Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(ruinas)

  • 1 ruinas

    ruïnes

    Vocabulario Castellano-Catalán > ruinas

  • 2 ruïnes

    ruinas

    Vocabulari Català-Castellà > ruïnes

  • 3 ronal

    ruinas

    Dizionario Aragonés - Castellán > ronal

  • 4 ruina

    ruínas

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > ruina

  • 5 ruin

    'ru:in
    1. noun
    1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) ruina
    2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) perdición, ruina
    3) (financial disaster; complete loss of money: The company is facing ruin.) ruina

    2. verb
    1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) arruinar
    2) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) estropear
    - ruined
    - ruins
    - in ruins

    ruin1 n ruina
    ruin2 vb estropear / arruinar

    ruin adjetivo (mezquino, vil) despicable, contemptible; ( avaro) miserly, mean (BrE)
    ruin adjetivo
    1 (despreciable, vil) mean, despicable, stingy
    2 (avariento, tacaño) stingy, miserly: era ruin con su familia y generoso consigo mismo, he was stingy to his family but generous to himself ' ruin' also found in these entries: Spanish: abismo - abocada - abocado - arruinar - baja - bajo - cagar - cargarse - castigar - chafar - dar - desbaratar - deshacer - destrozar - dinamitar - ser - estropear - extemporánea - extemporáneo - fastidiar - jorobar - miserable - pasar - perder - perderse - polvo - ruina - salar - significar - tierra - acabar - chancho - consumir - destruir - echar - embromar - fregar - malograr - perdición - villano English: rack - ruin - ancient - break - destroy - doom - murder - wreck
    tr['rʊːɪn]
    1 ruina
    1 arruinar
    2 (spoil) estropear
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to fall into ruins caer en la ruina
    ruin ['ru:ən] vt
    1) destroy: destruir, arruinar
    2) bankrupt: arruinar, hacer quebrar
    ruin n
    1) : ruina f
    to fall into ruin: caer en ruinas
    2) : ruina f, perdición f
    to be the ruin of: ser la perdición de
    3) ruins npl
    : ruinas fpl, restos mpl
    the ruins of the ancient temple: las ruinas del templo antiguo
    n.
    arruinamiento s.m.
    desbarate s.m.
    despeño s.m.
    destrozo s.m.
    perdición s.f.
    ruina s.f.
    v.
    abismar v.
    arruinar v.
    derrotar v.
    derrumbar v.
    desbaratar v.
    descalabrar v.
    despedazar v.
    destroncar v.
    destruir v.
    estropear v.
    malgastar v.
    minar v.
    reventar v.
    ruinar v.

    I 'ruːən, 'ruːɪn
    a) ( something ruined) (often pl) ruina f

    his life/career was in ruins — su vida/carrera estaba arruinada

    b) ( cause) (no pl) ruina f, perdición f
    c) u ( state) ruina f

    II
    1) ( destroy) \<\<city/building\>\> destruir*; \<\<career/life\>\> arruinar, acabar con; \<\<hopes\>\> destruir*, echar por tierra; \<\<plans\>\> arruinar, echar por tierra

    if they open a supermarket next to my store, I'll be ruined — si abren un supermercado al lado de mi tienda me van a hacer quebrar or me van a arruinar

    2) ( spoil) \<\<dress/carpet/toy\>\> estropear; \<\<party/surprise\>\> echar a perder, estropear, arruinar
    ['ruːɪn]
    1. N
    1) (=building) ruina f

    the ruins of a castlelas ruinas or los restos de un castillo

    the town lay or was in ruins — la ciudad estaba en ruinas

    2) (fig) ruina f, perdición f

    my life/career is in ruins — mi vida/carrera está destruida or arruinada

    drink will be his ruin or the ruin of him — el alcohol será su ruina or su perdición

    rack II
    2. VT
    1) (=destroy) [+ reputation, career, life] arruinar, destruir; [+ hopes] destruir, echar por tierra; [+ plans] estropear, echar por tierra
    2) (=spoil) [+ clothes, car] estropear, destrozar; [+ meal, event, eyesight] estropear

    look at my dress, it's ruined! — mira mi vestido, ¡está destrozado!

    don't eat that now, you'll ruin your appetite — no te comas eso ahora, se te quitarán las ganas de comer

    3) [+ person] (financially) arruinar; (morally) perder

    what ruined him was gambling — lo que le perdió fue el juego, el juego fue su ruina

