-
1 zur größten Bestürzung
предл.общ. к великому изумлению, к великому удивлениюУниверсальный немецко-русский словарь > zur größten Bestürzung
-
2 Dienst
I m -es, -e1) служба; должность; обязанностиaktiver Dienst — воен. действительная службаrückwärtige Dienste — воен. служба тылаden ( seinen) Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностейden Dienst aufgeben ( aufsagen, quittieren, verlassen) — оставить службу, отслужитьj-m den Dienst (auf) kündigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службыseinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службуDienst tun ( haben, halten) — служить, работатьseinen Dienst versehen( tun) — исполнять свои обязанностиDienste verrichten ( versehen) — нести обязанностиden Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.)den Dienst verweigern — отказаться служить ( нести службу)j-m auf den Dienst passen ( lauern) — зорко наблюдать за кем-л.j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службыaus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службуaußer Dienst(en) (сокр. a. D.) — в отставкеin (den) Dienst nehmen — брать на работу ( на службу)in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службеin fremde Dienste treten — поступать на службу иностранного государстваim außerordentlichen Dienst (сокр. i.a.o.D.) — на сверхштатной службе2) служение (народу, делу)der Dienst am Wort — служение слову (литература, филология)Dienst an der Wahrheit leisten — служить истинеsich in den Dienst der großen Sache stellen — посвятить свою жизнь( этому) великому делуim Dienste der Gerechtigkeit stehen ( handeln) — служить справедливому ( правому) делу3) услуга; обслуживаниеj-m seine Dienste anbieten ( antragen, zur Verfügung stellen), mit seinen Diensten aufwarten — предложить кому-л. свои услугиj-m einen Dienst erweisen( leisten, tun) — оказать кому-л. услугуder Mantel tat mir gute Dienste — пальто сослужило мне хорошую службуj-m ( dem Toten) den letzten Dienst erweisen — проводить кого-л. ( умершего) в последний путьDienste nehmen — пользоваться услугамиstets zu Ihren Diensten — ком. готовый к услугам ( в конце письма)4) дежурство; воен. нарядOffizier vom Dienst — дежурный офицерDienst tun ( haben), im Dienst sein — дежурить, нести дежурство; дневалитьzum Dienst einstellen — воен. назначать в наряд5) тех. эксплуатация••angebotener Dienst ist halb umsonst ≈ посл. чем могу, тем служуein Dienst ist des anderen wert ≈ погов. служба за службу; долг платежом красен; рука руку моет (неодобр.)II m -es, -en, б. ч. plприслуга; слуги -
3 leider
mod advк сожалению, жаль; к несчастью -
4 Leidwesen
n -s -
5 zu meinem Erstaunen
предл.общ. (größten) к (великому) моему удивлению -
6 zu meinem Leidwesen
предл.общ. (großen) к моему (великому) сожалению -
7 Faschingsbrauch
mшутливые обряды, связанные с проводами зимы - изгнание злых духов с полей, сожжение чучела Зимы, шествие ряженых (Faschingsumzug). Исторически восходят к древним языческим ритуалам, распространённым в кельтско-германском культурном пространстве, их непременными персонажами были ряженые в масках. На территории Римской Австрии эти обычаи органически слились с празднествами в честь бога плодородия Дионисия, которые были приурочены к весеннему равноденствию. Позже церковь подчинила весенние праздники литургии церковного года, они стали предшествовать Великому посту. В городах проходят балы и маскарады, их предшественниками были костюмированные балы при дворах аристократов и средневековые шутовские праздники ремесленных гильдий. В последние три дня фашинга устраиваются маскарады на предприятиях, в школах и детских садах, заключительные балы во вторник продолжаются до утра "пепельной среды". В городах наблюдается унификация обрядовости, влияния карнавала рейнских областей (карнавальные заседания с эстрадной программой, карнавальные шествия, создание карнавальных обществ). В сельской местности сохраняется региональное своеобразиесм. тж. Fasching, Aperschnalzen, Perchtenlauf, Burschenschaft 1), Ausseer Flinserlfasching, Flinserln, Steirischer Ball, Trommelweiber, Tiroler Fasnachtsumzug, Fastnachtsschmaus, Scheller und Roller, Blochziehen, Tresterertanz, Habergeiß 1), Heringsschmaus, Gschnasfest, Faschingskrapfen, Scheibenschlagen, Faschingsverbrennen, Geldbeutelwäsche, Funkensonntag, Ballsaison, Concordia Ball, Dirndlball, Kaiserball, Philharmonikerball, Wiener Opernball -
