-
1 wyjaśniać
impf ⇒ wyjaśnić* * *(znaczenie, teorię) to explain; (sprawę, nieporozumienie) to straighten out* * *ipf.1. (= objaśniać) explain.2. (= uzasadniać) justify; (sprawę, nieporozumienie) clear, straighten out.ipf.1. (= stawać się zrozumiałym) become clear, be cleared up.2. (= stawać się jaśniejszym) clear up; wyjaśniło się na zachodzie it's cleared up in the west.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjaśniać
-
2 wyjaśniać
• comment upon -
3 wyjaśniać wyjaś·niać
-
4 wyjaśniać się
vr( o sytuacji) to be cleared upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjaśniać się
-
5 wyjaśniać sprawę
• clarify -
6 interpretować
(-uję, -ujesz); perf z-; vt( wyjaśniać) to interpret; (odbierać, rozumieć) to interpret, to construe; ( odtwarzać) to interpret, to render* * *ipf.1. (= wyjaśniać, komentować) interpret.2. (= wykonywać, odtwarzać, grać) render, interpret.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > interpretować
-
7 tłumaczyć
(-ę, -ysz); vt; perf wy-1) ( wyjaśniać) to explain, ( usprawiedliwiać) to justify ( przekładać) perf prze-* * *ipf.1. (= wyjaśniać) explain, expound, explicate.3. (= uzasadniać, usprawiedliwiać) justify, excuse; to wszystko tłumaczy that explains matters; żart. that accounts for the milk in the coconut.ipf.1. (= usprawiedliwiać się) explain/excuse oneself; gęsto się tłumaczyć apologize profusely.2. (= znajdować uzasadnienie) be explained, be accounted for; to się tłumaczy samo przez się it goes without saying.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłumaczyć
-
8 wyjaśni|ć
pf — wyjaśni|ać impf Ⅰ vt 1. (objaśnić) to explain, to account for [fakt, zjawisko]; to explain [zagadkę]; to clarify [okoliczności]; to clear [sth] up, to clear up, to clarify [nieporozumienie, problem, sprawę]- wyjaśnić coś komuś to explain sth to sb, to clarify sth for sb- nie umieć wyjaśnić czegoś to be unable a. at a loss to explain sth- wyjaśnij mi, o co tutaj chodzi explain to me what it’s all about- choroba wyjaśniała jej nieobecność her illness accounted for her absence- to wszystko wyjaśnia! that explains everything!, that explains it!- tajemnica jego śmierci nigdy nie została wyjaśniona the mystery of his death has never been clarified- to należy wyjaśnić this needs to be clarified a. explained- wyjaśnijmy to na przykładzie let’s explain it with a. using an example- za długo byłoby wyjaśniać it would take too long to explain2. (uzasadnić) to explain [motywy]; to clear [sth] up, to clear up, to clarify [wątpliwości]- chciałbym wyjaśnić jedną rzecz I’d like to clarify one thing a. make one thing clear- wyjaśnijmy sobie jedno let’s get one thing straight- jak to wyjaśnisz? how are you going to a. how can you explain that?Ⅱ wyjaśnić się — wyjaśniać się 1. (stać się zrozumiałym) [sytuacja] to become clear, to clarify itself; [punkt sporny] to be clarified a. cleared up- tajemnica się wyjaśniła the mystery resolved itself- wszystko się wreszcie wyjaśniło everything has become clear at last2. (rozjaśnić się) [niebo] to clear (up), to brighten up- wyjaśnia się it’s brightening up, the weather is clearing upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjaśni|ć
-
9 cierpliwie
adv. grad. [tłumaczyć, wyjaśniać] patiently- cierpliwie na kogoś czekać to wait patiently for sb- znosić coś cierpliwie to put up with a. endure sth patiently- cierpliwie odpowiadała na wszystkie pytania dziennikarzy she patiently answered all the journalists’ questions* * *adv* * *adv.patiently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cierpliwie
