Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(suplicar)

  • 1 заклинать

    несов., вин. п.
    1) ( заколдовывать) encantar vt
    2) ( умолять) conjurar vt, suplicar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( заколдовывать) encantar vt
    2) ( умолять) conjurar vt, suplicar vt
    * * *
    v
    gener. (заколдовывать) encantar, suplicar, conjurar (духов)

    Diccionario universal ruso-español > заклинать

  • 2 кланяться

    кла́ня||ться
    1. riverenci, sin klini;
    2. (передавать привет) saluti;
    \кланятьсяйтесь ва́шим salutu la viajn, salutu viajn familianojn.
    * * *
    несов.
    1) saludar vt

    кла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia (ante)

    не кла́няться с ке́м-либо ( быть в ссоре) — negar el saludo a alguien

    2) (дат. п.) ( передавать поклон) saludar vt ( en nombre de alguien), transmitir un saludo ( a alguien)

    кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)

    кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte

    3) перен. ( униженно просить) suplicar humildemente; implorar vt ( умолять)
    ••

    честь име́ю кла́няться уст.es un gran honor el haberle conocido

    * * *
    несов.
    1) saludar vt

    кла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia (ante)

    не кла́няться с ке́м-либо ( быть в ссоре) — negar el saludo a alguien

    2) (дат. п.) ( передавать поклон) saludar vt ( en nombre de alguien), transmitir un saludo ( a alguien)

    кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)

    кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte

    3) перен. ( униженно просить) suplicar humildemente; implorar vt ( умолять)
    ••

    честь име́ю кла́няться уст.es un gran honor el haberle conocido

    * * *
    v
    1) gener. (Д.) (передавать поклон) saludar (en nombre de alguien), transmitir un saludo (a alguien)
    2) liter. (óñè¿åññî ïðîñèáü) suplicar humildemente, implorar (умолять)

    Diccionario universal ruso-español > кланяться

  • 3 молить

    моли́ть
    peti, petegi, plorpeti.
    * * *
    несов., (вин. п.)
    suplicar vt, implorar vt, rogar (непр.) vt

    моли́ть о поща́де — implorar gracia

    ••

    Бо́га моли́ть за ( кого-либо) уст.rogar a Dios (por)

    * * *
    несов., (вин. п.)
    suplicar vt, implorar vt, rogar (непр.) vt

    моли́ть о поща́де — implorar gracia

    ••

    Бо́га моли́ть за ( кого-либо) уст.rogar a Dios (por)

    * * *
    v
    gener. implorar, orar, rogar, suplicar

    Diccionario universal ruso-español > молить

  • 4 умолять

    умоля́ть
    petegi.
    * * *
    несов., вин. п.
    implorar vt, suplicar vt; rogar (непр.) vt ( просить)
    * * *
    несов., вин. п.
    implorar vt, suplicar vt; rogar (непр.) vt ( просить)
    * * *
    v
    gener. clamorear, conjurar, deprecar, exorar, implorar, instar, orar, perorar, reclamar, rogar, rogar (просить), suplicar

    Diccionario universal ruso-español > умолять

  • 5 упрашивать

    упра́шивать
    insiste peti.
    * * *
    несов., вин. п.
    pedir (непр.) vt; suplicar vt, rogar (непр.) vt ( умолять)

    ско́лько ни упра́шивали его́... — cuánto le rogó...

    * * *
    несов., вин. п.
    pedir (непр.) vt; suplicar vt, rogar (непр.) vt ( умолять)

    ско́лько ни упра́шивали его́... — cuánto le rogó...

    * * *
    v
    gener. pedir, rogar (умолять), suplicar

    Diccionario universal ruso-español > упрашивать

  • 6 взмолиться

    взмоли́ться
    ekpetegi.
    * * *
    сов.
    implorar vt, suplicar vt

    взмоли́ться о поща́де — implorar perdón, pedir gracia

    * * *
    v
    gener. implorar, suplicar

    Diccionario universal ruso-español > взмолиться

  • 7 апеллировать

    апелл||и́ровать
    apelacii;
    \апеллироватьяцио́нный apelacia;
    \апеллироватья́ция apelacio;
    пода́ть \апеллироватьяцию fari apelacion.
    * * *
    сов., несов., юр.
    apelar vi (тж. перен.); reclamar vt, presentar (interponer) recurso; recurrir en alzada (ante)
    * * *
    сов., несов., юр.
    apelar vi (тж. перен.); reclamar vt, presentar (interponer) recurso; recurrir en alzada (ante)
    * * *
    v
    law. apelar (тж. перен.), presentar (interponer) recurso, radicar apelación, reclamar, recurrir, recurrir en alzada (ante), apelar, suplicar