    * * *

    I ['ruːən, 'ruːɪn]
    a) ( something ruined) (often pl) ruina f

    his life/career was in ruins — su vida/carrera estaba arruinada

    b) ( cause) (no pl) ruina f, perdición f
    c) u ( state) ruina f

    II
    1) ( destroy) \<\<city/building\>\> destruir*; \<\<career/life\>\> arruinar, acabar con; \<\<hopes\>\> destruir*, echar por tierra; \<\<plans\>\> arruinar, echar por tierra

    if they open a supermarket next to my store, I'll be ruined — si abren un supermercado al lado de mi tienda me van a hacer quebrar or me van a arruinar

    2) ( spoil) \<\<dress/carpet/toy\>\> estropear; \<\<party/surprise\>\> echar a perder, estropear, arruinar

    English-spanish dictionary > ruin

  • 6 ruined

    1) (collapsed; decayed: ruined houses.) en ruinas
    2) (completely spoiled: My dress is ruined!) destrozado
    ruined adj en ruinas
    tr['rʊːɪnd]
    1 arruinado,-a
    2 (spoilt) estropeado,-a
    3 (building) en ruinas
    adj.
    bancarrotado, -a adj.
    ruinado, -a adj.
    'ruːənd, 'ruːɪnd
    adjective <building/city> en ruinas; <reputation/career> arruinado
    ['ruːɪnd]
    ADJ [building] en ruinas; [reputation, career, life] arruinado; [hopes] defraudado; [plans] frustrado
    * * *
    ['ruːənd, 'ruːɪnd]
    adjective <building/city> en ruinas; <reputation/career> arruinado

    English-spanish dictionary > ruined

  • 7 derelict

    derilikt
    (abandoned and left to fall to pieces: a derelict airfield.) abandonado, en ruinas
    tr['derɪlɪkt]
    1 (building) abandonado,-a, en ruinas
    derelict ['dɛrə.lɪkt] adj
    1) abandoned: abandonado, en ruinas
    2) remiss: negligente, remiso
    1) : propiedad f abandonada
    2) vagrant: vagabundo m, -da f
    adj.
    abandonado, -a adj.
    derelicto, -a adj.
    negligente adj.
    n.
    derelicto s.m.

    I 'derəlɪkt
    adjective abandonado y en ruinas

    II
    noun ( vagrant) marginado, -da m,f
    ['derɪlɪkt]
    1.
    ADJ (=abandoned) abandonado; (=ruined) en ruinas
    2.
    N (=person) indigente mf ; (=ship) derrelicto m ; (=building) edificio m abandonado
    * * *

    I ['derəlɪkt]
    adjective abandonado y en ruinas

    II
    noun ( vagrant) marginado, -da m,f

    English-spanish dictionary > derelict

  • 8 Trümmer

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Trümmer

  • 9 wreckage

    -ki‹
    noun (the remains of something wrecked: After the accident, the wreckage (of the cars) was removed from the motorway.) restos
    wreckage n restos
    tr['rekɪʤ]
    wreckage ['rɛkɪʤ] n
    : restos mpl (de un buque naufragado, un avión siniestrado, etc.), ruinas fpl (de un edificio)
    n.
    escombros s.m.pl.
    naufragio s.m.
    pecios s.m.pl.
    restos s.m.pl.
    ruina s.f.
    'rekɪdʒ
    mass noun (of plane, car, ship) restos mpl; ( of house) ruinas fpl, escombros mpl
    ['rekɪdʒ]
    N
    1) (=remains) [of ship] restos mpl de un naufragio, pecios mpl de un naufragio frm; [of car, aeroplane, train] restos mpl ; [of house, building] escombros mpl, ruinas fpl
    2) (=act) [of ship] naufragio m ; (fig) naufragio m, ruina f, destrucción f
    * * *
    ['rekɪdʒ]
    mass noun (of plane, car, ship) restos mpl; ( of house) ruinas fpl, escombros mpl

    English-spanish dictionary > wreckage

  • 10 В

    в
    (во) предлог 1. (для обозначения направления) en;
    в го́род en urbon;
    в Москву́ en Moskvon;
    может опускаться: Moskvon;
    2. (для обозначения места) en;
    в го́роде en urbo;
    в по́ле en kampo;
    в нача́ле кни́ги en komenco de la libro;
    в конце́ у́лицы en (или je) fino de la strato;
    учи́ться в университе́те lerni (или studi) en universitato;
    3. (для обозначения времени) en, dum, je;
    в э́том году́ en tiu ĉi jaro, ĉi-jare;
    в полчаса́ dum duonhoro;
    в семь часо́в утра́ je la sepa (horo) matene;
    в понеде́льник lunde, lundon;
    в январе́ en januaro, januare;
    в нача́ле en komenco, komence;
    в конце́ en fino, fine: в нача́ле неде́ли en komenco de semajno;
    он роди́лся в 1917 году́ li naskiĝis en mil naŭcent dek sepa jaro (или en la jaro mil naŭcent dek sep);
    в гражда́нскую войну́ dum la civitana (или la civila) milito;
    в моё отсу́тствие dum mia foresto;
    4. (для обозначения меры, цены, веса) je, por;
    ко́мната в 20 кв. ме́тров ĉambro je dudek kvadrataj metroj;
    почто́вая ма́рка́ в четы́ре копе́йки poŝtmarko valora je kvar kopekoj (или valora kvar kopekojn), kvarkopeka poŝtmarko;
    5. (для обозначения расстояния) proksime de;
    в одно́м киломе́тре от го́рода je (distanco de) unu kilometro de la urbo;
    ♦ в дождь dum pluvo;
    сло́во в сло́во laŭvorte, laŭtekste, vorto post vorto;
    в честь por honoro, honore, omaĝe;
    в па́мять por memoro, memore;
    в ка́честве врача́ kiel kuracisto;
    быть в о́тпуске esti en forpermeso;
    в пе́рвый раз la unuan fojon, unuafoje;
    в три ра́за бо́льше trioble pli;
    в откры́том мо́ре en plenmaro, en (или sur) altmaro.
    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    prepos.
    eng. volt (ñì.á¿. voltio), voltio

    Diccionario universal ruso-español > В

  • 11 в

    в
    (во) предлог 1. (для обозначения направления) en;
    в го́род en urbon;
    в Москву́ en Moskvon;
    может опускаться: Moskvon;
    2. (для обозначения места) en;
    в го́роде en urbo;
    в по́ле en kampo;
    в нача́ле кни́ги en komenco de la libro;
    в конце́ у́лицы en (или je) fino de la strato;
    учи́ться в университе́те lerni (или studi) en universitato;
    3. (для обозначения времени) en, dum, je;
    в э́том году́ en tiu ĉi jaro, ĉi-jare;
    в полчаса́ dum duonhoro;
    в семь часо́в утра́ je la sepa (horo) matene;
    в понеде́льник lunde, lundon;
    в январе́ en januaro, januare;
    в нача́ле en komenco, komence;
    в конце́ en fino, fine: в нача́ле неде́ли en komenco de semajno;
    он роди́лся в 1917 году́ li naskiĝis en mil naŭcent dek sepa jaro (или en la jaro mil naŭcent dek sep);
    в гражда́нскую войну́ dum la civitana (или la civila) milito;
    в моё отсу́тствие dum mia foresto;
    4. (для обозначения меры, цены, веса) je, por;
    ко́мната в 20 кв. ме́тров ĉambro je dudek kvadrataj metroj;
    почто́вая ма́рка́ в четы́ре копе́йки poŝtmarko valora je kvar kopekoj (или valora kvar kopekojn), kvarkopeka poŝtmarko;
    5. (для обозначения расстояния) proksime de;
    в одно́м киломе́тре от го́рода je (distanco de) unu kilometro de la urbo;
    ♦ в дождь dum pluvo;
    сло́во в сло́во laŭvorte, laŭtekste, vorto post vorto;
    в честь por honoro, honore, omaĝe;
    в па́мять por memoro, memore;
    в ка́честве врача́ kiel kuracisto;
    быть в о́тпуске esti en forpermeso;
    в пе́рвый раз la unuan fojon, unuafoje;
    в три ра́за бо́льше trioble pli;
    в откры́том мо́ре en plenmaro, en (или sur) altmaro.
    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    prepos.
    gener. (во) (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т. п.) de, (a употребляется при обозначении места, на вопрос куда?) a, (во) con, dentro de, (во) en (опускается перед названиями дней), (во) para (употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    Diccionario universal ruso-español > в

  • 12 развалина

    ж.
    1) (обычно мн.) ruinas f pl

    гру́да разва́лин — un montón de escombros

    лежа́ть в разва́линах — estar hecho ruinas

    подня́ться из разва́лин — levantarse de las ruinas

    2) разг. ( о человеке) ruina f, cascajo m, vejestorio m

    преврати́ться в разва́лину — estar hecho un cascajo, estar hecho un carcamal

    * * *
    n
    1) gener. (îáú÷ñî ìñ.) ruinas, carraca, cascajo (о корабле), ruina, changarro
    2) colloq. (î ÷åëîâåêå) ruina
    3) amer. carcacha
    4) scorn. vejestorio
    5) S.Amer. tapera

    Diccionario universal ruso-español > развалина

  • 13 tumbledown

    tr['tʌmbəldaʊn]
    1 ruinoso,-a, en ruinas
    adjective (before n) en ruinas
    ['tʌmbldaʊn]
    ADJ [building, shack] ruinoso, desvencijado
    * * *
    adjective (before n) en ruinas

    English-spanish dictionary > tumbledown

  • 14 ruina

    ruina sustantivo femenino estar en la ruina [ empresario] to be ruined; [ país] to be in financial ruin;
    d)
    ruinas sustantivo femenino plural (de edificio, ciudad) ruins (pl);
    en ruinas in ruins
    ruina sustantivo femenino
    1 ruin
    amenazar ruina, to be about to fall down
    2 (económica) ruin: la empresa está en la ruina, the company has collapsed o gone bankrupt
    3 (de una persona) downfall, ruin: el juego fue su ruina, gambling was his downfall 4 estar hecho una ruina, to be a wreck
    5 en ruinas, in ruins ' ruina' also found in these entries: Spanish: abocada - abocado - buscarse - ser - significar - borde - calle English: destruction - ruin - wreck - write-off - down - make

    English-spanish dictionary > ruina

  • 15 atephobia

    s.
    atefobia, miedo de las ruinas, fobia de las ruinas, miedo irracional de las ruinas.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > atephobia

  • 16 reduce

    rə'dju:s
    1) (to make less, smaller etc: The shop reduced its prices; The train reduced speed.) reducir
    2) (to lose weight by dieting: I must reduce to get into that dress.) adelgazar, perder peso
    3) (to drive, or put, into a particular (bad) state: The bombs reduced the city to ruins; She was so angry, she was almost reduced to tears; During the famine, many people were reduced to eating grass and leaves.) reducir (a)
    - reduction
    reduce vb
    1. reducir / disminuir
    2. rebajar
    tr[rɪ'djʊːs]
    1 (gen) reducir, disminuir
    2 (price etc) rebajar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    'Reduce speed now' "Disminuya la velocidad"
    to be reduced to doing something no tener más remedio que hacer algo, verse obligado,-a a hacer algo
    to be reduced to something verse sumido,-a en algo
    to reduce somebody to tears hacer llorar a alguien
    reduce [ri'du:s, -'dju:s] v, - duced ; - ducing vt
    1) lessen: reducir, disminuir, rebajar (precios)
    2) demote: bajar de categoría, degradar
    3)
    to be reduced to : verse rebajado a, verse forzado a
    4)
    to reduce someone to tears : hacer llorar a alguien
    reduce vi
    slim: adelgazar
    v.
    abreviar v.
    achicar v.
    acortar v.
    adelgazar v.
    apocar v.
    bajar de peso v.
    cercenar v.
    ceñir v.
    deshinchar v.
    disminuir v.
    estrechar v.
    limitar v.
    moderar v.
    rebajar v.
    reducir v.
    rɪ'duːs, rɪ'djuːs
    1)
    a) \<\<number/amount\>\> reducir*; \<\<tension/pressure/speed\>\> disminuir*, reducir*; \<\<price/taxes/rent\>\> reducir*, rebajar; \<\<goods\>\> rebajar; \<\<pain\>\> aliviar
    b) \<\<photograph/image\>\> reducir*
    2)
    a) (break down, simplify)

    to reduce something TO something — reducir* algo a algo

    b) ( Math) simplificar*

    to reduce something/somebody TO something — (often pass)

    to reduce somebody to tears — hacer* llorar a alguien

    [rɪ'djuːs]
    1. VT
    1) (=decrease) [+ number, costs, expenditure, inflation] reducir; [+ price] rebajar; (Ind) [+ output] reducir, recortar; [+ speed, heat, visibility] disminuir; [+ temperature] bajar; [+ stress, tension] reducir, disminuir; [+ pain] aliviar

    it reduces the risk of heart disease (by 20%) — disminuye el riesgo de enfermedades cardíacas (en un 20%)

