-
1 talent
['tælənt]1) dono m., dote f., talento m.he has a remarkable talent for — è molto dotato o ha grande talento per
there's a lot of talent in that team — ci sono molti talenti o campioni in quella squadra
2) BE colloq. (sexually attractive people)3) stor. (unit of money) talento m.* * *['tælənt](a special ability or cleverness; a skill: a talent for drawing.) talento- talented* * *['tælənt]1) dono m., dote f., talento m.he has a remarkable talent for — è molto dotato o ha grande talento per
there's a lot of talent in that team — ci sono molti talenti o campioni in quella squadra
2) BE colloq. (sexually attractive people)3) stor. (unit of money) talento m. -
2 gifted
-
3 ♦ talent
♦ talent /ˈtælənt/n.1 [uc] talento ( anche la moneta antica); ingegno; attitudine; disposizione naturale: artistic talent, talento artistico; natural talent, talento naturale; He is a pianist of rare talent, è un pianista di raro talento; The boy has talent, il ragazzo ha talento; She has a talent for painting, ha attitudine per la pittura; She has a talent for languages, ha una disposizione naturale per le lingue2 [u] (fig.) persone d'ingegno; giovani dotati: He was looking out for young talent, cercava giovani talenti● (mus., cinem., ecc.) talent scout, talent scout; scopritore di talenti □ (TV, ecc.) talent show, esibizione di dilettanti. -
4 accomplishment
[ə'kʌmplɪʃmənt] [AE ə'kɒm-]1) (thing accomplished) risultato m.2) (skill) qualità f., talento m.* * *1) (completion.) compimento, risultato2) (a special skill: She has many different accomplishments.) talento* * *accomplishment /əˈkʌmplɪʃmənt/n.1 [u] compimento; completamento; realizzazione; attuazione2 risultato; realizzazione; impresa3 (spec. al pl.) talento; abilità: Among her accomplishments were riding and fencing, ella sapeva, fra l'altro, cavalcare e tirare di scherma.* * *[ə'kʌmplɪʃmənt] [AE ə'kɒm-]1) (thing accomplished) risultato m.2) (skill) qualità f., talento m. -
5 endowment
[ɪn'daʊmənt]1) (action) sovvenzionamento m.2) (money given) sovvenzione f., donazione f.3) (ability) dote f., talento m. naturale* * *noun dotazione* * *endowment /ɪnˈdaʊmənt/n.1 [uc] assegnazione; donazione; lascito; sovvenzione: This university has several endowments, quest'università gode di diversi lasciti● endowment fund, fondo di dotazione ( per i dipendenti) □ (ass.) endowment insurance, assicurazione mista ( caso di morte o capitale a scadenza fissa) □ (ass., in GB) endowment mortgage, ipoteca legata a una polizza mista □ (ass.) endowment policy, polizza mista.* * *[ɪn'daʊmənt]1) (action) sovvenzionamento m.2) (money given) sovvenzione f., donazione f.3) (ability) dote f., talento m. naturale -
6 knack
[næk]1) (physical dexterity) abilità f. ( of doing di fare)to get, lose the knack — farsi, perdere la mano
* * *[næk](the ability to do something skilfully and easily: It took me some time to learn the knack of making pancakes.) abilità, trucco* * *knack /næk/n.1 abilità; dono; talento; bernoccolo (fam.): to have a knack for (o of) st., avere il dono di qc. ( anche iron.); essere tagliato per qc.; uncanny knack, straordinaria capacità; It's very simple, once you get the knack of it, è molto semplice, una volta che ci hai fatto la mano (o che sai come si fa)2 mossa abile; trucco.* * *[næk]1) (physical dexterity) abilità f. ( of doing di fare)to get, lose the knack — farsi, perdere la mano
-
7 talented
['tæləntɪd]aggettivo dotato* * *adjective ((negative untalented) naturally clever or skilful; having or showing great ability: a talented pianist.) di talento* * *talented /ˈtæləntɪd/a.d'ingegno; (dotato) di talento; abile; capace: a talented young man, un giovane di talento.* * *['tæləntɪd]aggettivo dotato -
8 talent *** tal·ent n
['tælənt]1) (skill) talentohe has a talent for languages — è portato per le lingue, ha facilità nell'apprendere le lingue
there isn't much musical talent in this town — non ci sono molti grandi talenti musicali in questa città
there's not much talent about tonight Brit — (fam: attractive people) non c'è nessuno di decente in giro stasera
2) Bible talento -
9 ♦ ability
♦ ability /əˈbɪlətɪ/n. [uc]1 capacità: the ability to run a business, la capacità di gestire un'impresa; mental abilities, capacità intellettuali; reading ability, capacità di lettura; il saper leggere; ability to pay, solvibilità; (fisc.) capacità contributiva2 abilità; capacità; bravura; (al pl.) talento (sing.), doti: an outstanding ability with figures, una straordinaria bravura con i numeri; creative abilities, talento creativo; doti creative; of proven ability, di provata capacità● ability test, test attitudinale □ to the best of one's ability, al meglio della propria capacità; facendo del proprio meglio. -
10 carry
I ['kærɪ] II 1. ['kærɪ]1) portare [load, bag, news, message]to carry cash, a gun — portare con sé dei contanti, portare una pistola
to carry sth. too far — fig. passare il segno, oltrepassare i limiti
2) [vehicle, pipe, wire, wind, tide, stream] portare, trasportare3) (feature) contenere [warning, guarantee, report]; presentare, riportare [symbol, label]"The Gazette" will carry the ad — "La Gazzetta" pubblicherà l'annuncio
5) (bear, support) [bridge, road] sostenere, sopportare [load, traffic]6) (win) conquistare [state, constituency]; vincere [battle, match]to carry all before one — stravincere, avere un successo travolgente
7) med. trasmettere, diffondere [ disease]8) (be pregnant with) [ woman] essere incinta di [girl, twins]; [ animal] aspettare [ young]9) comm. (stock, sell) trattare, vendere [item, brand]10) (hold, bear) tenere [tail, head]11) mat. riportare [one, two]2.verbo intransitivo [sound, voice] raggiungere, arrivare3.- carry on••to get carried away — colloq. farsi trasportare, perdere il controllo
* * *['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) portare, trasportare2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) trasmettere3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) portare, sostenere4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) comportare5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) approvare6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportarsi•((slang) a fuss; excited behaviour.)
- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight* * *carry /ˈkærɪ/n.1 (solo sing.) trasporto4 (mat.) riporto♦ (to) carry /ˈkærɪ/A v. t.1 ( anche fig.) trasportare; portare: to carry a stretcher, trasportare una barella; to carry a bag, portare una borsa; I carried the trunk into the study, portai il baule nello studio; to carry a message, portare un messaggio; to carry passengers, portare, trasportare passeggeri; to carry goods to their destination, trasportare merci a destinazione; Seeds can be carried on the wind, i semi possono essere trasportati dal vento; My search carried me to Iceland, la mia ricerca mi ha portato in Islanda2 ( anche fig.) portare, avere (con sé); portare addosso: I never carry an umbrella, non porto mai l'ombrello; to carry cash, avere con sé denaro contante; portare del contante con sé; to carry a weapon, essere armato; to carry happy memories, portare dentro di sé ricordi felici3 portare; sostenere; reggere: Eight pillars carry the weight of the roof, otto pilastri portano (o reggono) il peso del tetto; Will this ladder carry me?, reggerà al mio peso questa scala?; to carry a baby in one's arms, portare un bambino in braccio; ( anche fig.) to carry a burden, portare un peso4 (rif. a parte del corpo) tenere; avere: to carry one's head high, tenere alta la testa; (fig.) andare a testa alta; to carry one's arm in a sling, avere un braccio al collo6 essere incinta di; aspettare7 riportare ( una dicitura, un simbolo, ecc.): This product carries no sell-by date, su questo prodotto non è segnata la data di scadenza8 (giorn., TV) riportare ( una notizia, un annuncio; ecc.); pubblicare; trasmettere: to carry a story, pubblicare un articolo; All the main papers carried the news, la notizia era su tutti i giornali principali; to carry advertising, trasmettere pubblicità9 avere; contenere; comportare; implicare: to carry a two-year guarantee, avere una garanzia di due anni; (fin.) to carry interest, dare un interesse, essere gravato da interesse; His answer carried a threat, la sua risposta conteneva una minaccia; to carry authority, avere autorità; essere autorevole; to carry conviction, essere convincente; This plan carries with it several risks, questo piano comporta diversi rischi10 (leg.) comportare; prevedere; essere passibile di: Such crimes carry heavy penalties, tali crimini sono passibili di gravi pene11 far approvare, far passare ( una mozione, una legge, ecc.): to carry a motion, far approvare una mozione, una delibera; The motion was carried, la mozione è stata approvata12 conquistare (alla propria causa); convincere; portare dalla propria parte: He failed to carry the cabinet, non è riuscito a portare dalla sua il gabinetto13 conquistare (il favore di); trascinare: The speaker carried his audience with him, l'oratore ha conquistato l'uditorio19 (rag.) registrareB v. i.1 ( di rumore, voce, ecc.) essere udibile ( a una certa distanza); arrivare; raggiungere: The noise carried for kilometres, il rumore era udibile per chilometri (o arrivava a chilometri di distanza)● (Per le espressioni idiomatiche ► sotto il sostantivo) to carry one's age well, portare bene la propria età □ to carry all before one, avere un successo travolgente; stravincere □ (fig.) to carry the ball, essere responsabile; essere al comando; prendersi la responsabilità □ to carry the blame (for), essere responsabile (di) (qc. di negativo); meritare il biasimo (per); essere da biasimare (per) □ to carry the day, riportare la vittoria; vincere; trionfare □ (fig.) to carry further, sviluppare; elaborare; spingere oltre: I'd like to carry your analogy further, vorrei sviluppare la tua analogia □ (teatr.) to carry the house, conquistare il pubblico □ to carry into effect, mettere in atto □ to carry st. to extremes, portare qc. all'estremo limite; portare qc. all'eccesso □ (fig.) to carry st. too far, esagerare con qc.; passare il segno □ to carry a joke too far, spingere uno scherzo troppo in là □ to carry oneself, avere un dato portamento (o modo di fare); comportarsi: He carried himself with class, aveva un portamento distinto □ to carry one's point, far prevalere il proprio punto di vista; spuntarla □ to carry the responsibility for st., essere responsabile di q.; avere la responsabilità di qc. □ (rag.) to carry to account, mettere in conto □ (fig.) to carry a torch for sb., essere innamorato cotto di q. (spec., senza essere ricambiato) □ He can't carry a tune, è stonato □ to carry weight, ( di un argomento) aver peso, pesare; essere convincente; ( di persona) avere autorità; (ipp.) essere handicappato, partire in condizione di svantaggio □ (prov.) to carry coals to Newcastle ► coal.* * *I ['kærɪ] II 1. ['kærɪ]1) portare [load, bag, news, message]to carry cash, a gun — portare con sé dei contanti, portare una pistola
to carry sth. too far — fig. passare il segno, oltrepassare i limiti
2) [vehicle, pipe, wire, wind, tide, stream] portare, trasportare3) (feature) contenere [warning, guarantee, report]; presentare, riportare [symbol, label]"The Gazette" will carry the ad — "La Gazzetta" pubblicherà l'annuncio
5) (bear, support) [bridge, road] sostenere, sopportare [load, traffic]6) (win) conquistare [state, constituency]; vincere [battle, match]to carry all before one — stravincere, avere un successo travolgente
7) med. trasmettere, diffondere [ disease]8) (be pregnant with) [ woman] essere incinta di [girl, twins]; [ animal] aspettare [ young]9) comm. (stock, sell) trattare, vendere [item, brand]10) (hold, bear) tenere [tail, head]11) mat. riportare [one, two]2.verbo intransitivo [sound, voice] raggiungere, arrivare3.- carry on••to get carried away — colloq. farsi trasportare, perdere il controllo
-
11 flair
['fleə(r)]1) (talent) attitudine f., predisposizione f.2) (style) eleganza f., stile m.* * *[fleə](a natural ability or cleverness for (doing) something: She has flair for (learning) languages.) disposizione* * *flair /flɛə(r)/n. [u]1 abilità; talento; predisposizione; facilità: artistic flair, talento artistico; natural flair, abilità naturale; business flair, fiuto per gli affari; to have a flair for languages, avere una predisposizione per le lingue; to have a flair with words, saper usare le parole; saper parlare ( o scrivere) bene; avere facilità di parola (o di scrittura)2 stile; eleganza; originalità: a man with flair, un uomo che ha dello stile; to dress with flair, vestire con eleganza.* * *['fleə(r)]1) (talent) attitudine f., predisposizione f.2) (style) eleganza f., stile m. -
12 genius
['dʒiːnɪəs]2) (skill)* * *['‹i:njəs]plural - geniuses; noun(a person who is very clever: The new professor of mathematics has been described as a genius.) genio* * *genius /ˈdʒi:nɪəs/n.2 [u] grande ingegno; talento; dono: a man of genius, un uomo d'ingegno; He has a genius for maths, ha talento per la matematica; She has a genius for arriving at the wrong moment, ha il dono di arrivare sempre al momento sbagliato3 (pl. geniuses) persona di genio; genio: a musical [computer] genius, un genio della musica [dell'informatica]5 (pl. genii) personalità ispiratrice; genio: He has been my evil genius, lui è stato il mio cattivo genio6 [u] genio; spirito; carattere fondamentale: the genius of Elizabethan literature, il carattere fondamentale della letteratura elisabettiana● (lat.) genius loci, atmosfera (o spirito) di un luogo; genius loci.* * *['dʒiːnɪəs]2) (skill) -
13 GIFT
[gɪft]1) (present) dono m., regalo m.to give a gift to sb. to give sb. a gift fare un dono o dare un regalo a qcn.; to give sb. a gift of money fare a qcn. un dono in denaro; it's for a gift è (per) un regalo; the gift of life, sight — il dono della vita, vista
2) (donation) dono m., donazione f.to make a gift of sth. to sb. — fare dono di qcs. a qcn
3) (talent) dono m., talento m.to have a gift for o of doing — avere un dono per fare o il dono di (saper) fare
••don't look a gift horse in the mouth — prov. a caval donato non si guarda in bocca
* * *[ɡift] 1. noun1) (something given willingly, eg as a present: a birthday gift.) regalo2) (a natural ability: She has a gift for music.) dono2. verb(to give or present as a gift: This painting was gifted by our former chairman.) donare- gifted- gift of the gab* * *GIFTsigla(med., gamete intrafallopian transfer) trasferimento di gameti nelle tube di Falloppio ( tecnica di fecondazione artificiale).* * *[gɪft]1) (present) dono m., regalo m.to give a gift to sb. to give sb. a gift fare un dono o dare un regalo a qcn.; to give sb. a gift of money fare a qcn. un dono in denaro; it's for a gift è (per) un regalo; the gift of life, sight — il dono della vita, vista
2) (donation) dono m., donazione f.to make a gift of sth. to sb. — fare dono di qcs. a qcn
3) (talent) dono m., talento m.to have a gift for o of doing — avere un dono per fare o il dono di (saper) fare
••don't look a gift horse in the mouth — prov. a caval donato non si guarda in bocca
-
14 skill **** n
[skɪl]1) (gen) capacità f inv, abilità f inv, (talent) talento2) (technique) tecnicathere's a certain skill to doing it — ci vuole una certa tecnica or arte nel farlo
-
15 talented tal·ent·ed adj
['tæləntɪd] -
16 ability
[ə'bɪlətɪ] 1.1) (capability) capacità f. ( to do di fare)2) (talent) abilità f., talento m.2.nome plurale abilities (skills) capacità f.; scol. (of pupils) attitudine f.sing.* * *[ə'biləti]plural - abilities; noun1) (the power, knowledge etc to do something: I shall do the job to the best of my ability.) capacità2) (a skill: a man of many abilities.) abilità* * *[ə'bɪlətɪ] 1.1) (capability) capacità f. ( to do di fare)2) (talent) abilità f., talento m.2.nome plurale abilities (skills) capacità f.; scol. (of pupils) attitudine f.sing. -
17 end
I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up••* * *[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) fine, estremità; ultimo2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) fine3) (death: The soldiers met their end bravely.) fine, morte4) (an aim: What end have you in view?) fine, scopo5) (a small piece left over: cigarette ends.) mozzicone2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) finire- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up•• -
18 musical
['mjuːzɪkl] 1.1) [ person] (gifted) che ha orecchio (per la musica), che ha talento musicale; (interested) amante della musica2) [voice, laughter] melodioso3) [accompaniment, score] musicale; [ director] d'orchestra2.nome (anche musical comedy) musical m., commedia f. musicale* * *1) (of or producing music: a musical instrument.) musicale2) (like music, especially in being pleasant to hear: a musical voice.) musicale3) ((of a person) having a talent for music: Their children are all musical.) portato per la musica* * *['mjuːzɪkl] 1.1) [ person] (gifted) che ha orecchio (per la musica), che ha talento musicale; (interested) amante della musica2) [voice, laughter] melodioso3) [accompaniment, score] musicale; [ director] d'orchestra2.nome (anche musical comedy) musical m., commedia f. musicale -
19 order
I 1. ['ɔːdə(r)]1) (logical arrangement) ordine m.to put o set [sth.] in order mettere in ordine [ affairs]; to set o put one's life in order — mettere ordine nella propria vita
2) (sequence) ordine m., successione f.to put [sth.] in order — ordinare, classificare [files, record cards]
to be out of order — [files, records] essere in disordine
3) (discipline, control) ordine m., disciplina f.to keep order — [police, government] mantenere l'ordine; [ teacher] mantenere la disciplina
4) (established state) ordine m.5) (command) ordine m., comando m.to have o to be under orders to do avere l'ordine di fare; my orders are to guard the door ho l'ordine di fare la guardia alla porta; to take orders from sb. prendere o ricevere ordini da qcn.; I won't take orders from you non accetto ordini da lei; that's an order! è un ordine! until further orders — fino a nuovo ordine
to place an order for sth. — fare un'ordinazione di qcs.
in working order in grado di funzionare, funzionante; to be out of order — [phone line, machine] essere fuori uso, essere guasto
order! order! — (in court) silenzio in aula!
to call sb. to order — richiamare qcn. all'ordine
to be in order — [ documents] essere in regola
to be out of order — [ question] essere contrario alla procedura, non essere ammissibile
economy is the order of the day — fig. l'economia è all'ordine del giorno
9) relig. ordine m.10) (rank, scale)the higher, lower orders — le categorie superiori, inferiori
of the order of 15% — BE
in the order of 15% — AE dell'ordine del 15%
11) econ.pay to the order of — (on cheque, draft) pagare all'ordine di
money order — mandato di pagamento, vaglia
12) BE (honorary association, title) ordine m.13) mil. ordine m., schieramento m.14) in order that (with the same subject) per, al fine di; (with different subjects) perché, affinchéhe brought the proofs in order that I might check them — ha portato le bozze perché potessi riscontrarle
15) in order to per, al fine di, allo scopo di2.••II 1. ['ɔːdə(r)]in short order — in poco tempo, in quattro e quattr'otto
1) (command) ordinare [inquiry, retrial]to order sb. to do — ordinare o comandare a qcn. di fare
2) (request the supply of) ordinare [goods, meal]; chiamare [ taxi] ( for a)3) (arrange) organizzare, sistemare [ affairs]; ordinare, mettere in ordine [files, cards]; ordinare [names, dates]2.verbo intransitivo [diner, customer] ordinare* * *['o:də] 1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) ordine2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) ordine3) (something supplied: Your order is nearly ready.) ordinazione, (merce ordinata)4) (a tidy state: The house is in (good) order.) ordine5) (a system or method: I must have order in my life.) ordine6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) ordine7) (a peaceful condition: law and order.) ordine8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) ordine9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) ordine10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) ordine2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) ordinare2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) ordinare3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) ordinare•- orderly3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) inserviente2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) attendente•- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order* * *I 1. ['ɔːdə(r)]1) (logical arrangement) ordine m.to put o set [sth.] in order mettere in ordine [ affairs]; to set o put one's life in order — mettere ordine nella propria vita
2) (sequence) ordine m., successione f.to put [sth.] in order — ordinare, classificare [files, record cards]
to be out of order — [files, records] essere in disordine
3) (discipline, control) ordine m., disciplina f.to keep order — [police, government] mantenere l'ordine; [ teacher] mantenere la disciplina
4) (established state) ordine m.5) (command) ordine m., comando m.to have o to be under orders to do avere l'ordine di fare; my orders are to guard the door ho l'ordine di fare la guardia alla porta; to take orders from sb. prendere o ricevere ordini da qcn.; I won't take orders from you non accetto ordini da lei; that's an order! è un ordine! until further orders — fino a nuovo ordine
to place an order for sth. — fare un'ordinazione di qcs.
in working order in grado di funzionare, funzionante; to be out of order — [phone line, machine] essere fuori uso, essere guasto
order! order! — (in court) silenzio in aula!
to call sb. to order — richiamare qcn. all'ordine
to be in order — [ documents] essere in regola
to be out of order — [ question] essere contrario alla procedura, non essere ammissibile
economy is the order of the day — fig. l'economia è all'ordine del giorno
9) relig. ordine m.10) (rank, scale)the higher, lower orders — le categorie superiori, inferiori
of the order of 15% — BE
in the order of 15% — AE dell'ordine del 15%
11) econ.pay to the order of — (on cheque, draft) pagare all'ordine di
money order — mandato di pagamento, vaglia
12) BE (honorary association, title) ordine m.13) mil. ordine m., schieramento m.14) in order that (with the same subject) per, al fine di; (with different subjects) perché, affinchéhe brought the proofs in order that I might check them — ha portato le bozze perché potessi riscontrarle
15) in order to per, al fine di, allo scopo di2.••II 1. ['ɔːdə(r)]in short order — in poco tempo, in quattro e quattr'otto
1) (command) ordinare [inquiry, retrial]to order sb. to do — ordinare o comandare a qcn. di fare
2) (request the supply of) ordinare [goods, meal]; chiamare [ taxi] ( for a)3) (arrange) organizzare, sistemare [ affairs]; ordinare, mettere in ordine [files, cards]; ordinare [names, dates]2.verbo intransitivo [diner, customer] ordinare -
20 skill
[skɪl] 1.2) С (special ability) (acquired) abilità f., competenza f.; (innate) attitudine f.; (practical) tecnica f.; (gift) talento m.your skill(s) as — la tua abilità come [ mechanic]
2.skill at o in doing capacità di fare; skill at o in sth. — competenza in qcs
nome plurale skills (training) capacità f.* * *[skil]1) (cleverness at doing something, resulting either from practice or from natural ability: This job requires a lot of skill.) abilità, bravura2) (a job or activity that requires training and practice; an art or craft: the basic skills of reading and writing.) mestiere, professione•- skilful- skilfully
- skilfulness
- skilled* * *[skɪl] 1.2) С (special ability) (acquired) abilità f., competenza f.; (innate) attitudine f.; (practical) tecnica f.; (gift) talento m.your skill(s) as — la tua abilità come [ mechanic]
2.skill at o in doing capacità di fare; skill at o in sth. — competenza in qcs
nome plurale skills (training) capacità f.