8 sich in den Dienst der großen Sache stellen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich in den Dienst der großen Sache stellen
-
9 leider:
leider Gottes! увы!, к несчастью!, к великому сожалению!, как на грех!, как жаль! Daß sie in der Hochschule nicht aufgenommen wurde, (das) ist leider Gottes wahr."Er kommt nie wieder zu uns." — "Leider Gottes!" _Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > leider:
-
10 Hunnen
plгунныкочевой народ, сложился во 2-4 вв. в Приуралье; их передвижение на запад (с 70-х гг. 4 в.) дало толчок Великому переселению народов; подчинив ряд германских племен, возглавили мощный союз племен, предпринимавший опустошительные походы во многие страны; наибольшего могущества достигли при Аттиле; продвижение на запад было остановлено на Каталаунских полях; после смерти Аттилы (453) союз племен распался -
11 Freiligrath Ferdinand
Фрайлиграт Фердинанд (1810-1876), писатель, поэт, переводчик Лонгфелло и Бёрнса. Автор политической лирики, в которой выражал идеи революции 1848 г. Некоторое время участвовал в издании "Новой Рейнской газеты". Известность получили его лирические стихи и революционные стихотворения, написанные им в годы дружбы с Марксом ("Мёртвые живым"). Преследовался за свои политические убеждения. Увлечение русских революционеров "огненными стихами Фрайлиграта, подготовлявшего германские умы к великому пожару 1848 года", засвидетельствовано в романе Н. С. Лескова "Некуда". Памятники в в Канштатте и Ремагене ▲ "Die Toten an die Lebenden" → Märzrevolution, Neue Rheinische Zeitung, Stuttgart, RemagenГермания. Лингвострановедческий словарь > Freiligrath Ferdinand
-
12 Großer Kurfürst (Friedrich Wilhelm I.) von Brandenburg
тж. Friedrich Wilhelm I.Великий курфюрст (Фридрих Вильгельм I) Бранденбургский (1620-1688), из династии Гогенцоллернов. В ходе успешных войн присоединил к Бранденбургу значительные территории (Пруссия, Магдебург и др.), создал постоянное войско, централизованное управление государством и новую систему налогообложения. В экономической политике придерживался меркантилизма. Создал основу для превращения Бранденбурга-Пруссии в великую державу. Бронзовый памятник Великому курфюрсту работы скульптора А.Шлютера стоит во дворе замка Шарлоттенбург в Берлине → Merkantilismus, Edikt von Potsdam, Preußen, Reiterstandbild des Großen Kurfürsten Friedrich Wilhelm I., Schlüter Andreas, Schloss CharlottenburgГермания. Лингвострановедческий словарь > Großer Kurfürst (Friedrich Wilhelm I.) von Brandenburg
-
13 Karneval
mкарнавал, традиционные празднества в период с 11 ноября до начала предпасхального поста, который образно называют "пятым временем года" ("die fünfte Jahreszeit"). Карнавальные празднества имеют региональные особенности, однако общими для них являются основные события карнавала: 11 ноября торжественное открытие т.