-
10 klarować
( oczyszczać) to clear; (pot: tłumaczyć) to clear up* * *ipf.1. ( oczyszczać) clarify, clear, refine.2. pot. (= wyjaśniać) clear up, clarify.3. żegl. ( przy wyjściu w morze) clear.4. żegl. ( po zawinięciu do portu) stow.ipf.1. ( oczyszczać się) clarify, clear, refine.2. pot. (= stawać się jasnym) clear up, clarify.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klarować
-
11 łopatologicznie
adv. pot., żart. [wyjaśniać, tłumaczyć, przedstawiać] by rule of thumb* * *a.żart. in the simplest possible terms; tłumaczyć coś łopatologicznie explain sth in the simplest terms.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łopatologicznie
-
12 niezrozumiale
adv. [tłumaczyć, wyjaśniać] incomprehensibly, unintelligibly* * *adv.1. (= w sposób niezrozumiały) incomprehensibly, unintelligibly.2. (= w sposób nieuzasadniony) unaccountably.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezrozumiale
-
13 objaśniać
impf ⇒ objaśnić* * *( wyjaśniać) to explain; ( interpretować) to explicate* * *ipf.objaśnić pf. explain, interpret.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objaśniać
-
14 okrężnie
adv. 1. (dookoła) circuitously- jechać a. iść okrężnie to make a circuit, to take a roundabout way a. detour2. przen. [mówić, wyjaśniać] indirectly, in a roundabout way* * *adv.circuitously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrężnie
-
15 przybliżać
impf ⇒ przybliżyć* * *-am, -asz, -yć; perf; vtto bring closer; (termin, zwycięstwo) to bring nearer; ( o lornetce) to magnify* * *ipf.1. (= skracać odległość l. różnicę) bring closer, move closer (do kogoś/czegoś to sb/sth).2. (spotkanie, zwycięstwo) bring nearer; przybliżać kogoś do celu take sb closer to the goal.3. (o lunecie, szkle powiększającym) magnify.4. (= opisywać, wyjaśniać) describe ( coś komuś sth to sb); przybliżyć komuś czyjąś sylwetkę tell sb a few words about sb.ipf.1. (= zbliżać się) move closer, get closer (do kogoś/czegoś to sth/sb).2. (= nadchodzić) be approaching.3. mat. approximate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybliżać
-
16 rozjaśniać
impf ⇒ rozjaśnić* * *(-am, -asz); perf -ć; vt( oświetlać) to light up; ( czynić jaśniejszym) to brighten* * *ipf.rozjaśnić pf. -ij1. (= oświetlać) illuminate, light up; ogień rozjaśniał niebo fire was lighting up the sky; pochodnie rozjaśniają nocne niebo the torches inflame the night.2. (= uczynić jaśniejszym) lighten, brighten; rozjaśnić sobie włosy bleach one's hair.3. (= rozweselać) jolly up, brighten; kwiaty rozjaśnią to miejsce flowers will brighten (up) this place; uśmiech rozjaśnił mu twarz a smile lit up his face.4. (= wyjaśniać) elucidate, clarify; to mi rozjaśniło myśli it clarified my mind; rozjaśnić komuś w głowie clear sb's head l. mind.ipf.rozjaśnić się pf.1. (= stawać się jaśniejszym) lighten, brighten up; zaczyna się rozjaśniać ( o porze dnia) it's getting light, the day is dawning.3. (= rozpromieniać się) brighten, light up; twarz jej się rozjaśniła her face lit up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozjaśniać
-
17 rozświetlać
impf ⇒ rozświetlić* * *(-am, -asz); perf; -ić; vt* * *ipf.rozświetlić pf.2. (= rozpromieniać) brighten up; uśmiech rozświetlił mu twarz his face lit up with a smile.3. (= wyjaśniać) explain, elucidate, clarify, illuminate; rozświetlić mroki przeszłości shed some light on the past.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozświetlać
-
18 sensownie
adv. grad. [postępować, myśleć, wyjaśniać] sensibly, reasonably- sensowniej będzie się nie mieszać it’ll be more sensible a. reasonable not to interfere- zachowuj się sensownie w każdej sytuacji be sensible a. reasonable in all circumstances* * *adv.sensibly, reasonably; działać sensownie l. racjonalnie act sensibly l. reasonably, play with a full deck; to brzmi sensownie it makes sense, it sounds reasonable, it adds up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sensownie
-
19 wyjaśnić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjaśnić (się)
-
20 wyświetlać
impf ⇒ wyświetlić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt(film, przezrocza) to project, to show; (komunikat, informację) to display, (okoliczności, tajemnice) to clear up, to elucidate* * *ipf.1. ( w kinie) project, show.2. techn. display.3. (= wyjaśniać) clear up, elucidate.ipf.get displayed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyświetlać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wyjaśniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wyjaśniaćam, wyjaśniaća, wyjaśniaćają, wyjaśniaćany {{/stl 8}}– wyjaśnić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wyjaśniaćnię, wyjaśniaćni, wyjaśniaćnij, wyjaśniaćniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjaśniać się – wyjaśnić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać wyjaśnieniu, stawać się zrozumiałym, uzasadnionym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sprawa się wyjaśniła dopiero w sądzie. Potem się wyjaśniło, że kto inny był sprawcą. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjaśnić — dk VIa, wyjaśnićnię, wyjaśnićnisz, wyjaśnićnij, wyjaśnićnił, wyjaśnićniony wyjaśniać ndk I, wyjaśnićam, wyjaśnićasz, wyjaśnićają, wyjaśnićaj, wyjaśnićał, wyjaśnićany 1. «uczynić coś jasnym, zrozumiałym, wytłumaczyć, zinterpretować, objaśnić»… … Słownik języka polskiego
etymologizować — ndk IV, etymologizowaćzuję, etymologizowaćzujesz, etymologizowaćzuj, etymologizowaćował, etymologizowaćowany jęz. «wyjaśniać pochodzenie i pierwotne znaczenie wyrazów, wyjaśniać etymologię wyrazów» … Słownik języka polskiego
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego
klarować — ndk IV, klarowaćruję, klarowaćrujesz, klarowaćruj, klarowaćował, klarowaćowany 1. «oczyszczać płyn z zawiesin przez osadzenie ich na dnie naczynia lub aparatu; czynić przezroczystym, klarownym» Klarować konfitury, sok owocowy. 2. pot. «wyjaśniać … Słownik języka polskiego
uświadamiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, uświadamiaćam, uświadamiaća, uświadamiaćają, uświadamiaćany {{/stl 8}}– uświadomić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, uświadamiaćmię, uświadamiaćmi, uświadamiaćmiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
szczery — Szczere pole, szczera pustka «o terenie pozbawionym zabudowań, odludnym»: – Kiedy dotrze pociąg z Zakopanego? Bo miał być wczoraj wieczorem – padają nerwowe pytania. – Nie mam pojęcia – informatorka bezradnie wzrusza ramionami. – Utknął gdzieś w… … Słownik frazeologiczny
egzemplifikować — ndk IV, egzemplifikowaćkuję, egzemplifikowaćkujesz, kuj, egzemplifikowaćował, egzemplifikowaćowany «wyjaśniać, udowadniać coś za pomocą przykładów; być przykładem czegoś» Egzemplifikować jakiś problem. ‹śrdwłc.› … Słownik języka polskiego
eksplikować — ndk IV, eksplikowaćkuję, eksplikowaćkujesz, eksplikowaćkuj, eksplikowaćował, eksplikowaćowany książk. «wyjaśniać, tłumaczyć» Eksplikować znaczenie wyrazu. ‹łac.› … Słownik języka polskiego