) постепе́нно, понемно́гу; б) са́мое бо́льшее, ма́ксимум◊
vardığın yer körse gözünü kapa — посл. с волка́ми жить, по-во́лчьи выть -
12 kinaye
а1) намёк, иносказа́ниеkinaye atmak — намека́ть на кого- что, де́лать намёки
kinaye ile söylemek или kinaye kinaye söylemek или kinaye suretiyle söylemek или kinaye tarikiyle söylemek или kinaye yoliyle söylemek — говори́ть намёками
2) лит. метони́мия, мета́фора -
13 geri
обра́тно* * *Iволосяно́й мешо́к, закреплённый на подво́де ( для соломы или зерна)II 1.позади́, сза́ди кого-чего2.durak evimizin gerisinde — остано́вка позади́ на́шего до́ма
1) остально́еgerçek budur, gerisi masal — э́то пра́вда, остально́е - ска́зки
2) результа́т, после́дствиеgerisini merak etme — о после́дствиях не беспоко́йся
3) оста́вшаяся часть (чего-л.)yazının gerisi yarın yayımlanacak — оста́вшаяся часть статьи́ бу́дет опублико́вана за́втра
4) про́шлоеartık geride özleyeceğim bir şey yok — в про́шлом нет ничего́, о чём я бу́ду скуча́ть
5) воен. тыл3.düşmanın cephe gerisinde — в тылу́ проти́вника
1) отста́лый, отстаю́щийgeri adam — отста́лый челове́к; ретрогра́д
geri kafalı — челове́к отста́лых взгля́дов
2) обра́тный; за́днийgeri vites — за́дний ход (автомобиля и т. п.)
geri yol — обра́тная доро́га
3) воен. тылово́йgeri hizmet — тылова́я слу́жба, слу́жба ты́ла
geri kıtalar — тыловы́е ча́сти
4.geri mevziler — тыловы́е пози́ции
наза́дgeri almak — получи́ть обра́тно
sözünü geri almak — взять свои́ слова́ наза́д; б) отвоева́ть ( у противника)
geri basmak — постепе́нно отступа́ть наза́д
geri çekilme — воен. отступле́ние
geri çekilmek — а) отступа́ть, подава́ться наза́д; б) - den отстраня́ться, не вме́шиваться
geri çevirmek — а) верну́ть, возврати́ть; б) отклоня́ть что; отка́зывать в чём
geri dönmek — верну́ться [наза́д]
geri durmamak — не остава́ться в сторо́не
geri gitmek — ухудша́ться; приходи́ть в упа́док; регресси́ровать
geri göndermek — возвраща́ть, отсыла́ть обра́тно
geri kalmak — а) остава́ться позади́; отстава́ть; б) отстава́ть ( о часах); - den
geri kalmamak — а) не избега́ть, не упуска́ть (что-л. сделать); б) не уступа́ть кому-чему
geri komamak — не упусти́ть [возмо́жности] (что-л. сделать)
geri vermek — возвраща́ть, верну́ть
••- geriye yürümek -
14 kulak
(-ğı)1) у́хоkulak kepçesi или kulak çukuru — ушна́я ра́ковина
kulak kiri или kulak mumu — ушна́я се́ра
yelken kulak — больши́е оттопы́ренные у́ши
2) слух3) (тж. balık kulakı) жа́бры4) коло́к (музыкального инструмента)5) выступа́ющая часть в фо́рме ду́жки (ушка́); ру́чка◊
kulak(ını) açmak — слу́шать внима́тельно◊
kulakı ağır — туго́й на́ ухо◊
kulakının ardına atmak — пропуска́ть ми́мо уше́й◊
-a kulak asmak — а) слу́шать внима́тельно, прислу́шиваться, внима́ть; б) обраща́ть внима́ние◊
-a kulak asmamak — не обраща́ть внима́ния; не придава́ть значе́ния◊
kulakını bükmek — де́лать наставле́ния кому; увещева́ть, вразумля́ть кого◊
kulakına çalınmak — слы́шать кра́ем у́ха; дойти́ до слу́ха◊
-ın kulakına çan çalmak — разгова́ривать с кем-л. гро́мким го́лосом◊
-ın kulakını çekmek — а) драть за́ уши; б) де́лать вы́говор, руга́ть; дать нагоня́й◊
kulakı çınlamak — звене́ть в уша́х◊
kulakında çınlamak — звуча́ть в уша́х, стоя́ть в уша́х (о чём-л. услышанном)◊
kulakı delik — а) ра́ньше всех узнаю́щий о новостя́х; б) смышлёный, сообрази́тельный; све́дущий◊
kulaklarını dikmek — навостри́ть у́ши, насторожи́ться◊
kulak dolgunluğu, kulaktan dolma — а) то, что изве́стно (знако́мо) понаслы́шке; б) слух, молва́◊
kulakları dolmak — наслы́шатьея о ком-чём◊
kulakları düşmüş — пону́рый◊
kulak erimi — зо́на (ра́диус) слы́шимости◊
kulakına gelmek — дойти́ (донести́сь) до слу́ха◊
kulakına girmek — внять чему, усво́ить (сказанное)◊
kulak kabartmak — навостри́ть у́ши, насторожи́ться◊
kulaklarına kadar kızarmak — покрасне́ть до уше́й◊
kulakına kar suyu kaçmak — очути́ться в тру́дном положе́нии◊
kulak kesilmek — преврати́ться в слух, [напряжённо] вслу́шиваться◊
kulakı kirişte olmak — держа́ть у́хо востро́, быть настороже́◊
kulaktan kulaka — шушу́канье, спле́тни◊
kulakına küpe olmak — заруби́ть себе́ на носу́, намота́ть на ус, твёрдо усво́ить◊
-ın kulakına söylemek — говори́ть на́ ухо, шепта́ть◊
kulakı şunda olmak или kulakı bunda olmak — внима́тельно прислу́шиваться, проявля́ть интере́с к кому-чему◊
-a kulaklarını tıkamak — заткну́ть у́ши, не жела́ть слу́шать◊
kulak tırmalamak — ре́зать слух (у́хо)◊
-a kulak tutmak — слу́шать◊
-a kulak vermek — прислу́шиваться к чему; придава́ть значе́ние чему◊
bir kulakından girer, öbür kulakından çıkar — в одно́ у́хо вхо́дит, в друго́е выхо́дит -
15 tesir
а1) влия́ние, возде́йствие; эффе́кт; впечатле́ниеtesir altında bulunmak или tesir altında kalmak — находи́ться под влия́нием; остава́ться под впечатле́нием
tesiri altına düşmek — подпа́сть под чьё-л. влия́ние
tesir bırakmak — оставля́ть впечатле́ние
tesirini göstermek — ска́зываться
tesirinde kalmak — а) остава́ться под влия́нием кого- чего; б) быть под впечатле́нием
- a tesir yapmak — производи́ть впечатле́ние; ока́зывать влия́ние (возде́йствие), влия́ть, возде́йствовать на кого-что
hava tesirleri — влия́ние метеорологи́ческих усло́вий; влия́ние пого́ды
maddî tesir — материа́льное возде́йствие
manevî tesir, ruhî tesir — мора́льное возде́йствие (влия́ние)
2) де́йствиеateş tesiri — а) де́йствие огня́; б) де́йственность (эффекти́вность) огня́
müşterek tesirler — совме́стные де́йствия
3) си́ла [возде́йствия]çarpma tesiri — уда́рная си́ла
□
-a tesir etmek — а) де́йствовать; ока́зывать де́йствие; б) ока́зывать влия́ние (возде́йствие); влия́ть, возде́йствовать; производи́ть впечатле́ние; в) огорча́ть, удруча́ть, печа́лить -
16 mazur
а1) прощённый2) прости́тельный, извини́тельный, заслу́живающий извине́ния (проще́ния)- ın bir şeyini mazur görmek или -ın bir şeyini mazur tutmak — извиня́ть кого за что, проща́ть кому что
(beni) mazur görün — извини́те, прости́те [меня́]; не взыщи́те
□
mazur etmek — извиня́ть, проща́ть□
mazur olmak — а) быть прощённым; б) заслу́живать извине́ния -
17 yedirmek
В, Д1) заставля́ть есть; корми́ть; насыща́тьyedirip içirmek — а) корми́ть и пои́ть; б) корми́ть, содержа́ть; держа́ть на своём иждиве́нии
çocuğu yedirmek — корми́ть младе́нца
3) перева́ривать, переноси́ть, терпе́ть- ı kibrine yedirmek или -ı nefsine yedirmek — примири́ть со свои́м самолю́бием что
-
18 aşırmak
-i1) переправля́ть, перевози́ть, переноси́ть ( через трудно преодолимую местность или гору)2) разг. укра́сть, стащи́тьcebinden cuzdanını aşırmışlar — у него́ из карма́на вы́тащили кошелёк
3) уноси́ть, выноси́ть (что-л., спасая от опасности, огня и т. п.)4) соверши́ть плагиа́т5) арго выставля́ть, выту́ривать когоsayğısızı aşırdı — он вы́ставил наглеца́ за дверь
-
19 emanet bırakmak
= emanet vermek оставля́ть что-л. на вре́мя (где-л. или у кого-л.) -
20 para
де́ньги (мн)* * *1) де́ньги; моне́таpara basmak — печа́тать де́ньги, чека́нить моне́ту
para biriktirmek — копи́ть де́ньги
para bozmak — разменя́ть де́ньги
para çekmek — а) забра́ть де́ньги (из банка и т. п.); б) вымога́ть у кого-л. де́ньги
paraya çevirmek — ком. превраща́ть в де́ньги, реализова́ть акти́вы продава́ть
para çıkarmak — а) печа́тать / выпуска́ть де́ньги; б) отпра́вить де́ньги (кому-л. почтой или через банк)
para sını çıkarmak — оправда́ть расхо́ды
para çıkışmamak — не сходи́ться - с предыду́щей су́ммой ( при подсчёте)
paradan çıkmak — издержа́ться, поистра́титься
parayı denize atmak — расточа́ть, тра́тить зря, мота́ть, транжи́рить
para dökmek — потра́тить де́ньги на что
para dönmek — вести́ дела́ за взя́тку, получа́ть взя́тку
para getirmek — приноси́ть дохо́д / при́быль
para kesmek — а) печа́тать де́ньги; б) загреба́ть больши́е де́ньги, мно́го зарабо́тать
para kırmak разг. — зашиба́ть деньгу́
parasıyla rezil olmak — пропа́сть да́ром - о вло́женных / потра́ченных де́ньгах
para sızdırmak / koparmak — вымога́ть де́ньги
parasını sokağa atmak — выбра́сывать де́ньги на ве́тер
para tutmak — эконо́мить; копи́ть де́ньги
paranın üstü — сда́ча
para üstü kalsın! — сда́чи не на́до!
para yapmak — де́лать де́ньги, нажива́ть состоя́ние
para yatırmak — ком. вкла́дывать де́ньги, инвести́ровать капита́л
para yedirmek — а) зря потра́тить де́ньги; б) потра́тить де́ньги на взя́тки, дава́ть взя́тки
para yemek — а) расточа́ть / прома́тывать де́ньги; б) тра́тить казённые де́ньги, де́лать растра́ту
parasını yemek — жить за чужо́й счёт
bozuk para — ме́лочь
bu işin parasında değilim — меня́ не интересу́ет де́нежная сторона́ э́того де́ла
ufak para — ме́лкие де́ньги
2) уст. пара́ (сороковая часть куруша)••para parayı çeker — посл. де́ньги к деньга́м
- kaç para eder?parayı veren düdüğü çalar — посл. кто пла́тит [де́ньги], тот и зака́зывает му́зыку
- vaatleri kaç para eder ki!
- para etmemek
- beş para etmez
- ilâç para etmedi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что До — предл. с род. разг. Употребляется при указании на кого либо или на что либо, являющихся объектом внимания, и соответствует по значению сл.: что касается кого либо или чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… … Малый академический словарь
что — Вот что (разг.) 1) следующее, вот это. Вы сделайте вот что: квартальный Пуговицын... пусть стоит для благоустройства, на мосту. оголь. 2) употребляется для подчеркивания последующей или предшествующей речи, в знач.: слушайте или… … Фразеологический словарь русского языка
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь