-
1 osika
tremble -
2 osina
tremble -
3 drż|eć
impf (drżysz, drżał, drżeli) vi 1. (trząść się) to tremble; (z podniecenia, ze strachu) to shiver; (z bezsilności, ze złości) to quiver; [ziemia, ręce] to tremble; [dom, samolot] to shudder; [mięsień] to have a tremor- drżeć z zimna to shiver a. tremble with cold- drżeć na całym ciele to shake all over- szyby drżały w oknach the windows were shaking a. rattling- drżeć jak w febrze to shiver uncontrollably2. (obawiać się) to fear (o kogoś/coś for sb/sth)- drżeć o czyjeś zdrowie/życie to fear for sb’s health/life- drżeć na myśl o czymś to shudder at the thought of sth- drżę na myśl o tym, co się wydarzy I shudder to think what will happen ⇒ zadrżeć3. (bać się) to be terrified (przed kimś of sb) 4. [głos] to quaver, to quiver; [dźwięk, ton] to quiver, to waver- drżącym głosem in a trembling a. tremulous voice- głos mu drżał there was a tremor a. quaver in his voice, his voice wobbled- głos jej drży ze złości/strachu her voice quivers with indignation/shakes with terror ⇒ zadrżeć5. [światło, płomień] to waver, to flicker ⇒ zadrżećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drż|eć
-
4 zadrż|eć
pf (zadrżysz, zadrżał, zadrżeli) vi 1. (zatrząść się) [osoba] to tremble, to shiver; [dom, ziemia] to shake, to tremble; [samolot] to shudder- zadrżeć z zimna/ze strachu to tremble a. shiver a. quiver with cold/fear- zadrżeć z gniewu to shake with anger- cały dom zadrżał od wybuchu the whole house shook from the explosion- powieka mu zadrżała his eyelid twitched- zadrżał z przerażenia he quaked with fear- zadrżał na myśl o tym, co by się stało, gdyby… he trembled at the thought of what would happen if… ⇒ drżeć2. (zamigotać) [płomień, światło, blask] to flicker ⇒ drżeć 3. (o głosie, dźwięku) to tremble, to waver ⇒ drżećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadrż|eć
-
5 drgać
( o strunie) to vibrate; (o powiece, mięśniu) to twitch; (o głosie, dźwięku) to tremble; ( o świetle) to flicker* * *ipf.1. (= drżeć) tremble; drgająca nerwowo powieka twitching eyelid; ani drgnął l. nawet nie drgnął he wouldn't turn a hair; serce drgnęło mi ze wzruszenia I was all choked up with emotion, I felt a sudden warmth in l. around my heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drgać
-
6 drżeć
drzeć coś na kawałki/strzępy — to tear sth to pieces/shreds
drzeć gardło — pot to holler (pot)
* * *ipf.-ę -ysz, -yj1. (= trząść się) tremble, shake, shiver; ( gwałtownie) shudder; drżeć z zimna tremble with cold; drżeć jak galareta l. osika shake all over; drżące ręce trembling hands; drżący głos trembling voice.2. (= bać się) fear, shudder, tremble; drżeć o zdrowie syna fear for one's son's health; drżeć na myśl o egzaminie fear an exam, shudder to think l. at the thought of an exam.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drżeć
-
7 trz|ąść
impf (trzęsę, trzęsiesz, trząsł, trzęsła, trzęśli) Ⅰ vt 1. (gwałtownie poruszać) to shake- trząść kogoś za ramiona to shake sb by the shoulders- trząść jabłka/gruszki to shake the apples/pears off the tree- gorączka/zimno go a. nim trzęsie he’s shaking a. trembling with fever/cold- trząść głową to shake one’s head- wichura trzęsła drzewami the trees shook in the wind2. (huśtać) [samochód, wóz, bryczka] to jolt- wozy trzęsły na wyboistej drodze the cars jolted along the bumpy road3. pot. (rządzić) to boss around pot., to boss about pot.- trząść całym biurem to boss the whole office aroundⅡ trząść się 1. (dygotać) to shake, to tremble- trząść się z zimna to shake a. tremble with cold- trząść się ze strachu/śmiechu to shake with fear/laughter- trząść się ze złości to quiver with anger- ziemia trzęsła się od wybuchów the ground shook a. shuddered from the explosions- sala trzęsła się od oklasków the audience broke out in a round of applause- otworzył list trzęsącymi się rękami he opened the letter with trembling hands- wciąż się jeszcze trzęsie po tym spotkaniu s/he’s still shaking after the meeting- cały się trząsł (na myśl o czymś) he was all of a tremble (at the prospect of sth)- trzęsący się głos a trembling a. shaking voice- trząść się na wozie to jolt up and down on a cart2. pot. (pragnąć) trząść się do czegoś to be eager for sth a. to do sth- aż się trzęsie do zabawy s/he’s eager for fun■ trząść głową nad czymś to shake one’s head in disbelief- trząść się nad kimś/ czymś a. o kogoś/coś to dote (up)on sb- trząść się od plotek/pogłosek to buzz with gossip- miasto aż trzęsło się od plotek the whole town buzzed with gossipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trz|ąść
-
8 telepać
ipf.- pię -piesz pot. (= trząść) shake, tremble.ipf.1. pot. (= trząść się) shake, tremble, shimmy.2. pot. (= podróżować powoli) jolt along, joggle along.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > telepać
-
9 zadrgać
pf.1. (= zadrżeć) tremble, quiver; ( o świetle) flicker, twinkle.2. ( o głosie) (= załamać się) quaver, tremble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadrgać
-
10 zadrżeć
1. (-rę, -rzesz); imp - rzyj; vb; od zadzierać 2. vi perf* * *pf.- ę -ysz, -yj1. (= zadrgać) shake, tremble; ( o świetle) flicker.2. ( o głosie) (= załamać się) tremble, quaver.3. (= przestraszyć się) przen. shudder; zadrżał na myśl, że... he shuddered at the thought that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadrżeć
-
11 dygo|tać
impf (dygocę a. dygoczę) [osoba, nogi] to tremble, to shiver; [silnik, budynek] to shake- dygotać z zimna/ze strachu/z podniecenia to tremble a. shiver from the cold/with fear/with excitement- powstrzymać dygotanie kolan to keep one’s knees from tremblingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dygo|tać
-
12 galare|ta
f 1. Kulin. aspic U, jelly U- galareta z nóżek wieprzowych pig’s trotters in aspic, jellied pig’s feet- karp/łosoś w galarecie carp/salmon in aspic, jellied carp/salmon2. Chem. gel C/U■ trząść się jak galareta to shake a. tremble like a (bowl of) jelly, to shake a. tremble like a leafThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > galare|ta
-
13 telep|ać
impf pot. Ⅰ vi (trząść) to jolt- pociąg strasznie nami telepał we were jolting up and down on the trainⅡ v imp. (mieć dreszcze) telepie nim/nią he/she trembles a. shakes- telepało nim z zimna he was trembling with cold- telepie mnie na samo wspomnienie tej rozmowy the mere thought of the conversation makes me trembleⅢ telepać się pot. 1. (trząść się) to tremble, to shake- rece jej się telepały ze strachu her hands were trembling with fear- tyle pomysłów telepie się mu po głowie przen. he has so many ideas on his mind2. (wlec się) [samochód, pociąg] to crawl along; [osoba] to drag along, to toil- tramwaj telepał się przez miasto the tram crawled through the cityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > telep|ać
-
14 chodzić
(-dzę, -dzisz); imp -dź; vi( spacerować) to walk; ( uczęszczać) to go; ( funkcjonować) to work; (pot: kursować) to run, ( poruszać się) to movechodzić z kimś — pot to go out with sb
chodzi o to, że... — the thing is that...
chodzi mi to po głowie — pot it is on my mind
* * *ipf.1. (= stawiać kroki) walk, go (around l. about); chodzić na spacery go for walks; chodzić po lesie walk l. take a walk in the forest; chodzić po górach go hiking in the mountains; chodzić po nocy walk at night; chodzić ulicami walk (along) the streets; chodzić na palcach walk on one's tiptoes; tiptoe; chodzić na czworakach crawl on all fours; chodzić o lasce walk with a cane; nie chodź po trawie! keep off the grass!; chodź tu! come here!; chodź ze mną come with me; chodźmy! come on!, let's go!; chodźmy coś zjeść let's go for a meal; chodź, zabawimy się let's go and have some fun; chodzić przy nodze ( o psie) heel.2. (= robić coś regularnie) chodzić na dziewczyny pot. pick up girls; chodzić po zakupy go shopping; chodzić na polowanie go hunting; chodzić na grzyby go mushroom-picking; chodzić po prośbie go begging.3. przen. chodząca encyklopedia żart. walking encyclopedia; chodzić na rzęsach pot. go around raising hell; co ci chodzi po głowie? what's on your mind?; pieniądze piechotą nie chodzą money doesn't grow on trees; wypadki chodzą po ludziach accidents will happen; Adam chodzi z Ewą Adam is going out with l. seeing Ewa; nieszczęścia chodzą parami it never rains, but it pours; chodzić od Annasza do Kajfasza go from one to the next; chodzić własnymi drogami follow one's own path; chodzić w glorii be bathed in glory; ta piosenka ciągle chodzi mi po głowie I can't get that song out of my head; w tym wypadku talent chodzi w parze ze skromnością in this case, talent goes hand in hand with modesty.4. (= bywać gdzieś regularnie) go to, attend; chodzić do szkoły/pracy/kościoła go to school/work/church; chodzić do teatru/kina go to the theater/movies; chodzić na zebrania attend meetings.5. (= pilnować) take care of, look after; chodzić koło dzieci look after the children.6. chodzić w czymś (= nosić) wear sth; nie mam w czym chodzić I don't have anything to wear; chodzić w mundurze wear a uniform.7. o co chodzi? what's the matter l. problem?, what's up?; chodzi o to, że... the point l. issue is that...; o co ci chodzi? what's your point l. problem?, what do you mean?; chodzi o nasze życie our lives are a stake (here); jeśli o mnie chodzi, to... as far as I'm concerned...; tu nie o to chodzi, żeby... the point l. issue here is not to...; nie chodzi tu o pieniądze money isn't the issue (here); rozumiem, o co ci chodzi I see what you mean; I get the picture; jeśli chodzi o... as regards...; ach, o to chodzi ah, so that's it; (właśnie) o to chodzi that's (just l. exactly) the point, that's the idea; (właśnie) o to mi chodzi that's (precisely) what I mean.8. (= kursować) pot. run; na tej trasie pociągi chodzą bardzo rzadko trains run along this line only every so often.9. (= funkcjonować) work, run; mój zegarek nie chodzi my watch stopped working l. running; silnik chodzi bez zarzutu the engine runs fine; silnik chodzi jak w zegarku the engine is purring like a pussycat; klucz w zamku ciężko chodzi the key doesn't want to turn in the lock.10. (= drgać) shake, tremble; ściany chodzą od wybuchów the wall are shaking from the explosions; wino chodzi wine ferments.11. (= krążyć) go; chodzą słuchy, że... word is going around that...; dreszcze chodzą mi po plecach I get shivers l. chills down my spine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chodzić
-
15 drżenie
n.trembling, shuddering, shaking; (robić coś) z drżeniem serca (do sth) with a trembling heart; opanować drżenie rąk contain the tremble of hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drżenie
-
16 dygot
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dygot
-
17 dygotać
(-czę, -czesz); vi( ze strachu) to quake, to shudder* * *ipf.- czę -czesz l. -cę -cesz, -cz tremble, quiver, shiver; dygotać z zimna shiver with cold.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dygotać
