-
1 boot
♦voorbeelden:hij is met de boot weg • il est parti en bateaude boot naar Breskens • le bateau pour Breskensuit de boot vallen • 〈 niet meer meedoen〉 rester sur la touche; 〈 zijn positie verliezen〉 être mis sur la touche〈 figuurlijk〉 de boot is aan! • ça va barder!de boot ingaan • rater son coupiemand in de boot nemen • mener qn. en bateauzich in de boot laten nemen • faire un marché de dupes -
2 mislukken
-
3 achter het net vissen
achter het net vissen -
4 bus
♦voorbeelden:met de bus op vakantie gaan • aller en vacances en careen bus voor koffie • une boîte à cafédat sluit als een bus • c'est un raisonnement qui se tient -
5 de boot ingaan
de boot ingaan -
6 de boot missen
de boot missen -
7 de bus missen
de bus missen -
8 de mist in gaan
-
9 iets in het riet sturen
iets in het riet sturenfaire rater qc. -
10 laat
♦voorbeelden:het wordt laat • il se fait tardwordt het laat? • tu rentres tard?; 〈 lang duren〉 cela va-t-il durer longtemps?hoe laat is het? • quelle heure est-il?hoe laat? • à quelle heure?vragen hoe laat het is • demander l'heurehet is te laat om de trein te halen • il est trop tard pour attraper le trainzo en zo laat • à telle heurelaat in de ochtend • en fin de matinéelaat in de nacht • tard dans la nuitlaat op de dag • tard dans la journéelaat Latijn • bas latineen late Pasen • des Pâques tardiveshet laat maken • s'attarderschandelijk laat • à une heure indueneemt u me niet kwalijk dat ik te laat ben • veuillez excuser mon retardte laat komen • arriver en retardte laat komen voor de trein • rater son train〈 figuurlijk〉 is het weer zo laat? • tu recommences? -
11 mislukken
1 [misgaan] échouer2 [niet worden wat het worden moest] rater♦voorbeelden:een mislukte onderneming • 〈 bedrijf〉 une entreprise qui a été un fiasco; 〈 plan〉 un projet qui a échouéhet is hem mislukt • il a échouéeen mislukt genie • un génie manquézijn zoon is mislukt • son fils n'a pas réussi (dans la vie) -
12 mist
♦voorbeelden:een mist voor de ogen hebben • avoir un brouillard devant les yeuxde mist trekt op • le brouillard se dissipe -
13 net
net1〈 het〉♦voorbeelden:het haar in een netje dragen • serrer les cheveux dans une résillede bal in het net trappen • envoyer le ballon dans le filet〈 figuurlijk〉 iemand in zijn netten verstrikken • attirer qn. dans ses filets〈 figuurlijk〉 in iemands netten verstrikt raken • tomber dans les filets de qn.————————net24 [hygiënisch] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 net/nette♦voorbeelden:keurig net gekleed • bien misin het net schrijven • mettre au netnette mensen • gens comme il faut5 net goed! • c'est bien fait!〈 ironisch〉 dat kun je net denken! • des clous!net doen alsof • faire semblant denet wat ik dacht • c'est bien ce que je me disaisik weet het nog zo net niet • je n'en suis pas si sûrnet zo • de la même manièrede een net zoveel geven als de ander • donner autant à l'un qu'à l'autrenet zoals • tout commezo is het maar net • c'est comme çaik wilde net weggaan • j'étais sur le point de partirzijn trein maar net op tijd halen • avoir son train de justessedat was nog maar net op tijd • il s'en est fallu de peumaar net de tijd hebben om … • n'avoir que le temps de …zij is net een jongen • c'est un vrai garçondat is net zilver • on dirait de l'argentnet echt • on jurerait que c'est (du) vraimet deze zaak gaat het net zo als met die andere • il en va de cette affaire comme de l'autrehij is net zo lui als ik • il est aussi paresseux que moiik zou net zo goed kunnen weigeren • je pourrais (tout) aussi bien refuserje kunt net zo goed tegen een dove praten • autant parler à un sourd!net of • comme si -
14 riet
♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 iets in het riet sturen • faire rater qc.beven als een riet • trembler comme une feuille -
15 te laat komen voor de trein
te laat komen voor de trein -
16 zakken
1 [naar beneden gaan] descendre2 [lager van niveau worden; ook muziek] baisser3 [niet slagen] échouer♦voorbeelden:zich laten zakken • se laisser glisserhet eten laten zakken • digérer un peuin elkaar zakken • s'effondrerde hoofdpijn is gezakt • le mal de tête a diminuéde koers is gezakt • le cours a baisséeen noot zakken • baisser d'un ton -
17 misgrijpen
manquer, rater -
18 mislopen
manquer, rater -
19 missen
manquer, rater
См. также в других словарях:
rater — [ rate ] v. <conjug. : 1> • 1715; « prendre un rat » 1669, en parlant d une arme à feu qui ne part pas, et fig. « manquer son coup » I ♦ V. intr. 1 ♦ Ne pas partir (en parlant du coup d une arme à feu). Le coup a raté. 2 ♦ Cour. Échouer. L… … Encyclopédie Universelle
-rater — [rāt′ər] combining form one of a (specified) rate, or class: used in hyphenated compounds [second rater] * * * … Universalium
-rater — [rāt′ər] combining form one of a (specified) rate, or class: used in hyphenated compounds [second rater] … English World dictionary
Rater — Rat er (r[=a]t [ e]r), n. One who rates or estimates. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rater — Rat er, n. One who rates or scolds. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Räter — Très rare, le nom est alsacien ou allemand. Il devrait s agir d un nom de personne d origine germanique, sans doute Rathari (voir Rattez). A envisager aussi le surnom possible d un charron (moyen haut allemand rat = roue). Le nom est plus… … Noms de famille
Räter — Die Räter waren ein Volk oder eine Gruppe von Völkern der Antike im Bereich der mittleren Alpen, nach älteren Vorstellungen ungefähr zwischen dem Lago Maggiore, Como, Verona, dem Unterinntal und dem Bodensee. Die deutsche Bezeichnung geht auf die … Deutsch Wikipedia
RATER — v. intr. Il se dit d’une Arme à feu dont le coup ne part pas. La compagnie de perdrix partit à la portée de son fusil, mais son fusil rata. Son revolver a raté. Il signifie, au figuré et familièrement, échouer. Son coup a raté. RATER s’emploie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Rater — Ra|ter 〈m. 3〉 jmd., der rät, der etwas zu erraten sucht (RätselRater) ● du bist ein schlechter Rater * * * Ra|ter, der; s, : jmd., der etw. ↑ 1rät (2). * * * Räter, lateinisch Rae … Universal-Lexikon
rater — (ra té) 1° V. n. Se dit d une arme à feu qui manque à tirer. Le fusil a raté. Fig. • J avais fort à coeur de ne pas voir rater ce canon, lorsque je m étais chargé d y mettre le feu, D ALEMB. Lett. à Voltaire, 27 août 1776. Il se… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rater — noun Date: 1611 1. one that rates; specifically a person who estimates or determines a rating 2. one having a specified rating or class usually used in combination < first rater > … New Collegiate Dictionary