    2) (=cut price of) [+ goods] rebajar
    3) (=make smaller) [+ drawing] reducir; (Med) [+ swelling] bajar; (Culin) [+ sauce] reducir
    4) (=bring to specified state)

    to reduce sth to ashes/rubble — reducir algo a cenizas/escombros

    minimum
    5) (=capture, subjugate) tomar, conquistar
    6) (Mil) (=demote) degradar
    7) (=simplify) reducir
    8) (Math) [+ equation, expression] reducir
    9) (Chem) reducir
    2. VI
    1) (=decrease) reducirse, disminuir
    2) (Culin) espesarse
    3) (=slim) adelgazar
    * * *
    [rɪ'duːs, rɪ'djuːs]
    1)
    a) \<\<number/amount\>\> reducir*; \<\<tension/pressure/speed\>\> disminuir*, reducir*; \<\<price/taxes/rent\>\> reducir*, rebajar; \<\<goods\>\> rebajar; \<\<pain\>\> aliviar
    b) \<\<photograph/image\>\> reducir*
    2)
    a) (break down, simplify)

    to reduce something TO something — reducir* algo a algo

    b) ( Math) simplificar*

    to reduce something/somebody TO something — (often pass)

    to reduce somebody to tears — hacer* llorar a alguien

    English-spanish dictionary > reduce

  • 17 Burgruine

    'burkruiːnə
    f
    castillo Maskulin en ruinas

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Burgruine

  • 18 ruins

    noun plural (collapsed and decayed buildings: the ruins of the castle.) ruinas
    n.pl.
    cascote s.m.
    ruinas s.f.pl.

    English-spanish dictionary > ruins

  • 19 городище

    с. археол.
    vestigios (ruinas) de una ciudad, castro m, citania f
    * * *
    n
    archaeol. castro, citania, vestigios (ruinas) de una ciudad

    Diccionario universal ruso-español > городище

  • 20 груда

    гру́да
    amaso.
    * * *
    ж.
    montón m, cúmulo m; pila f ( стопа)

    гру́да фру́ктов — montón de frutas

    гру́да книг — pila de libros

    гру́да разва́лин — cúmulo de ruinas

    лежа́ть гру́дами — estar amontonados (apilados)

    * * *
    ж.
    montón m, cúmulo m; pila f ( стопа)

    гру́да фру́ктов — montón de frutas

    гру́да книг — pila de libros

    гру́да разва́лин — cúmulo de ruinas

    лежа́ть гру́дами — estar amontonados (apilados)

    * * *
    n
    1) gener. acervo (мелких вещей), acopio, atajo, balumba, cúmulo, forraje, jarcia, mojón, mono, ovio, pila (стопа), rima, rimero, tropel, revoltijo, revoltillo
    2) colloq. runfla
    3) amer. grimillón
    4) eng. montonera, montón, pelcha, racimo
    5) Peru. ruma
    6) Chil. alto, rumba

    Diccionario universal ruso-español > груда

См. также в других словарях:

  • Ruinas — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cymbalaria muralis. Vista imaginaria de la Gran Galería del Louvre en ruinas (1796), de Hubert Robert. El término ruinas …   Wikipedia Español

  • Ruinas — Ruinas …   Deutsch Wikipedia

  • Ruinas — Administration Pays  Italie Région …   Wikipédia en Français

  • Ruinas — Infobox CityIT img coa = official name = Ruinas name = Ruinas region = Sardinia province = Province of Oristano (OR) elevation m = 365 area total km2 = 30.3 population as of = Dec. 2004 population total = 790 population density km2 = 26 timezone …   Wikipedia

  • Ruinas — Original name in latin Ruinas Name in other language Ruinas State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 39.90917 latitude 8.89583 altitude 327 Population 825 Date 2012 02 15 …   Cities with a population over 1000 database

  • ruinas — sustantivo femenino plural escombros, restos. Se trata de lo que eran edificios. Ejemplos: después del bombardeo, solo quedaron ruinas; visitamos varias ruinas romanas. → ruina. (↑ruina) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ruinas — 1 ruinas sm. N, [K] žr. ruonis …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Ruinas de los Quilmes — Saltar a navegación, búsqueda …   Wikipedia Español

  • Ruinas jesuíticas de Jesús y Trinidad — Saltar a navegación, búsqueda Ruinas de Jesús. Las Ruinas jesuíticas de Jesús y Trinidad están ubicadas en el Departamento de Itapúa, Paraguay, son reducciones que aún se conservan, de entre numerosos pueblos fundados por misioneros jesuítas en… …   Wikipedia Español

  • Ruinas de la Fundición de Metales de Huanchaca — Ruinas de Huanchaca …   Wikipedia Español

  • Ruinas de Jiaohe — Saltar a navegación, búsqueda Ruinas de Jiaohe Las ruinas de Jiaohe están situadas a unos 10 kilómetros al oeste de la ciudad de Turfán en la región autónoma uigur de Xinjiang de la República Popular China. Estas ruinas corresponden a una antigua …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»