-
18 galareta
- ty; -ty* * *f.( rodzaj substancji) jelly; kulin. aspic; trząść się jak galareta przen. shake like a jelly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > galareta
-
19 latać
(-am, -asz); vito fly; (pot: biegać) to run* * *ipf.1. (= fruwać) fly.2. (= odbywać podróż statkiem powietrznym) fly.3. (= trząść się) shake; ( o rękach) tremble.4. pot. (= udawać się gdzieś pospiesznie) run; latać jak kot z pęcherzem run around like a chicken with its head cut off; latać za babami l. spódniczkami go chasing after women l. anything in a skirt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > latać
-
20 liść
liść bobkowy lub laurowy — bay leaf
* * *miGen. -a Ins.pl. -mi leaf; liść bobkowy l. laurowy bay leaf; drżeć l. trząść się jak liść osiki l. osiny tremble like a leaf; puszczać liście leaf, put forth leaves; tracić liście shed leaves.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > liść
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tremble — 1. (tran bl ) s. m. Peuplier dont les feuilles tremblent au moindre vent, populus tremula, L. HISTORIQUE XIIIe s. • Renart, fet il, li maufez t arde, Que por toi tout le cuer me tremble Aussi comme foille de tremble, Ren. 28530. • Plus y a … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tremble — [ trɑ̃bl ] n. m. • 1138; bas lat. tremulus « le tremblant » ♦ Peuplier à écorce lisse, à tige droite, dont les feuilles à minces pétioles frissonnent au moindre souffle. « C étaient des trembles. Ils déroulaient des montagnes de feuillages qu… … Encyclopédie Universelle
tremblé — tremble [ trɑ̃bl ] n. m. • 1138; bas lat. tremulus « le tremblant » ♦ Peuplier à écorce lisse, à tige droite, dont les feuilles à minces pétioles frissonnent au moindre souffle. « C étaient des trembles. Ils déroulaient des montagnes de… … Encyclopédie Universelle
Tremble — may refer to:* Tremble (song), the debut single from Lou Rhodes first solo album * Tremble dance, a dance performed by receiver honey bees * Tremble (short film), independent short film from Australian filmmakers The Schelle Brothers * Tremble, a … Wikipedia
tremble — (v.) c.1300, shake from fear, cold, etc., from O.Fr. trembler tremble, fear (11c.), from V.L. *tremulare (Cf. It. tremolare, Sp. temblar), from L. tremulus trembling, tremulous, from tremere to tremble, shiver, quake, from PIE *trem to tremble… … Etymology dictionary
Tremble — Trem ble, v. i. [imp. & p. p. {Trembled}; p. pr. & vb. n. {Trembling}.] [F. trembler, fr. L. tremulus trembling, tremulous, fr. tremere to shake, tremble; akin to Gr. ?, Lith. trimti. Cf. {Tremulous}, {Tremor}.] 1. To shake involuntarily, as with … The Collaborative International Dictionary of English
tremble — [trem′bəl] vi. trembled, trembling [ME tremblen < OFr trembler < VL * tremulare < L tremulus, trembling < tremere, to tremble < IE * trem (< base * ter ) > Gr tremein, to tremble] 1. to shake involuntarily from cold, fear,… … English World dictionary
Tremble — Trem ble, n. An involuntary shaking or quivering. [1913 Webster] I am all of a tremble when I think of it. W. Black. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
tremblé — tremblé, ée (tran blé, blée) adj. 1° Écriture tremblée, écriture tracée par une main tremblante. On le dit aussi d une écriture particulière dont les traits, au lieu d être droits, sont sinueux. Écriture tremblée, ou, substantivement, la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tremble — Tremble. subst. masc. Espece de peuplier dont les feüilles tremblent au moindre vent. Bois de tremble … Dictionnaire de l'Académie française
tremble — (Del fr. tremblé). m. Impr. Filete ondulado que se usa en tipografía … Diccionario de la lengua española