н. карнавальной сессии, 6 января, в день праздника Трёх Королей – "интронизация" Принца карнавала и других главных персонажей, начало праздничных мероприятий. В городах проходят заседания карнавальных обществ, балы, маскарады. В сельской местности обрядовая сторона больше связана с проводами зимы: изгнание злых духов с полей, сожжение чучела Зимы. Последняя перед постом неделя (Karnevalswoche, Fastnacht) и особенно последние три дня карнавала (drei tolle Tage) – апогей празднеств: уличные карнавальные шествия, маскарады на предприятиях, в школах и детских садах, главный парад в "розовый понедельник" и заключительные балы во вторник, которые продолжаются до утра Пепельной среды. Обрядовая сторона карнавала восходит к древним языческим ритуалам изгнания зимы, которые были распространы в кельтско-германском культурном пространстве, их непременными персонажами были ряженые в масках. В областях, покорённых римлянами, эти обычаи органически слились с празднествами в честь бога плодородия Дионисия, которые были приурочены к весеннему равнодействию. Позже церковь подчинила весенние праздники литургии церковного года, они стали предшествовать великому посту (отсюда одна из версий возникновения слова Karneval – от "carne vale" – "прощай, мясо") < название в северо-восточных и средне-западных областях Германии> → Heilige Drei Könige, Fastnacht, Fasching, Stichtag des Karnevals, Karnevalssitzung, Rosenmontag, Aschermittwoch, Aachener Karneval, Kölner Karneval, Düsseldorfer Karneval, Mainzer Fastnacht, Münchener Fasching, Schwäbisch-Alemannische Fasnet, Narrenliteratur -
14 Rathenow
Ратено, город в федеральной земле Бранденбург. Расположен на р. Хафель (Hafel), правом притоке Эльбы, в озёрной местности Хафельланд (Havelland). Оптическая промышленность (очки, оптические приборы) – с 1801 г., когда священник Иоганн Генрих Август Дункер (Duncker Johann Heinrich August) изобрёл машину для шлифовки стёкол для очков. Другие отрасли: мебельная, пищевая, изготовление нагревательных приборов, металлоизделий. Достопримечательности: приходская церковь Св. Марии и Андреаса (Pfarrkirche St. Marien und St. Andreas), первоначально в романском стиле, в XV-XVI вв. частично в позднеготическом с ценным створчатым резным алтарём. Памятник Великому курфюрсту Фридриху Вильгельму (Großes Kurfürst Friedrich Wilhelm, годы правления 1640-1688) в одеждах римского императора. Установлен жителями в 1738 г. в благодарность за освобождение города от шведов в 1675 г. Памятник Дункеру, экспозиция в краеведческом музее о его жизни и о развитии оптической промышленности в Ратено. Статус города с 1295 г., первое упоминание места, окружённого крепостными валами, в 1216 г. → Brandenburg 1), Elbe -
15 Rauch Christian Daniel
Раух Кристиан Даниэль (1777-1857), скульптор, самый известный представитель классицизма, ученик Шадо. Многочисленные надгробья (наиболее известное мраморное надгробие королевы Луизы – Marmorgrabmal der Königin Luise) во дворце Шарлоттенбург в Берлине, мраморные бюсты, памятники в мраморе и бронзе, в т.ч. памятник Фридриху Великому на Унтер-ден-Линден в Берлине. Многие скульптуры Рауха сделаны из знаменитого белого каррарского мрамора, среди них – небольшие аллегорические статуи веры, надежды, любви (Statuetten des Glaubens, der Hoffnung, der Liebe), подаренные им своему родному городу Арользену. Особое место занимают его "богини победы" ("Siegesgöttinnen"), в т.ч. в пантеоне славы Валхалла → Klassizismus, Schadow Johann Gottfried, Schloss Charlottenburg, Reiterstandbild Friedrichs des II., WalhallaГермания. Лингвострановедческий словарь > Rauch Christian Daniel
-
16 Reiterstandbild des Großen Kurfürsten Friedrich Wilhelm I.
nконный памятник Великому курфюрсту Фридриху Вильгельму I, в Берлине, одна из наиболее значительных конных скульптур европейского барокко, первый в Германии памятник подобного рода на открытом воздухе, автор А. Шлютер. Великий курфюрст был идеалом правителей эпохи барокко – имперская поза курфюрста выражает славу государя, который укрепляет политическую мощь Бранденбурга. Фигуры на цоколе – 4 раба, символизирующие темпераменты – спроектированы Шлютером в традициях позднего итальянского Ренессанса (выполнены другими скульпторами). В настоящее время находится перед дворцом Шарлоттенбург → Berlin, Barock, Schlüter Andreas, Großer Kurfürst von BrandenburgГермания. Лингвострановедческий словарь > Reiterstandbild des Großen Kurfürsten Friedrich Wilhelm I.