    Diccionario universal ruso-español > апеллировать

  • 8 запрашивать

    запра́шивать
    см. запроси́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. poner en precio, demandar, llevar, requerir (сведения, данные и т.п.)
    2) law. pedir, postular, suplicar
    3) econ. dirigir la solicitud a (...), presentar la solicitud, solicitar

    Diccionario universal ruso-español > запрашивать

  • 9 просить

    проси́ть
    1. peti;
    2. (приглашать) inviti;
    3. (за кого-л.) klopodi por iu.
    * * *
    несов.
    1) (что-либо, о чём-либо) pedir (непр.) vt, rogar (непр.) vt; solicitar vt ( настойчиво)

    проси́ть разреше́ния, извине́ния — pedir permiso, perdón

    проси́ть по́мощи (о по́мощи) — pedir ayuda (socorro)

    проси́ть поща́ды — pedir misericordia; pedir cacao (Лат. Ам.)

    проси́ть сове́та — pedir consejo

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    проси́ть ми́лостыню — pedir limosna, mendigar vt

    заставля́ть себя́ проси́ть — hacerse de rogar

    прося́т не кури́ть, соблюда́ть тишину́ — se ruega no fumar, guardar silencio

    2) ( за кого-либо) interceder vi

    проси́ть за това́рища — interceder en favor de su camarada

    3) (вин. п.) ( приглашать) invitar vt

    проси́ть к столу́ — invitar a la mesa

    прошу́ (вас)! ( вежливое приглашение) — ¡por favor!

    4) вин. п., разг. ( назначать цену) pedir (непр.) vt, poner precio
    5) разг. ( нищенствовать) pedir (непр.) vt, mendigar vt
    ••

    проси́ть ка́ши (о сапогах и т.п.) — pedir pan, pedir de comer

    * * *
    несов.
    1) (что-либо, о чём-либо) pedir (непр.) vt, rogar (непр.) vt; solicitar vt ( настойчиво)

    проси́ть разреше́ния, извине́ния — pedir permiso, perdón

    проси́ть по́мощи (о по́мощи) — pedir ayuda (socorro)

    проси́ть поща́ды — pedir misericordia; pedir cacao (Лат. Ам.)

    проси́ть сове́та — pedir consejo

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    проси́ть ми́лостыню — pedir limosna, mendigar vt

    заставля́ть себя́ проси́ть — hacerse de rogar

    прося́т не кури́ть, соблюда́ть тишину́ — se ruega no fumar, guardar silencio

    2) ( за кого-либо) interceder vi

    проси́ть за това́рища — interceder en favor de su camarada

    3) (вин. п.) ( приглашать) invitar vt

    проси́ть к столу́ — invitar a la mesa

    прошу́ (вас)! ( вежливое приглашение) — ¡por favor!

    4) вин. п., разг. ( назначать цену) pedir (непр.) vt, poner precio
    5) разг. ( нищенствовать) pedir (непр.) vt, mendigar vt
    ••

    проси́ть ка́ши (о сапогах и т.п.) — pedir pan, pedir de comer

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèãëàøàáü) invitar, deprecar, interceder (за кого-л.), peticionar, postular, recomendar, solicitar (настойчиво), clamorear, demandar, orar, pedir, recetar, recuestar, rogar, suplicar
    2) colloq. (назначать цену) pedir, mendigar, poner precio
    3) law. impetrar, pretender, recurrir
    5) Arg. recabar

    Diccionario universal ruso-español > просить

  • 10 требовать

    несов., (вин. п., род. п.)
    1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)

    тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentos

    тре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salario

    тре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obediencia

    тре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)

    тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguien

    2) (обязывать; вынуждать) exigir vt; obligar vt (a), compeler vt (a)

    справедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...

    поря́док тре́бует... — el orden exige...

    тре́бовать кого́-либо к отве́ту разг. — pedir cuentas a alguien, exigir la respuesta de alguien

    3) ( нуждаться в чём-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vt

    тре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)

    тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)

    больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)

    э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales

    4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venir

    тре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt

    * * *
    несов., (вин. п., род. п.)
    1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)

    тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentos

    тре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salario

    тре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obediencia

    тре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)

    тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguien

    2) (обязывать; вынуждать) exigir vt; obligar vt (a), compeler vt (a)

    справедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...

    поря́док тре́бует... — el orden exige...

    тре́бовать кого́-либо к отве́ту разг. — pedir cuentas a alguien, exigir la respuesta de alguien

    3) ( нуждаться в чём-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vt

    тре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)

    тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)

    больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)

    э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales

    4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venir

    тре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt

    * * *
    v
    1) gener. (âúçúâàáü êóäà-ë.) llamar, compeler (a), demandar (просить), hacer venir, instar (настаивать), intimar, necesitar, obligar (a), postular, querer, recabar, recetar, reclamar (принадлежащего по праву), reivindicar (своих прав), exigir, pedir, pretender, requerir, urgir
    2) law. amonestar, impetrar, ordenar, suplicar
    3) econ. exigir (напр. уплаты неустойки), reclamar

    Diccionario universal ruso-español > требовать

  • 11 ходатайствовать

    несов.
    1) о + предл. п., за + вин. п. solicitar vt, pedir (непр.) vt, hacer diligencias; interceder vi ( хлопотать)

    хода́тайствовать за кого́-либо — interceder por alguien

    2) ( вступиться) abogar vi
    * * *
    несов.
    1) о + предл. п., за + вин. п. solicitar vt, pedir (непр.) vt, hacer diligencias; interceder vi ( хлопотать)

    хода́тайствовать за кого́-либо — interceder por alguien

    2) ( вступиться) abogar vi
    * * *
    v
    1) gener. abogar, hacer diligencias, interceder (хлопотать), interceder por alguien (за кого-л.), pedir, peticionar, recuestar, solicitar
    2) law. demandar, impetrar, interponer, postular, pretender, promover, recurrir, suplicar, tramitar
    3) Arg. recabar

    Diccionario universal ruso-español > ходатайствовать

  • 12 запрашивать

    pedir, postular, requerir, suplicar

    Русско-испанский юридический словарь > запрашивать

  • 13 просить

    demandar, impetrar, pedir, peticionar, postular, pretender, recurrir, solicitar, suplicar

    Русско-испанский юридический словарь > просить

  • 14 требовать

    amonestar, exigir, impetrar, ordenar, pedir, postular, reclamar, suplicar

    Русско-испанский юридический словарь > требовать

  • 15 ходатайствовать

    demandar, interponer, impetrar, interceder, pedir, peticionar, postular, pretender, promover, recurrir, suplicar, tramitar

    Русско-испанский юридический словарь > ходатайствовать

См. также в других словарях:

  • suplicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: suplicar suplicando suplicado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. suplico suplicas suplica suplicamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • suplicar — v. tr. 1. Dirigir súplica a. 2. Pedir com humildade ou insistência. = IMPLORAR • Sinônimo geral: ROGAR   ‣ Etimologia: latim supplico, are …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • suplicar — verbo transitivo 1. Pedir (una persona) [una cosa] a [otra persona] con respeto, humildad o sumisión: Le suplico un poco de comida. Sinónimo: rogar, implorar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • suplicar — (Del lat. supplicāre). 1. tr. Rogar, pedir con humildad y sumisión algo. 2. Der. Recurrir contra el auto o sentencia de vista de un tribunal superior ante ese mismo tribunal …   Diccionario de la lengua española

  • suplicar — (l. supplicare) 1) tr. Rogar o pedir (una cosa) con humildad suplicar una cosa por alguno. 2) DER. Recurrir contra el auto del tribunal superior (ante el mismo) suplicar al tribunal de la sentencia; suplicar en revista; suplicar para ante el… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • suplicar — (l. supplicare) 1) tr. Rogar o pedir (una cosa) con humildad suplicar una cosa por alguno. 2) DER. Recurrir contra el auto del tribunal superior (ante el mismo) suplicar al tribunal de la sentencia; suplicar en revista; suplicar para ante el… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • suplicar — (l. supplicare) 1) tr. Rogar o pedir (una cosa) con humildad suplicar una cosa por alguno. 2) DER. Recurrir contra el auto del tribunal superior (ante el mismo) suplicar al tribunal de la sentencia; suplicar en revista; suplicar para ante el… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • suplicar — (Del lat. supplicare.) ► verbo transitivo 1 Pedir una cosa con respeto y humildad: ■ me suplicó que le perdonara. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO implorar rogar 2 DERECHO Presentar un recurso …   Enciclopedia Universal

  • suplicar — {{#}}{{LM S36817}}{{〓}} {{ConjS36817}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37731}} {{[}}suplicar{{]}} ‹su·pli·car› {{《}}▍ v.{{》}} Pedir con humildad y sumisión: • Me suplicó que le prestara dinero para el alquiler.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • suplicar —     El verbo latino supplicare ya tenía el significado que tiene suplicar, pero etimológicamente significaba algo así como doblarse, inclinarse debajo de (ante) alguien , o sea, ponerse de rodillas ante otro , pues había salido de la unión de sub …   Diccionario del origen de las palabras

  • suplicar — transitivo rogar*, instar, implorar, impetrar, conjurar. ≠ conceder, atender. «Suplicar, rogar. Ambos significan pedir un favor; pero el primero supone respeto; el segundo supone humildad. El que suplica, pide, con justicia o por gracia, lo que… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»