-
1 æгæр-мæгуыр
-
2 иттæг
весьма, очень, дажеиттæг хъурмæ кодта − он очень огорчался (13; I 552)
иттæг кæд мæ хъумуз мæ дæндæгутæй кæлуй, уæддæр мæнæ дæн æз! − Если даже и вправду молозиво льется из моих зубов, все же вот я здесь! (1; 18)
-
3 аба кæнын
Йæ бинойнаг нырма уыдис дзæбæхгомау æрыгон сылгоймаг, уый-иу æм фыццаг бадардта йæ къух аба кæнынмæ, стæй-иу æй фæфæлдæхта иннæрдæм æмæ-иу ын аба кодта йæхи къухæн. – Супруга его, еще женщина свежая и даже ничуть не дурная, давала ему прежде поцеловать свою руку и потом, переворотивши ее на другую сторону, целовала его руку. (Н. Гоголь, Цинел)
-
4 дзинад
(мн. дзинæдтæ)свойство, качество; особенность; призвание; способностьДзырдты уидæгтæ-бындзæфхæдтæ иртасыны хъуыддаджы мæхи дæсны нæ хонын, фæлваргæ дæр никуы кодтон. Уый тыххæй дæм хъуамæ дзинад уа, зæрдæргъæвд æмæ æрдзон курдиатæй хайджын уай, стæй хъуамæ бирæ ’взæгтæ зонай, ахуыр скæнай. – Я себя не считаю знатоком в области выискивания корней-оснований слов, даже попыток не делал никогда. Для этого у тебя должны быть: призвание, склонность и природный талант, к тому же необходимо знание многих языков, их изучение. (Хъодзаты Æ, Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
-
5 дзурæг
(мн. дзурджытæ)1. прил.1) говорящий2) зовущий, призывающий2. сущ.1) оратор2) перен. тот, кто просит чьей-либо руки; женихЧызгæй дæр мыл уыйбæрц дзурджытæ нæ уыди. – Даже в девичестве у меня не было столько женихов. (Гуыцмæзты А., Дæ уды фарн)
Цалынмæ йыл дзурæг арæх ис, уæдмæ йæхи хъал кæндзæн, стæй иу ницæйаг лæгмæ фæцæудзæн. – Пока у нее (девушки) бывает много женихов, она держит себя надменно, потом же выходит замуж за какого-нибудь никчемного мужчину. (Коцойты А., Фыдæбоны чызг)
-
6 дæр
союз сочинит.также, тоже, даже, идæр... дæр – и..., и
маст дæр æмæ цин дæр дыууæ дихы кодтой – и горе, и радость делили пополам
-
7 кувинаг
этн. уст. праздничные пироги, шашлык, напитки и т. п.кувинагмæ дæр нæ лæууы – невыдержанный (букв. тот, кто не дожидается даже «кувинага»)
-
8 музукк
…музукк расыг кæныныл фесты æмæ сын сæ фылдæры нымайын байдыдтой лыгъд адæмыл. – …мужики распьянствовались и стали большею частию числиться в бегах. (Н. Гоголь, Старосветские помещики. Тæлмацгæнæг – Саламты А.)
Уырысы музукк, фыдæй-фыртмæ цагъайраджы дуг чи фыста, уыдон дæр ма базмæлыдысты æмæ агурынц сæрибардзинад – Даже русские мужики, из поколения в поколение влачившие рабское существование, засуетились и ищут свободу (Кочысаты Розæ, Нæ иры чызджытæм)
-
9 рынчынфæрсæг цæуын
проведывать (навещать) больного, наносить визит больномуæгæрыстæмæй мæм рынчынфæрсæг дæр не ’рбацыд – он меня даже не проведал во время болезни
-
10 сигарæ
Тамако дымын уæ искæмæ цæуы? Ис мæм сигареттæ, суанг ма сигарæтæ дæр – Хотите покурить? У меня есть сигареты и даже сигары (Ж.-П. Сартр, Стена. Тæлмацгæнæг – Хъодзаты Æ.)
-
11 ской
1) обмолвка2) упоминаниеУый скойы аккаг дæр нæу. – Это даже не стоит упоминать. (Коцойты Арсены уацæй)
3) намек -
12 суанг
частица усилит.вплоть; дажесуанг хъæдрæбынмæ бирæгъ нæ фæдыл фæцыд – вплоть до опушки леса волк шел за нами
суанг изæрмæ – до самого вечера
пурти суанг цармæ стахти – мяч подлетел к самому потолку
-
13 сыбираг
(мн. сыбирæгтæ)1. сущ.сибиряк, житель Сибири2. прил.Хæдтæхæджы асинтыл куы æрцæйхызт, уæд ын йæ уадултæ асыгъта сыбираг уазал дымгæ æмæ исдуг улæфын дæр нал сфæрæзта. – Когда она спускалась по трапу самолета, ее щеки обжег сибирский холодный ветер и она в течении некоторого времени даже не могла дышать. (Мамсыраты Д., Принципиалон хъуыддаг)
-
14 сыкъафындз
зоол. носорогХъуыды йæ кæныс, Хуыцау йæ бæллæхæвæрды хъомысы æмæ ма дзы суанг æгæрон тыхджын æмæ æнæрцæф сыкъафындз дæр кæй тæрсы, уыдæтты тыххæй цы зæгъы, уый? – Помните, как Бог говорит о могуществе своего гнева и о том, что его боится даже носорог, который силен и неуязвим? (Гæздæнты Г., Гавайские гитары)
-
15 тæрхондон
(мн. тæрхондæттæ)Адæмон тæрхондон – Народный суд
Сæйраг тæрхондон – Верховный суд
æмбæлтты тæрхондон – товарищеский суд
тæрхондонмæ дæттын – предавать суду, отдавать под суд
Æнхъæлдæн, хъуыддаг тæрхондонмæ дæр бахæццæ. – Кажется, дело даже до суда дошло. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
Max иууылдæр – нæ иутæ сымсымгæнгæ, иннæтæ цырддæр, иутæ тæрхондоны слестгæнджыты кусæн уаты, иннæтæ кæцыдæр бæстæйы фæндæгтыл, æртыккæгтæ æндæр кæмдæрты, фæлæ æмхуызонæй иууылдæр мæлæтмæ цæуæм. – Мы все, одни медленно, другие быстро, одни в кабинетах судебных следователей, другие на дорогах той или иной страны, третьи еще где-нибудь, – мы все идем к смерти. (Гæздæнты Г. Блокнотæй)
-
16 уаиккой
3 л. мн. ч. наст. и буд. вр. желательного наклонения от уынАлырдыгæй æдзух цыдис хъæстытæ, зæгъгæ, канд титулярон советникты уæхсчытæ æмæ чъылдымтæ куы уаиккой, æхсæвыгон сын сæ цинелтæ кæй раластæуы, уый тыххæй, фæлæ сийынц суанг сусæг советниктæн сæхи уæхсчытæ æмæ чъылдымтæ дæр. – Со всех сторон поступали беспрестанно жалобы, что спины и плечи, пускай бы еще только титулярных, а то даже самих тайных советников, подвержены совершенной простуде по причине ночного сдергивания шинелей. (Николай Гоголь, Цинел)
-
17 фылдæр уын
æфтиаг хардзæй фылдæр у – приход превышает расход
уыдон махæй фылдæр нæ уыдысты – их было не больше нас (по численности)
Махæй бирæ хæттыты фылдæр цы адæмтæ сты, æппындæр фесæфынæй тас кæмæн нæу, уыдон дæр хæдзардзинæй хъахъхъæнынц сæ уидæгтæ. – Даже народы, во много раз превосходящие нас (по численности) и у которых нет опасности исчезнуть, и те по-хозяйски берегут свои корни. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
-
18 хиконд
(мн. хикæндтæ, хикæндтытæ)Иуæй-иутæ йæ ныхмæ тох дæр ма самадтой, хиконд у, ирон æвзагæн æцæгæлон у, зæгъгæ. – Некоторые даже начали борьбу с ним, оно-де самодельное и чуждое осетинскому языку. («Ирон ныхасы культурæ»)
-
19 хæдзардзинæй
по-хозяйски; экономно, бережливорезервтæй хæдзардзинæй пайда кæнын – использовать резервы по-хозяйски
Махæй бирæ хæттыты фылдæр цы адæмтæ сты, æппындæр фесæфынæй тас кæмæн нæу, уыдон дæр хæдзардзинæй хъахъхъæнынц сæ уидæгтæ. – Даже народы, во много раз превосходящие нас (по численности) и у которых нет опасности исчезнуть, и те по-хозяйски берегут свои корни. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
-
20 æрмист
æрмист ныл у, не мгæрæтты дæр нал цæуы – он порвал с нами все отношения, рядом с нами даже не ходит
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДАЖЕ — ДАЖЕ. 1. Усилительная частица, (ставится впереди слова, к которому относится). употр. для выделения и усиления того слова, к которому относится. Я даже представить себе не мог, во что это выльется. Тут даже специалист бессилен. 2. в знач.… … Толковый словарь Ушакова
даже — если = хотя бы; простонар. : аж, ажно, инда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. даже даже если, хотя (бы), аж, ажно, инда; пусть даже, хоть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ДАЖЕ — союз выражающий предел до чего, крайность, крайнюю, высшую степень; инно, инда, ально. Он рассердился, даже хотел уйти. Обокрали меня, не оставив даже (ни) копейки. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ДАЖЕ — 1. частица. Употр. при сообщении о том, что противоречит ожидаемому, осуществляется вопреки ему. Шум не смолкает д. ночью. Все притихли, д. дети. Очаровательна д. без всяких украшений. 2. частица. Употр. при сообщении о том, что осуждается как… … Толковый словарь Ожегова
даже — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
даже — союз, частица 1. Союз. Синтаксические конструкции с союзом «даже» выделяются знаками препинания, обычно запятыми. Погрелся, помылся, даже подфартило с родной бабой поластиться. В. Распутин, Живи и помни. 2. Частица. Не обособляется. Не было его… … Словарь-справочник по пунктуации
даже — 1. частица.; употр. для выделения и усиления слова или словосочетания, к которому относится. Такое да/же выговорить страшно. Из себя могло вывести всё что угодно, да/же пустяк. Вам не скучно? Что вы! Совсем да/же напротив. Поди щекотно? Нет,… … Словарь многих выражений
даже — ▲ одинаково с ↑ вопреки, ожидаемое даже также и он, хотя не должен бы (# дети это понимают). и то (дети # это понимают). на что (# он выдержанный, а и то рассердился). даже если бы. хотя б. если и . . то [так] (# и поеду, то ненадолго) … Идеографический словарь русского языка
даже — I. частица. Употр. для выделения и усиления слова или словосочетания, к которому относится. Такое д. выговорить страшно. Из себя могло вывести всё что угодно, д. пустяк. Вам не скучно? Что вы! Совсем д. напротив. Поди щекотно? Нет, д. очень… … Энциклопедический словарь
даже и... — см. даже; в зн. союза. = да/же, но с оттенком ещё большего усиления … Словарь многих выражений
Даже не думай! — Даже не думай! … Википедия