См. также в других словарях:
talento — sustantivo masculino 1. Inteligencia, entendimiento: Es una niña con mucho talento. Mi hermano es vago, pero tiene talento. 2. Habilidad capacidad o disposición de una persona para una cosa: Tiene talento para cantar. Los negocios exigen… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
talento (1) — {{hw}}{{talento (1)}{{/hw}}s. m. Antica unità ponderale greca di 60 o 50 mine e di peso diverso secondo il sistema ponderale in uso nella regione. ETIMOLOGIA: dal lat. talentum, a sua volta dal greco tálanton ‘bilancia, peso, denaro’, da tálas… … Enciclopedia di italiano
talento — /ta lɛnto/ s.m. [dal lat. eccles. talentum dono divino , con riferimento alla parabola evangelica nella quale i talenti affidati dal signore ai suoi servi sono simbolo dei doni dati da Dio all uomo; il sign. 1, più antico, dal fr. ant. talent ].… … Enciclopedia Italiana
talento — s. m. 1. Peso da antiga Grécia e de outros povos orientais. 2. [Economia] Unidade monetária da antiga Grécia, representando o valor de uma quantia em ouro ou prata do peso de um talento. 3. Aptidão natural ou adquirida. 4. Engenho, disposição,… … Dicionário da Língua Portuguesa
talento — talènto (s.m.) Forma italiana per ingenium … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
talento — (Del lat. talentum, y este del gr. τάλαντον, plato de la balanza, peso). 1. m. inteligencia (ǁ capacidad de entender). 2. aptitud (ǁ capacidad para el desempeño o ejercicio de una ocupación). 3. Persona inteligente o apta para determinada… … Diccionario de la lengua española
talento — ■ El talento es como la salud, que cuando se disfruta es cuando menos se conoce. (Claude A. Helvetius) ■ Los vientos y las olas están siempre a favor del navegante más capacitado. (Edward Gibbon) ■ El hombre hábil es superior al fuerte.… … Diccionario de citas
Talento — (Del lat. talentum < gr. talanton.) ► sustantivo masculino 1 Capacidad intelectual de una persona: ■ sus éxitos científicos demuestran que es un hombre de talento. SINÓNIMO inteligencia 2 Capacidad o aptitud para realizar una actividad… … Enciclopedia Universal
Talento — La palabra talento se puede referir a: Talento, moneda griega usada comúnmente en la antigüedad. Talento, el potencial que puede tener una persona en el desarrollo de un conjunto de habilidades/competencias. Enlaces externos Wikcionario tiene… … Wikipedia Español
talento — ta·lèn·to s.m. 1a. TS stor. unità di misura di peso usata anticamente presso il popolo ebraico, i Babilonesi e i Greci 1b. TS numism. nell antica Grecia e in Palestina, moneta che assunse valore diverso secondo i luoghi e i tempi 2a. AU fig.,… … Dizionario italiano
talento — s m 1 Capacidad que tiene una persona para comprender las cosas que le atañen y poner en práctica su conocimiento o sus habilidades para manejarlas o resolverlas: mujer de talento, unas páginas de talento, argumentar con talento 2 Capacidad que… … Español en México