-
1 rozjaśniać
impf ⇒ rozjaśnić* * *(-am, -asz); perf -ć; vt( oświetlać) to light up; ( czynić jaśniejszym) to brighten* * *ipf.rozjaśnić pf. -ij1. (= oświetlać) illuminate, light up; ogień rozjaśniał niebo fire was lighting up the sky; pochodnie rozjaśniają nocne niebo the torches inflame the night.2. (= uczynić jaśniejszym) lighten, brighten; rozjaśnić sobie włosy bleach one's hair.3. (= rozweselać) jolly up, brighten; kwiaty rozjaśnią to miejsce flowers will brighten (up) this place; uśmiech rozjaśnił mu twarz a smile lit up his face.4. (= wyjaśniać) elucidate, clarify; to mi rozjaśniło myśli it clarified my mind; rozjaśnić komuś w głowie clear sb's head l. mind.ipf.rozjaśnić się pf.1. (= stawać się jaśniejszym) lighten, brighten up; zaczyna się rozjaśniać ( o porze dnia) it's getting light, the day is dawning.3. (= rozpromieniać się) brighten, light up; twarz jej się rozjaśniła her face lit up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozjaśniać
-
2 rozjaśniać
• brighten up -
3 rozjaśniać się
vrrozjaśnia się — ( dnieje) it's getting light; ( przejaśnia się) it's clearing up
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozjaśniać się
-
4 jaśnieć
ipf.2. (= rozjaśniać się) lighten.3. (= blaknąć) pale.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jaśnieć
-
5 rozpromieniać
impf ⇒ rozpromienić* * *ipf.rozpromienić pf.1. lit. (= rozjaśniać) irradiate.2. (np. twarz) illuminate, radiate.ipf.rozpromienić się pf. brighten up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpromieniać
-
6 rozjaśnić
(-nię, -nisz); imp - nij; vb; od rozjaśniaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozjaśnić
-
7 rozjaśni|ć
pf — rozjaśni|ać impf Ⅰ vt 1. (oświetlać, rozwidniać) to lighten, to light up- lampa rozjaśniała pokój the lamp lighted up the room- błyskawica rozjaśniła mrok lightning hit the darkness- rozjaśnić (komuś/sobie) włosy to bleach sb’s/one’s hair2. (rozpromienić) to brighten- uśmiech rozjaśnił jej twarz a smile brightened her faceⅡ rozjaśnić się — rozjaśniać się to brighten up, to clear up- niebo rozjaśnia się the sky is brightening- twarz mu się rozjaśniła na ich widok his face lighted up at their sight■ rozjaśniło mu/jej się w głowie his/her mind cleared, he/she saw the lightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozjaśni|ć
-
8 tle|nić
impf Ⅰ vt pot. to bleach [włosy]- tlenić włosy u fryzjera to have one’s hair bleachedⅡ tlenić się pot. (rozjaśniać włosy) to bleach one’s hairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tle|nić
См. также в других словарях:
rozjaśniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, rozjaśniaćam, rozjaśniaća, rozjaśniaćają, rozjaśniaćany {{/stl 8}}– rozjaśnić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, rozjaśniaćnię, rozjaśniaćni, rozjaśniaćnij, rozjaśniaćniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozjaśniać — ndk I, rozjaśniaćam, rozjaśniaćasz, rozjaśniaćają, rozjaśniaćaj, rozjaśniaćał, rozjaśniaćany rozjaśnić dk VIa, rozjaśniaćnię, rozjaśniaćnisz, rozjaśniaćnij, rozjaśniaćnił, rozjaśniaćniony 1. «czynić nieco jaśniejszym; oświetlać, rozwidniać» Lampa … Słownik języka polskiego
rozjaśniać się – rozjaśnić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się coraz jaśniejszym, lepiej oświetlonym, bardziej pogodnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tunel rozjaśnił się światłami przejeżdżającego pociągu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozjaśniać — Rozjaśnić czoło zob. czoło 2 … Słownik frazeologiczny
rozjaśniać się — Rozjaśniło się komuś w głowie «ktoś zaczął coś pojmować, rozumieć»: Tak, muszę powiedzieć, że co nieco mi się rozjaśniło w głowie po tej rozmowie, choć powstaje pytanie, co to za kwit, który mi wetknięto w rękę? Roz tel 1994 … Słownik frazeologiczny
rozwidniać — ndk I, rozwidniaćnia, rozwidniaćają, rozwidniaćał, rozwidniaćany rozwidnić dk VIa, rozwidniaćni, rozwidniaćnił, rozwidniaćniony, rzad. «czynić widnym; rozjaśniać, rozświetlać» Błyskawica rozwidnia niebo. rozwidniać się rozwidnić się rzad. «stawać … Słownik języka polskiego
tlenić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o włosach: być tlenionym, stawać się jasnymi przez utlenianie; rozjaśniać się {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozjaśniać sobie włosy przez… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szarzeć — ndk III, szarzećeje, szarzećrzał 1. «stawać się szarym, przybierać szarą barwę; o niebie: rozjaśniać się o świcie» O zmierzchu wszystko szarzało. 2. «wyglądać szaro, mieć szary kolor; rysować się niewyraźnie, szaro na jakimś tle» W oddali szarzał … Słownik języka polskiego
tlenić — ndk VIa, tlenićnię, tlenićnisz, tleń, tlenićnił, tlenićniony pot. «utleniać, rozjaśniać (zwykle włosy)» Tlenić włosy na jasny blond. tlenić się «być tlenionym; stawać się jasnym» … Słownik języka polskiego
włos — m IV, D. a, Ms. włossie; lm M. y 1. «nitkowaty zrogowaciały wytwór naskórka ssaków, składający się z zagłębionego w skórze korzenia z cebulką oraz z wystającej ponad skórę łodygi (trzonu); w lm owłosienie głowy ludzkiej» Koński, psi włos. Cienki … Słownik języka polskiego
opromieniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, opromieniaćam, opromieniaća, opromieniaćają, opromieniaćany {{/stl 8}}– opromienić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, opromieniaćnię, opromieniaćni, opromieniaćeń, opromieniaćniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień