-
1 challenging
['tʃælɪndʒɪŋ]1) (stimulating) [ideas, career] stimolante; [ task] che mette alla prova; [work, book] impegnativo2) (confrontational) provocatorio, polemico* * *adjective (demanding effort; difficult: a challenging job/idea.) stimolante* * *challenging /ˈtʃælɪndʒɪŋ/a.1 sfidante; che sfida2 di sfida; provocatorio; polemico: a challenging look, un'occhiata di sfida (o provocatoria); a challenging statement, un'affermazione polemica3 impegnativo; stimolante; che costituisce una sfida: a challenging idea, un'idea stimolante (o assai interessante).* * *['tʃælɪndʒɪŋ]1) (stimulating) [ideas, career] stimolante; [ task] che mette alla prova; [work, book] impegnativo2) (confrontational) provocatorio, polemico -
2 stimulant
['stɪmjʊlənt]nome stimolante m. (to per)* * *['stimjulənt](something, eg a medicine, drink etc that makes one more alert: tea, coffee and other stimulants.) stimolante* * *stimulant /ˈstɪmjʊlənt/A a.stimolante; eccitanteB n.1 (sostanza) stimolante; eccitante: He never takes stimulants, non fa mai uso di eccitanti ( caffeina, ecc.)2 (fig.) stimolo, sprone, incentivo; incitamento.* * *['stɪmjʊlənt]nome stimolante m. (to per) -
3 stimulating
['stɪmjʊleɪtɪŋ]aggettivo stimolante* * *adjective (rousing; very interesting: a stimulating discussion.) stimolante* * *stimulating► to stimulate* * *['stɪmjʊleɪtɪŋ]aggettivo stimolante -
4 provocative
[prə'vɒkətɪv]1) (causing controversy) provocatorio2) (sexually) provocante3) (challenging) [book, film] provocatorio, polemico* * *[-'vokətiv]adjective (likely to rouse feeling, especially anger or sexual interest: provocative remarks; a provocative dress.) provocatorio; provocante* * *provocative /prəˈvɒkətɪv/a.3 provocante; eccitante: a provocative smile [glance], un sorriso [uno sguardo] provocanteprovocatively avv.* * *[prə'vɒkətɪv]1) (causing controversy) provocatorio2) (sexually) provocante3) (challenging) [book, film] provocatorio, polemico -
5 speed
I [spiːd]1) (of vehicle, wind, record) velocità f.; (of response, reaction) velocità f., prontezza f., rapidità f.at speed — [go, run] a tutta velocità; [work, read] di buona lena, speditamente
"full speed ahead!" — mar. "avanti tutta!"
2) (gear) marcia f.4) colloq. (drug) anfetamina f., droga f. stimolanteII 1. [spiːd]verbo transitivo (pass., p.pass. sped o speeded) accelerare [process, recovery]; sveltire, snellire [ traffic]2.to speed sb. on his, her way — augurare buon viaggio a qcn
1) (pass., p.pass. sped) (move swiftly)to speed along — sfrecciare, andare a tutta velocità
2) (pass., p.pass. speeded) (drive too fast) superare i limiti di velocità, guidare a velocità eccessiva•- speed up* * *[spi:d] 1. noun1) (rate of moving: a slow speed; The car was travelling at high speed.) velocità2) (quickness of moving.) velocità2. verb1) ((past tense, past participles sped [sped] speeded) to (cause to) move or progress quickly; to hurry: The car sped/speeded along the motorway.) (andare a tutta velocità)2) ((past tense, past participle speeded) to drive very fast in a car etc, faster than is allowed by law: The policeman said that I had been speeding.) (andare a tutta velocità)•- speeding- speedy
- speedily
- speediness
- speed bump
- speed trap
- speedometer
- speed up* * *I [spiːd]1) (of vehicle, wind, record) velocità f.; (of response, reaction) velocità f., prontezza f., rapidità f.at speed — [go, run] a tutta velocità; [work, read] di buona lena, speditamente
"full speed ahead!" — mar. "avanti tutta!"
2) (gear) marcia f.4) colloq. (drug) anfetamina f., droga f. stimolanteII 1. [spiːd]verbo transitivo (pass., p.pass. sped o speeded) accelerare [process, recovery]; sveltire, snellire [ traffic]2.to speed sb. on his, her way — augurare buon viaggio a qcn
1) (pass., p.pass. sped) (move swiftly)to speed along — sfrecciare, andare a tutta velocità
2) (pass., p.pass. speeded) (drive too fast) superare i limiti di velocità, guidare a velocità eccessiva•- speed up -
6 upper
['ʌpə(r)] 1.1) (of shoe) tomaia f."leather upper" — "vero cuoio"
2) AE colloq. eccitante m., stimolante m.2.1) (in location) [ shelf] in alto; [deck, jaw, lip, teeth] superiore2) (in rank) superiore, più elevato3) (on scale) [register, scale] più altothe upper limit — il limite massimo (on di)
temperatures are in the upper twenties — la temperatura sfiora i 30°
••to be on one's uppers — colloq. essere al verde
to have, get the upper hand — avere, prendere il sopravvento o la meglio
* * *1. adjective(higher in position, rank etc: the upper floors of the building; He has a scar on his upper lip.) superiore2. noun((usually in plural) the part of a shoe above the sole: There's a crack in the upper.) tomaia3. adverb(in the highest place or position: Thoughts of him were upper-most in her mind.) (in primo piano)- get/have the upper hand of/over someone
- get/have the upper hand* * *['ʌpə(r)] 1.1) (of shoe) tomaia f."leather upper" — "vero cuoio"
2) AE colloq. eccitante m., stimolante m.2.1) (in location) [ shelf] in alto; [deck, jaw, lip, teeth] superiore2) (in rank) superiore, più elevato3) (on scale) [register, scale] più altothe upper limit — il limite massimo (on di)
temperatures are in the upper twenties — la temperatura sfiora i 30°
••to be on one's uppers — colloq. essere al verde
to have, get the upper hand — avere, prendere il sopravvento o la meglio
-
7 energizing
['enədʒaɪzɪŋ]* * *['enədʒaɪzɪŋ] -
8 ♦ challenge
♦ challenge /ˈtʃælɪndʒ/n.1 ( anche sport, ecc.) sfida: a challenge to a duel [to a game of tennis], una sfida a duello [a una partita di tennis]; to issue a challenge, lanciare una sfida a duello; to take up a challenge, accettare una sfida2 compito (o impresa, obiettivo) impegnativo; sfida: We are faced with a big challenge, abbiamo davanti un obiettivo impegnativo; to accept the challenge, accettare la sfida; to rise to the challenge, dimostrarsi all'altezza della sfida; I enjoy the challenge, trovo la sfida stimolante3 ( sport, polit., ecc.) sfida ( al detentore di un titolo, di una carica): Arsenal's title challenge, la sfida dell'Arsenal per la conquista del titolo: John Brown's leadership challenge, la candidatura di John Brown a nuovo leader4 (mil.) chi va là; alto là5 contestazione; il mettere in dubbio (o in discussione): a challenge to the government's economic policy, una contestazione della politica economica del governo; That is a challenge to my veracity, questo significa mettere in dubbio la mia veridicità; to be open to challenge, prestare il fianco a obiezioni, a contestazioni; essere criticabile● ( sport) challenge trophy, (trofeo) challenge.(to) challenge /ˈtʃælɪndʒ/v. t.1 ( anche sport, ecc.) sfidare: He challenged him to a game of chess, l'ha sfidato a una partita di scacchi; I challenged her to prove her innocence, l'ho sfidata a dimostrare la sua innocenza2 costituire una sfida per; mettere alla prova; stimolare: That difficult task challenged his ingenuity, quel difficile compito metteva alla prova la sua ingegnosità4 contestare; mettere in dubbio (o in discussione): to challenge sb. 's authority, contestare l'autorità di q.; to challenge an account, contestare un rendiconto -
9 cordial
['kɔːdɪəl] [AE 'kɔːrdʒəl] 1.nome cordiale m.2.aggettivo cordiale (to, with con)* * *['kor:diəl, ]( American[) 'ko:r‹l] 1. adjective((of greetings etc) warm and affectionate: a cordial welcome.) cordiale2. noun(a refreshing drink: lime juice cordial.) cordiale- cordially* * *cordial /ˈkɔ:dɪəl/A a.1 cordialeB n.2 (farm.) corroborante; stimolantecordialityn. [u]cordiallyavv.cordialmente.* * *['kɔːdɪəl] [AE 'kɔːrdʒəl] 1.nome cordiale m.2.aggettivo cordiale (to, with con) -
10 excitant
-
11 exciter
-
12 (to) exhilarate
(to) exhilarate /ɪgˈzɪləreɪt/v. t.1 entusiasmare; rendere euforico; eccitare; elettrizzare: The speed exhilarated him, la velocità lo rese euforico2 stimolare; tonificareFALSI AMICI: to exhilarate non significa esilarare exhilaratinga.1 entusiasmante, eccitante; elettrizzante2 stimolante; tonificanteFALSI AMICI: exhilarating non significa esilarante exhilarationn. [u]1 allegrezza; euforia; eccitazione2 tonificazione; rinvigorimento. -
13 follicle
['fɒlɪkl]nome anat. bot. follicolo m.* * *follicle /ˈfɒlɪkl/n.1 (anat., bot.) follicolo2 (zool.) bozzolo● (med.) follicle-stimulating hormone, ormone follicolo-stimolantefolliculara.(anat., bot.) follicolarefolliculate, folliculateda.1 (anat.) follicolare2 (zool.) racchiuso in un bozzolo; provvisto di bozzolo.* * *['fɒlɪkl]nome anat. bot. follicolo m. -
14 FSH
-
15 headiness
headiness /ˈhɛdɪnəs/n. [u]1 impetuosità; avventatezza; precipitazione3 l'essere eccitante, stimolante. -
16 ♦ incentive
♦ incentive /ɪnˈsɛntɪv/A a.incentivante; incoraggiante; stimolanteB n. [cu]incentivo; incitamento; stimolo: an incentive to invest more money, un incentivo a investire altro denaro; financial [tax] incentives, incentivi finanziari [fiscali]; to provide incentives for, incentivare● (market.) incentive discount, sconto per incentivare le vendite □ incentive pay, retribuzione a incentivo. -
17 intriguing
[ɪn'triːgɪŋ]* * *adjective (curious or amusing: an intriguing idea.) intrigante, interessante* * *intriguing /ɪnˈtri:gɪŋ/a.affascinante; interessante; che suscita curiosità; stimolante; intrigante: an intriguing piece of news, una notizia interessante.* * *[ɪn'triːgɪŋ] -
18 jazzy
['dʒæzɪ]2) [ music] in stile jazz* * *1) (bright or bold in colour or design: a jazzy shirt.) vivace2) (of or like jazz: jazzy music.) jazz, jazzistico* * *jazzy /ˈdʒæzɪ/a.1 (mus.) jazzisticojazzilyavv.1 (mus.) a tempo di jazz2 (fig.) con animazione; con brio.* * *['dʒæzɪ]2) [ music] in stile jazz -
19 kick
I [kɪk]1) (of person) calcio m., pedata f.; (of horse, cow) calcio m.; (of swimmer) battuta f. delle gambe; (of footballer) calcio m., tiro m.to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs
2) colloq. (thrill)3) (of firearm) contraccolpo m., rinculo m.4) colloq. (strength) energia f., forza f.••II 1. [kɪk]a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia
verbo transitivo (once) dare un calcio a [person, door]; dare un calcio a, calciare [ball, tin can]; (repeatedly) prendere a calci, tirare calci a [person, object]to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia
to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro
to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio
to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio
2.to kick one's legs (in the air) — [ baby] scalciare, sgambettare
1) [ person] (once) dare un calcio; (repeatedly) tirare calci; [ swimmer] battere i piedi; [ dancer] slanciare la gamba; [horse, cow] scalciare•- kick in- kick off- kick out- kick up••to kick sb. when they're down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata
to kick the habit — colloq. perdere il vizio; (of smoking) smettere
to kick over the traces — BE ribellarsi
* * *[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) calciare, prendere a calci2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) rinculare2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) calcio2) (the springing back of a gun after it has been fired.) rinculo3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) piacere•- kick off
- kick up* * *kick (1) /kɪk/n.2 ( sport: calcio, rugby) calcio: free kick, ( calcio) (calcio di) punizione; ( rugby) tiro libero; place kick, calcio piazzato; ( calcio) penalty kick, (calcio di) rigore; to take a penalty kick, calciare (o battere, tirare) un rigore6 [u] (fam.) effetto stimolante; forza; vigore; mordente: This liquor has quite a kick in it, questo liquore è piuttosto potente7 (fam.) eccitazione; forte piacere; godimento; spasso: to get a kick out of st., divertirsi un mondo a fare qc.; godere nel fare qc.; a game with no kick in it, un gioco che non dà gusto8 (preceduto da attr.) (fam.) passione passeggera (per qc.); mania; fregola (fam.): He's on the fishing kick at the moment, in questo momento ha la fregola della pesca● (fam.) a kick at the can, un tentativo □ ( sport) kick boxing, boxe thailandese, kick boxing □ ( sport) kick boxer, chi pratica la boxe thailandese □ (volg. USA) kick in the ass, calcio in culo (volg.); calcio nei denti; strapazzata; ( anche) spinta ( d'incoraggiamento) □ (fam. fig.) kick in the pants, calcio nel sedere; buona spinta ( d'incoraggiamento) □ (fam.) kick in the teeth, batosta; delusione □ kick-start, avviamento a pedale; pedale di avviamento ( di motocicletta); (fig.) avvio energico, impulso, rimessa in moto □ kick-starter, pedale di avviamento ( di motocicletta) □ kick up the backside = kick in the pants ► sopra □ kick wheel, tornio a pedale ( da vasaio) □ (fam.) for kicks, per divertimento; per divertirsi; per il gusto di farlo □ (fig.) to get more kicks than halfpence, ricevere più rimproveri che gentilezze; ricevere più calci che carezze □ (fam.) to get the kick, essere licenziato.kick (2) /kɪk/n.♦ (to) kick /kɪk/A v. t.1 dare un calcio (o calci) a; prendere a calci (o a pedate): Don't kick the dog, non prendere a calci il cane!; to be kicked, ricevere un calcio; to kick a door open [shut], aprire [chiudere] una porta con un calcio2 ( anche sport) colpire col piede; dare un calcio a: to kick a ball [a stone], dare un calcio a una palla [a una pietra]3 (seguito da avv. o compl. di luogo) mandare con un calcio (o a calci): to kick in, far entrare con un calcio; He kicked the stone into the water, con un calcio ha scagliato in acqua il sasso; to kick out, buttar fuori con un calcio (o a calci, a pedate) (► i singoli verbi frasali)7 (fig. fam.) liberarsi di, togliersi, smettere ( un vizio, un'abitudine, ecc.): to kick the habit, liberarsi dal vizio ( di fumare, bere ecc.)B v. i.3 (fig. fam.) recalcitrare; protestare; resistere; ribellarsi● ( slang USA) to kick ass, farsi obbedire; far scattare ( gli altri); essere grintoso; essere figo, ganzo (pop.) □ ( slang) to kick sb. 's ass (o butt), battere q.; suonarle a q. □ (fam.) to kick the bucket, morire; tirare le cuoia; crepare (fam.) □ (fam.) to kick one's heels, aspettare a lungo; fare anticamera □ (fig.) to kick sb. in the teeth, prendere a calci nei denti q.; prendere q. a pesci in faccia □ to kick into touch, ( rugby, calcio) calciare ( la palla) in fallo laterale ( rugby, anche: in touche); (fig. fam. GB) respingere, rifiutare recisamente □ ( slang USA) to kick it, smettere di drogarsi; ( anche) crepare, morire; divertirsi, spassarsela □ (fam.) to kick sb. upstairs, promuovere q. a una posizione più prestigiosa ma che comporta minor potere; promuovere q. per toglierlo di mezzo □ to kick sb. when (o while) they are down, infierire su q. in difficoltà; fare il maramaldo □ (fam.) I could kick myself, mi prenderei a calci; mi morderei le mani.* * *I [kɪk]1) (of person) calcio m., pedata f.; (of horse, cow) calcio m.; (of swimmer) battuta f. delle gambe; (of footballer) calcio m., tiro m.to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs
2) colloq. (thrill)3) (of firearm) contraccolpo m., rinculo m.4) colloq. (strength) energia f., forza f.••II 1. [kɪk]a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia
verbo transitivo (once) dare un calcio a [person, door]; dare un calcio a, calciare [ball, tin can]; (repeatedly) prendere a calci, tirare calci a [person, object]to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia
to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro
to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio
to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio
2.to kick one's legs (in the air) — [ baby] scalciare, sgambettare
1) [ person] (once) dare un calcio; (repeatedly) tirare calci; [ swimmer] battere i piedi; [ dancer] slanciare la gamba; [horse, cow] scalciare•- kick in- kick off- kick out- kick up••to kick sb. when they're down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata
to kick the habit — colloq. perdere il vizio; (of smoking) smettere
to kick over the traces — BE ribellarsi
-
20 peppy
См. также в других словарях:
stimolante — [part. pres. di stimolare ]. ■ agg. 1. a. (non com.) [che è capace di incitare: un discorso s. ] ▶◀ incoraggiante. ◀▶ scoraggiante. ‖ deludente. b. [che suscita viva curiosità: una lettura s. ] ▶◀ interessante, intrigante, (region.) sfizioso,… … Enciclopedia Italiana
stimolante — sti·mo·làn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → stimolare 2a. agg. CO che stimola, che agisce come stimolo: esempio, competizione stimolante 2b. agg. CO che suscita interesse e attenzione: un insegnamento molto stimolante per gli studenti Sinonimi:… … Dizionario italiano
stimolante — {{hw}}{{stimolante}}{{/hw}}A part. pres. di stimolare ; anche agg. Che stimola | Che eccita una determinata funzione: medicinale stimolante | (fig.) Che suscita interesse: discussione –s. B s. m. Sostanza stimolante … Enciclopedia di italiano
stimolante — pl.m. e f. stimolanti … Dizionario dei sinonimi e contrari
stimolante — A part. pres. di stimolare; anche agg. 1. (di medicamento, di clima, ecc.) eccitante, energetico, ricostituente, tonico, tonificante, corroborante □ stimolatore CONTR. calmante, sedativo 2. (fig.) solleticante, interessante, suggestivo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
eccitante — ec·ci·tàn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → eccitare 2. agg. CO di sostanza che stimola il sistema nervoso: odore, bevanda eccitante | anche s.m.: il caffè è un eccitante, fare abuso di eccitanti Sinonimi: stimolante | droga. Contrari: calmante,… … Dizionario italiano
psicostimolante — psi·co·sti·mo·làn·te agg. TS farm. di farmaco, che ha azione stimolante sulle funzioni psichiche; anche s.m. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di psico e stimolante … Dizionario italiano
afrodisiaco — /afrodi ziako/ [dal gr. aphrodisiakós sessuale ] (pl. m. ci ). ■ agg. [che eccita il desiderio e il piacere sessuale] ▶◀ eccitante, erotico, erotizzante. ‖ stimolante, tonico. ◀▶ anafrodisiaco. ‖ calmante, sedativo, tranquillante. ■ s.m.… … Enciclopedia Italiana
eccitante — [part. pres. di eccitare ]. ■ agg. 1. [di sostanza o bevanda in grado di stimolare il sistema nervoso] ▶◀ euforizzante, stimolante. ‖ corroborante, energetico, tonico. ◀▶ calmante, lenitivo, sedativo, tranquillante. 2. a. [che stimola il… … Enciclopedia Italiana
interessante — agg. [part. pres. di interessare, con influenza del fr. intéressant ]. 1. [che desta particolare interesse, che avvince: un libro i. ] ▶◀ attraente, gradevole, intrigante, stimolante, stuzzicante. ↑ appassionante, avvincente. ◀▶ banale, fiacco,… … Enciclopedia Italiana
lenitivo — [der. di lenire ]. ■ agg. [che attenua un dolore: azione l. di un farmaco ] ▶◀ Ⓣ (med.) analgesico, Ⓣ (med.) anodino, antidolorifico, balsamico, calmante, (non com.) mitigativo, sedativo. ◀▶ eccitante, irritante, stimolante. ■ s.m. [farmaco che… … Enciclopedia Italiana