-
17 Schlüter Andreas
Шлютер Андреас (ок.1660-1714), архитектор и скульптор, наряду с А. Нерингом наиболее значительный представитель берлинского барокко. Был придворным скульптором бранденбургского курфюрста, в Берлине создал свои главные скульптурные и архитектурные произведения. В 1707 г. получает отставку и отправляется в Санкт-Петербург по приглашению царя Петра I, где и умирает в 1714 г. По его планам построены Берлинский городской дворец (Berliner Schloss, разрушен во время Второй мировой войны), берлинский Цейхгауз, конный памятник великому курфюрсту Фридриху Вильгельму I. К его главным творениям относят 22 скульптуры – маски умирающих воинов (Sterbende Krieger) во внутреннем дворе берлинского цейхгауза (Schlüter-Hof). Каждая из них, символизируя страдания, которые несёт с собой война, является самостоятельным скульптурным произведением, ни в одной детали не повторяющим другое → Nering Arnold, Berliner Zeughaus, Marienkirche 1), Reiterstandbild des Großen Kurfürsten Friedrich Wilhelm I., Zweiter Weltkrieg, Palast der Republik -
18 Dienst
m <-es, -e>1) тк sg служба, служебные обязанности, работаaktíver Dienst воен — действительная служба
séínen Dienst verséhen* [tun*] — исполнять свои обязанности
j-n in den Dienst néhmen* — брать кого-л на службу [на работу]
j-n aus dem Dienst entlássen* — увольнять кого-л со службы [с работы]
zum Dienst géhen* — идти на службу [на работу]
Er hat héúte lánge Dienst. — Он сегодня задержится на службе [работе].
2) служба, должность, пост, рангim [vom] Dienst — на (действительной) службе
áúßer Dienst (сокр a. D.) — в отставке [на пенсии]
3) служба, дежурство, воен нарядDienst háben [tun*], im Dienst sein — дежурить, воен быть в наряде
Offizíér vom Dienst — дежурный офицер
Wélche Apothéke hat héúte Dienst? — Какая аптека сегодня дежурная (открыта)?
4) высок служба, служениеDie Stíéfel háben mir gúte Dienste getán. — Сапоги мне хорошо послужили.
Er hat sich in den Dienst der gróßen Sáche gestéllt. — Он посвятил свою жизнь великому делу.
5) обыкн sg служба (организация по оказанию услуг)der téchnische Dienst — техническая служба
6) услугаj-m éínen Dienst erwéísen* [léísten] — оказывать кому-л услугу
j-s Dienste in Ánspruch néhmen* — пользоваться чьими-л услугами
ein Dienst ist des ánderen wert посл ≈ — долг платежом красен
etw. (A) in Dienst stéllen — сдавать [вводить] в эксплуатацию что-л
etw. (A) áúßer Dienst stéllen — снимать [изымать] что-л из эксплуатации (обыкн о транспортных средствах)
-
19 Leidwesen
n:zu íhrem (gróßen) Léídwesen — к её (великому) сожалению
-
20 Überraschung
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Überraschung
См. также в других словарях:
великому́ченик — великомученик … Русское словесное ударение
великому́ченик — а, м. Название, присвоенное православной церковью тем последователям христианства, которые, по преданию, претерпели за веру самые тяжкие мучения … Малый академический словарь
великому́ченица — ы, ж. женск. к великомученик … Малый академический словарь
Памятник Стефану III Великому (Кишинёв) — Памятник Памятник Стефану III Великому Штефану чел Маре … Википедия
Памятник Владимиру Великому — Памятник Владимиру Великому: Памятник Владимиру Великому (Белгород) Памятник Владимиру Великому (Киев) Памятник Владимиру Великому (Новочебоксарск) Памятник Владимиру Великому (Лондон) Памятник Владимиру Великому (Севастополь) … Википедия
Памятник Стефану Великому — Памятник Памятник Стефану III Великому … Википедия
Памятник Владимиру Великому (Киев) — Памятник Памятник Владимиру Великому Пам’ятник Володимиру Великому … Википедия
Памятник великому князю Сергею Александровичу — Памятник Памятник великому князю Сергею Александровичу … Википедия
Памятник Владимиру Великому (Лондон) — У этого термина существуют и другие значения, см. Памятник Владимиру Великому. Памятник Памятник Владимиру Великому … Википедия
Памятник Владимиру Великому (Белгород) — У этого термина существуют и другие значения, см. Памятник Владимиру Великому. Памятник Памятник Владимиру Великому Памятник Владимиру Великому … Википедия
Хронограф по великому изложению — – древнерусский хронографический свод, составленный не позднее 90 х гг. XI в. Название X. принято в науке на основании ссылки, обнаруженной в тексте Палеи Хронографической, где говорится: «Тако бо бе писано в книгах, еже предъръжить хронограф по… … Словарь книжников и книжности Древней Руси