-
1 texto
tex.to[t‘estu] sm texte.* * *[`tejʃtu]Substantivo masculino texte masculin* * *nome masculinoler no texto originallire dans le texte originalos textos clássicosles textes classiquesextraitmorceauselecção de textosmorceaux choisis -
2 estudar um texto, um autor
estudar um texto, um autorétudier un texte, un auteur. -
3 pontuar
pon.tu.ar[põtu‘ar] vt ponctuer.* * *[põn`twa(x)]Verbo transitivo (texto) ponctuer(exame, teste) noterVerbo intransitivo noter* * *verbo(frase, texto) ponctuer -
4 processador
[prosesa`do(x)]Substantivo masculino(plural: -es)processador de texto traitement masculin de texte* * *nome masculinoINFORMÁTICA processeurprocessador de textologiciel de traitement de texte -
5 abreviado
-
6 abreviar
-
7 abundar
a.bun.dar[abũd‘ar] vi abonder.* * *verbo( ser numerosos) abonderabundar emabonder enos erros abundam nesse textoles erreurs abondent dans ce texte -
8 aparato
a.pa.ra.to[apar‘atu] sm apparat, ostentation.* * *nome masculino1 (pompa, luxo) apparataparato críticoapparat critique -
9 carácter
nome masculinoum texto de carácter religiosoun texte à caractère religieux -
10 centrar
[sẽn`tra(x)]Verbo transitivo (atenção) fixer(esforço) concentrer(texto, página) centrer* * *verbocentrermettre sur le centreDESPORTO centrar a bolacentrer le ballonMECÂNICA centrar um eixocentrer un pivotestar centrado sobre si mesmoêtre centré sur soi-même; faire du nombrilisme coloquial -
11 chamada
cha.ma.da[ʃam‘adə] sf appel.* * *[ʃa`mada]Substantivo feminino (de telefone) appel masculin(de exame) session fémininfazer a chamada faire l'appelchamada a cobrar appel en PCVchamada interurbana communication féminin interurbainechamada local communication féminin locale* * *nome femininochamada a pagar no destinocommunication en P.C.V.fazer uma chamada para alguémfaire un appel; appeler quelqu'unfazer a chamadafaire l'appeluma chamada de atençãoun rappel à l'ordreinterurbaincommunication locale -
12 citação
-
13 citar
ci.tar[sit‘ar] vt citer, mentionner, alléguer.* * *[si`ta(x)]Verbo transitivo citer* * *verbo -
14 comentar
co.men.tar[komẽt‘ar] vt commenter.* * *[komẽn`ta(x)]Verbo transitivo dire(analisar) commenter* * *verboela gosta muito de comentar a vida dos outroselle aime bien critiquer la vie des autres; elle aime bien faire des commentaires sur la vie des autrescomentar um textocommenter un textecomentar um jogo de futebolcommenter un match de football -
15 comentário
co.men.tá.rio[komẽt‘arju] sm commentaire.* * *[komẽn`tarju]Substantivo masculino commentaire masculin* * *nome masculinoescrever um comentário de textoécrire un commentaire de textefazer comentários sobre alguém/alguma coisafaire des commentaires sur quelqu'un/quelque chosesans commentaires -
16 compor
com.por[kõp‘or] vt composer, constituer.* * *[kõm`po(x)]Verbo transitivo composer(consertar) réparer(arrumar) rangerVerbo Pronominal s'arrangerVerbo pronominal se composer de* * *verbocompor uma ementacomposer un menu2 (texto, música) composer -
17 condensar
con.den.sar[kõdẽs‘ar] vt 1 condenser, comprimer, réduire, abréger. vpr 2 se condenser.* * *[kõndẽ`sa(x)]Verbo transitivo condenser* * *verbocomprimer2 (resumir, sintetizar) condenserrésumercondensar um textocondenser un texte -
18 conseguir
con.se.guir[kõseg‘ir] vt réussir, arriver à.* * *[kõse`gi(x)]Verbo transitivo obtenirconseguir fazer algo réussir à faire quelque chose* * *verboconseguir uma licençaobtenir une licenceconsegui!j'ai réussi!conseguiste falar com ele?tu as réussi à lui parler?ela consegue estudar com barulhoelle arrive à étudier dans le bruiteu consigo!j'y arrive!eu não consigo perceber o textoje n'arrive pas à comprendre le textenão consigo dormirje n'arrive pas à dormirnão consigo ouvir nadaje n'arrive pas à entendreonde é que conseguiste o dinheiro?où as-tu débusqué cet argent? -
19 conteúdo
con.te.ú.do[kõte‘udu] sm contenu.* * *[kõn`tjudu]Substantivo masculino (de recipiente) contenu masculin(de carta, texto) teneur féminin* * *nome masculino1 contenu -
20 contraprova
nome feminino
См. также в других словарях:
texto — [ tɛksto ] adv. • mil. XXe; abrév. de textuellement ♦ Fam. Textuellement. Je te répète texto ce qu il m a dit. ● texto adverbe Familier. Textuellement. ● texto (difficultés) adverbe → … Encyclopédie Universelle
texto — sustantivo masculino 1. Documento, escrito: Busco un texto inglés del sigloXVI. comentario* de texto. procesador* de textos. 2. Conjunto de palabras que constituyen el cuerpo de una obra, prescindiendo de notas o glosas: Debajo de cada lámina hay … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
texto — (Del lat. textus). 1. m. Enunciado o conjunto coherente de enunciados orales o escritos. 2. Pasaje citado de una obra escrita u oral. 3. por antonom. Sentencia de la Sagrada Escritura. 4. Todo lo que se dice en el cuerpo de la obra manuscrita o… … Diccionario de la lengua española
texto — elem. t e x t i . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
texto — |eis| s. m. 1. Conjunto das palavras de algum livro ou escrito. 2. Conjunto de palavras que se citam em apoio de opinião ou doutrina. 3. Citação. 4. Palavras bíblicas que formam o assunto do sermão. ‣ Etimologia: latim de textus, us •… … Dicionário da Língua Portuguesa
Texto — (Del lat. textum.) ► sustantivo masculino 1 Conjunto de palabras que componen un escrito: ■ el texto ocupa tres páginas. 2 Pasaje citado de una obra literaria, en especial de los escritos bíblicos: ■ os leeré un texto del famoso novelista.… … Enciclopedia Universal
Texto — Un texto es una composición de signos codificado en un sistema de escritura (como un alfabeto) que forma una unidad de sentido. Su tamaño puede ser variable. También es texto una composición de caracteres imprimibles (con grafema) generados por… … Wikipedia Español
Texto — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Texto est un mot ayant plusieurs sens : Expression courante signifiant reproduction exacte d une parole (abréviation de « textuellement ») … Wikipédia en Français
texto — s m 1 Conjunto de signos lingüísticos, en particular los escritos, con el que se comunica algo: un texto científico, un texto literario 2 Parte citada de una obra escrita: un texto constitucional, un texto bíblico 3 Conjunto de lo escrito en un… … Español en México
texto — (m) (Básico) documento escrito, compuesto de enunciados coherentes, que trata de un tema o varios temas relacionados entre sí Ejemplos: En la primera lectura del texto subraya las palabras desconocidas e investígalas. Un texto histórico es un… … Español Extremo Basic and Intermediate
texto — {{#}}{{LM SynT38684}}{{〓}} {{CLAVE T37743}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}texto{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} escrito • pasaje = {{<}}2{{>}} libro = {{<}}3{{>}} {{♂}}(de una canción){{♀}} letra {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos