-
1 непочтен
unfair -
2 нечестен
unfair -
3 неправно
unfair -
4 несправедлив
unjust, unfair ( към to); wrongful; iniquitous(пристрастен) partialнесправедливо завещание an inofficious testamentнесправедлив съм към някого be unjust/unfair to s.o., do s.o. an injustice* * *несправедлѝв,прил. unjust, unfair ( към to); wrongful; iniquitous; ( пристрастен) partial; \несправедлив съм към някого be unjust/unfair to s.o., do s.o. an injustice; \несправедлива присъда unfair judgement; \несправедливо завещание an inofficious testament.* * *inequitable; invidious{in`vidyuxs}; one- sided; unfair{`Xnfqx}: be несправедлив to s.o. - несправедлив съм към някого; unjust; unrighteous* * *1. (пристрастен) partial 2. unjust, unfair (към to);wrongful;iniquitous 3. НЕСПРАВЕДЛИВ съм към някого be unjust/unfair to s.o., do s.o. an injustice 4. НЕСПРАВЕДЛИВo завещание an inofficious testament -
5 нечестен
dishonest; unfair; unsporting, unsportsmanlike; devious; phoneyтова е нечестно that is unfairнечестна постъпка a dishonest act, misdealing, foul play* * *нечѐстен,прил., -на, -но, -ни dishonest; unfair; unsporting, unsportsmanlike; devious; phoney, underhand; faithless; разг. crooked; \нечестенна игра sl. funny business; \нечестенна постъпка dishonest act, misdealing, foul play; \нечестенни машинации sharp proceedings; \нечестенни средства unfair methods, dishonest means; по \нечестенен начин dishonestly; by dishonest procedures; on the crook; in an underhand way.* * *crooked; devious; dishonest: a нечестен act - нечестна постъпка; dishonourable; disingenuous; dodgy{`dOdji}; ignominious: an нечестен game - нечестна игра; unrighteous; unsportsmanlike* * *1. dishonest;unfair;unsporting, unsportsmanlike;devious;phoney 2. нечестна постъпка a dishonest act, misdealing, foul play 3. по НЕЧЕСТЕН начин dishonestly; on the crook 4. това е нечестно that is unfair -
6 нелоялен
disloyal ( към to); disaffected (to, towards); unsporting, unsportsmanlikeнелоялна конкуренция unfair competition* * *нелоя̀лен,прил., -на, -но, -ни disloyal ( към to); disaffected (to, towards); unsporting, unsportsmanlike; \нелояленна конкуренция unfair competition.* * *disaffected; unfair competition - нелоялна конкуренция* * *1. disloyal (към to);disaffected (to, towards);unsporting, unsportsmanlike 2. нелоялна конкуренция unfair competition -
7 мръсен
1. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed(много) filthy(нечист) unclean, impure, frowzy, ( и мизерен) squalid, sordid(покрит с лекета) stained(за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly(за вода) foul. impure, polluted(за въздух) foul, close(за цвят) dingy(за улица, път) dirty, muddy, miry2. (долен, низък) dirty, nasty, mean (-spirited), vile, base, wicked(като ругателен епитет) sl. bloody, ( евфемистично) blankety(безчестен-за деяние) unfair, foul, abominable(за престъпление) foulмръсно дело, мръсна работа a foul deed, a base actionставам жертва на мръсна игра meet with foul playмръсен негодник a mean rascalмръсен номер a dirty/nasty/mean trickмръсна война a dirty war3. (неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewdмръсен език ribald speech, profane language, obscenity, ordureмръсна дума a foul/nasty/profane wordмръсен виц a dirty/ribald jokeговоря мръсни думи/приказки talk filth, ( обикновено-като качество) be foul-mouthedимам мръсни мисли have a nasty/dirty mindправя мръсно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o* * *мръ̀сен,прил., -на, -но, -ни 1. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed; книж. feculent; разг. sleazy, scruffy (и мизерен); tatty; ( много) filthy; ( нечист) unclean, impure, frowzy, ( мизерен) squalid, sordid; ( покрит с лекета) stained; (за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly; (за вода) foul, impure, polluted; (за въздух) foul, close; (за цвят) dingy; (за улица, път) dirty, muddy, miry;2. ( долен, низък) dirty, nasty, mean(-spirited), vile, wicked, base, sleazy; sl. grotty; ( като ругателен епитет) sl. bloody, ( евфемистично) blankety; ( безчестен за деяние) unfair, foul, abominable; (за престъпление) foul; \мръсенен номер dirty/nasty/mean trick; \мръсенни сделки funny business;3. ( неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewd; говоря \мръсенни думи/приказки talk filth, be foul-mouthed; имам \мръсенни мисли have a nasty/dirty mind; \мръсенен виц dirty/ribald joke; \мръсенна дума four-letter word; • правя \мръсенно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o.* * *bawdy; dingy; dirty: мръсен tricks - мръсни номера, мръсен hands - мръсни ръце; drab; filthy; foul: a мръсен deed - мръсна работа; grimy; grouty; impure; messy; mourning (за нокти); mucky; muddy; nasty: a мръсен word - мръсна дума; pig-like; piggish; smeary; smutty; sordid; unwashed; vile* * *1. (безчестен - за деяние) unfair, foul, abominable 2. (долен, низък) dirty, nasty, mean(-spirited), vile, base, wicked 3. (за вода) foul. impure, polluted 4. (за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly 5. (за въздух) foul, close 6. (за престъпление) foul 7. (за улица, път) dirty, muddy, miry 8. (за цвят) dingy 9. (като ругателен епитет) sl. bloody, (евфемистично) blankety 10. (много) filthy 11. (неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewd 12. (нечист) unclean, impure, frowzy, (и мизерен) squalid, sordid 13. (покрит с лекета) stained 14. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed 15. МРЪСЕН виц a dirty/ribald joke 16. МРЪСЕН език ribald speech, profane language, obscenity, ordure 17. МРЪСЕН негодник а mean rascal 18. МРЪСЕН номер a dirty/nasty/mean trick 19. говоря мръсни думи/приказки talk filth, (обикновено - като качество) be foul-mouthed 20. имам мръсни мисли have a nasty/dirty mind 21. мръсна война a dirty war 22. мръсна дума a foul/nasty/profane word 23. мръсно дело, мръсна работа a foul deed, a base action 24. правя мръсно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o 25. ставам жертва на мръсна игра meet with foul play -
8 недобросъвестен
unconscientious, unscrupulousнедобросъвестен в работата си careless in o.'s workнедобросъвестна постъпка a nasty/dirty thing to do. a dirty deedнедобросъвестна конкуренция unfair competition* * *недобросъ̀вестен,прил., -на, -но, -ни unconscientious, unscrupulous, dishonest; \недобросъвестенен в работата си careless in o.’s work; \недобросъвестенна конкуренция unfair competition; \недобросъвестенна постъпка nasty/dirty thing to do, dirty deed.* * *dishonest* * *1. unconscientious, unscrupulous 2. НЕДОБРОСЪВЕСТЕН в работата си careless in o.'s work 3. недобросъвестна конкуренция unfair competition 4. недобросъвестна постъпка a nasty/dirty thing to do. a dirty deed -
9 недопустим
inadmissible, intolerable, unallowable, unwarranted, unwarrantable, impermissibleнедопустимо нахалство intolerable impudence, unheard of impudenceнедопустимо държане intolerable behaviourслужа си с недопустими средства make use of unfair means* * *недопустѝм,прил. inadmissible, intolerable, unallowable, unwarranted, unwarrantable, impermissible; (предикат.) beyond the pale; \недопустимо нахалство intolerable impudence, unheard-of impudence; \недопустимо предположение unwarrantable assumption; служа си с \недопустими средства make use of unfair means.* * *impermissible; inadmissible; intolerable: недопустим impudence - недопустимо нахалство; unallowable* * *1. inadmissible, intolerable, unallowable, unwarranted, unwarrantable, impermissible 2. НЕДОПУСТИМo държане intolerable behaviour 3. НЕДОПУСТИМo нахалство intolerable impudence, unheard of impudence 4. служа си с НЕДОПУСТИМи средства make use of unfair means -
10 непочтен
dishonest, dishonourable, unfair, underhandнепочтена игра foul/dirty play* * *непочтѐн,прил. dishonest, dishonourable, unfair, underhand; devious; (за сделки) under-the-table; \непочтена игра foul/dirty play.* * *devious; dishonest; dishonourable; disreputable; foul{faul}: a непочтен game - непочтена игра* * *1. dishonest, dishonourable, unfair, underhand 2. НЕПОЧТЕНa игра foul/dirty play -
11 пристрастно
with partiality/prejudice/bias; in a partial/prejudiced/bias(s)ed manner(не-справедливо) unfairly, in an unfair manner* * *пристра̀стно,нареч. with partiality/prejudice/bias; in a partial/prejudiced/biased manner; ( несправедливо) unfairly, in an unfair manner.* * *with partiality; unfairly (несправедливо)* * *1. (не-справедливо) unfairly, in an unfair manner 2. with partiality/prejudice/bias;in a partial/prejudiced/bias(s)ed manner -
12 спекулирам
speculate (с in); profiteer (by)(на борсата) stagспекулирам с нещо capitalize on s.th.; take unfair advantage of s.th* * *спекулѝрам,гл. speculate (c in); profiteer (by); (на борсата) stag; gamble on the stock exchange; \спекулирам с акции speculate in shares; \спекулирам с нещо capitalize on s.th.; take unfair advantage of s.th.* * *speculate (in); profiteer; play on margin (борс.); gamble ; venture* * *1. (на борсата) stag 2. speculate (с in);profiteer (by) 3. СПЕКУЛИРАМ с нещо capitalize on s.th.; take unfair advantage of s.th -
13 уста
1. mouthзоол. osculum(отвор) mouth, opening, apertureне слагам в уста not touchне слага вино в уста he never touches wineне съм сложил нищичко в уста I haven't eaten/had a biteоставам с отворена уста stand agape, gapeзапушвам някому устата (буквално) gag s.o., прен. stop s.o.'s mouth, snub s.o., take s.o. down (a peg or two), put s.o. to silence; shut s.o. upне си отварям устата never open o.'s lips/mouthдържа/затварям си устата hold o.'s tongue, button up o.'s mouthустата му не спира he talks nineteen to the dozenпохвала с половин уста faint praiseима голяма уста he is boastful, he talks bigуста има, език няма he's as good as dumb, he never opens his mouth2. (колко яде) (be') grudge s.o. every bite/every morsel/the bread he eats3. (слушам с внимание) hang on s.o.'s lips4. (угоднича) be at s.o.'s beck and callзяпам някого в устата listen to s.o. with bated breath, listen spellboundотварям една уста fly out (at s.o.). give s.o. a lick with the rough side of o.'s tongueсливи ли имаш в устата? why don't you speak up?взе ми думите от устата he took the words out of my mouthвъртеше ми се на устата it was on the tip of my tongueизплъзна ми се от устата I blurted it outвлизам на хората в устата start people talking, give food for gossipне е за неговата уста лъжица he is not up to itне е за всяка уста лъжица it isn't a job for just anybody, it isn't everybody's cup of teaоставам с пръст в уста та be left stranded/empty-handed, ам. sl. get the cheeseоставам на топа на устата have to bear the brunt, stand in the breachплюли са си в устата they both/all say the very same thing5. master, craftsman* * *уста̀,ж., само ед. mouth; зоол. osculum; ( отвор) mouth, opening, aperture; взе ми думите от \устата he took the words out of my mouth; влизам на хората в \устата start people talking, give food for gossip; гледам някого в \устата3. ( угоднича) be at s.o.’s beck and call; дръж/затваряй си \устата shut up, (грубо) hold your jaw; държа/затварям си \устата hold o.’s tongue, button up o.’s mouth; запушвам някому \устата ( буквално) gag s.o., прен. stop s.o.’s mouth, snub s.o., take s.o. down (a peg or two), put s.o. to silence; зяпам някого в \устата listen to s.o. with bated breath, listen spellbound; изплъзна ми се от \устата I blurted it out; има голяма \уста he is boastful, he talks big; имам \уста да кажа have the cheek to say; кривя си \устата tell a lie, lie; be unfair; не е за всяка \уста лъжица it isn’t a job for just anybody, it isn’t everybody’s cup of tea; не е за неговата \уста лъжица he is not up to it; не слагам в \уста not touch; не съм сложил нищичко в \уста I haven’t eaten/had a bite; нямаш ли \уста да му кажеш? you’ve got a tongue in your head, why don’t you speak out? оставам на топа на \устата have to bear the brunt, stand in the breach; оставам с отворена \уста stand agape, gape; оставам с пръст в \устата be left stranded/empty-handed, be left with o.’s finger in o.’s mouth, амер. sl. get the cheese; отварям една \уста fly out (at s.o.), give s.o. a lick with the rough side of o.’s tongue; плюли са си в \устата they both/all say the very same thing; похвала с половин \уста faint praise; правя си \устата за drop a gentle hint about, fish for, angle for; с коя \уста да му кажа? how can I tell him? с половин \уста reluctantly, half-heartedly; сливи ли имаш в \устата? why don’t you speak up? \уста има, език няма he’s as good as dumb, he never opens his mouth; \устата му мирише на мляко, има жълто около \устата he is green, he is not yet dry behind the ears; \устата му не спира he talks nineteen to the dozen, he talks his head off.——————* * *mouth ; osculum (зоол.); mug ; stand agape - оставам с отворена уста; Hold your tongue! - Затваряй си устата!* * *1. (отвор) mouth, opening, aperture 2. 1 mouth 3. 2) (колко яде) (be') grudge s.o. every bite/every morsel/the bread he eats 4. 3) (слушам с внимание) hang on s.o.'s lips 5. 4) (угоднича) be at s.o.'s beck and call 6. 5 master, craftsman 7. УСТА има, език няма he's as good as dumb, he never opens his mouth 8. УСТА та му мирише на мляко, има жълто около УСТАта he is green, he is not yet dry behind the еars 9. УСТАта му не спира he talks nineteen to the dozen 10. взе ми думите от УСТАта he took the words out of my mouth 11. влизам на хората в УСТАтa start people talking, give food for gossip 12. въртеше ми се на УСТАта it was on the tip of my tongue 13. гледам някого в УСТАта 14. дръж/ затваряй/събирай си УСТАта shut up, (грубо) hold your jaw 15. държа/затварям си УСТАта hold o.'s tongue, button up o.'s mouth 16. запушвам някому УСТАта (буквално) gag s.o., прен. stop s.o.'s mouth, snub s.o., take s.o. down (a peg or two), put s.o. to silence;shut s.o. up 17. зоол. osculum 18. зяпам някого в УСТАта listen to s.o. with bated breath, listen spellbound 19. изплъзна ми се от УСТАта I blurted it out 20. има голяма УСТА he is boastful, he talks big 21. имам УСТА да кажа have the cheek to say 22. кривя си УСТАта tell a lie, lie;be unfair 23. не е за всяка УСТА лъжица it isn't a job for just anybody, it isn't everybody's cup of tea 24. не е за неговата УСТА лъжица he is not up to it 25. не си отварям УСТАта never open o.'s lips/mouth 26. не слага вино в УСТА he never touches wine 27. не слагам в УСТА not touch 28. не съм сложил нищичко в УСТА I haven't eaten/had a bite 29. нямаш ли УСТА да му кажеш? you've got a tongue in your head, why don't you speak out? 30. оставам на топа наУСТАта have to bear the brunt, stand in the breach 31. оставам с отворена УСТА stand agape, gape 32. оставам с пръст в УСТА та be left stranded/empty-handed, ам. sl. get the cheese 33. от УСТА на УСТА from mouth to mouth 34. отварям една УСТА fly out (at s.o.). give s.o. a lick with the rough side of o.'s tongue 35. отвори УСТА да каже he opened his lips to say 36. плюли са си в УСТАта they both/all say the very same thing 37. похвала с половин УСТА faint praise 38. правя си УСТА та за drop a gentle hint about, fish for, angle for 39. с кои УСТА да му кажа? how can I tell him? 40. с половин УСТА reluctantly, half-hеartedty 41. с пълна УСТА with o.'s mouth full 42. сливи ли имаш в УСТАта? why don't you speak up? 43. хвали ме УСТА blow o.'s own trumpet -
14 пристрастен
givenaddicted ( към to).partial ( към to), bias(s)ed, prejudiced ( във вреда на някого against, в полза на in favour of), one-sided* * *пристрастѐн,мин. страд. прич. given; addicted ( към to); hooked ( към on), hung up (on); \пристрастен към наркотици strung out on drugs.——————прил., -на, -но, -ни partial ( към to), biased, prejudiced ( във вреда на някого against, в полза на in favour of), one-sided; \пристрастенно разглеждане на дело юр. unfair hearing; \пристрастенно решение юр. one-sided judgement.* * *addicted (привикнал): пристрастен to smoking - пристрастен към пушенето; biased; one-sided; unfair{`Xn`fqx}* * *1. addicted (към to).partial (към to), bias(s)ed, prejudiced (във вреда на някого against, в полза на in favour of), one-sided 2. given -
15 неблагороден
неблагоро́д|ен прил., -на, -но, -ни unedel, unfein, unehrenhaft; unfair. -
16 нелоялен
нелоя́л|ен прил., -на, -но, -ни illojal, nicht lojal, unfair [ 'unfɛ ], unlauter; нелоялен партньор Ein unfairer Partner m; нелоялна конкуренция Unlautere Konkurrenz f. -
17 непочтен
непочте́н прил. unfair, unehrlich. -
18 нечестен
нече́ст|ен прил., -на, -но, -ни unehrlich, unredlich, unaufrichtig; unfair.
См. также в других словарях:
unfair — un‧fair [ˌʌnˈfeə◂ ǁ ˈfer◂] adjective 1. not right or fair: • The new taxation system was widely regarded as unfair. • poverty wages and unfair working conditions 2. not giving a fair opportunity to everyone: • The current law is not equitable,… … Financial and business terms
unfair — I adjective biased, fraudulent, inequitable, iniquitous, jaundiced, not equitable, one sided, prejudiced, unequal, uneven, unjust, unprincipled, unreasonable, unsporting, weighted associated concepts: unfair advantage, unfair claim practices,… … Law dictionary
Unfair — アンフェア (Unfair) Genre Policier Drama japonais : アンフェア Réalisateur Kobayashi Yoshinori, Ueda Yasushi, Takahashi Nobuyuki, Nemoto Kazumasa Scénariste Satou Shimako Studio … Wikipédia en Français
unfair — Adj. (Mittelstufe) den geltenden Regeln nicht entsprechend, nicht gerecht Synonyme: ungerecht, unsportlich Beispiele: Ich finde dein Benehmen unfair. Die Mannschaft hat unfair gespielt … Extremes Deutsch
Unfair — Un*fair , a. [AS. unf[ae]ger unlovely. See {Un } not, and {Fair}, a.] Not fair; not honest; not impartial; disingenuous; using or involving trick or artifice; dishonest; unjust; unequal. [1913 Webster] You come, like an unfair merchant, to charge … The Collaborative International Dictionary of English
Unfair — may refer to:* Unfair (drama), Japanese television series * … Wikipedia
unfair — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Wir wollen nicht unfair sein … Deutsch Wörterbuch
unfair — [unfer′] adj. [ME < OE unfæger, unfair, ugly < un , not + fæger,FAIR1] 1. not just or impartial; biased; inequitable 2. dishonest, dishonorable, or unethical in business dealings unfairly adv. unfairness n … English World dictionary
Unfair — Un*fair , v. t. [1st pref. un + fair.] To deprive of fairness or beauty. [R.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Unfair — (engl., spr. önnfähr), unangemessen, unehrenhaft … Kleines Konversations-Lexikon
unfair — O.E. unfægr unlovely, from UN (Cf. un ) (1) not + FAIR (Cf. fair). Cf. O.N. ufagr, Goth. unfagrs. Meaning wicked, evil, bad is recorded from c.1300. Sense of not equitable, unjust is first recorded 1713 … Etymology dictionary