-
1 ȁsenь
ȁsenь; ȁsenъ Grammatical information: m. jo; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `ash-tree'Page in Trubačev: I 79-80Russian:jásen' `ash-tree' [m jo]Czech:jasaň (dial.) `ash-tree' [m jo];jeseň (dial.) `ash-tree' [m jo]Slovak:jaseň `ash-tree' [m jo]Polish:jasień (arch., S. dial.) `ash-tree' [m jo];jesień (arch.) `ash-tree' [m jo];Old Polish:jasień `ash-tree' [m jo]Slovincian:jȧ̃sȯu̯n `ash-tree' [m o]Upper Sorbian:jaseń `ash-tree' [m jo]Serbo-Croatian:jȁsēn `ash-tree' [m o], jȁsena [Gens];Čak. jȁsen (Vrgada) `ash-tree' [m o], jȁsena [Gens];Čak. jȅsēn (Novi) `ash-tree' [m o];Čak. jȅsen (Orbanići) `(European) ash (tree)' [m o], jȅsena [Gens]Slovene:jásen `ash-tree' [m o], jasẹ́na [Gens];jésen `ash-tree' [m o], jesẹ́na [Gens]Bulgarian:jásen `ash-tree' [m o];ósen (N.) `ash-tree' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: oʔs-en-; oʔs-i-o-Lithuanian:úosis `ash-tree' [m io] 1Latvian:Old Prussian:woasis (EV) `ash-tree'Indo-European reconstruction: Heh₃-s-IE meaning: ash-treeComments: In view of the Baltic forms as well as Ru. ja- ( je- > ja- is common in West Slavic and western South Slavic but not in East Slavic), we must reconstruct *oʔs- < *Heh₃-s- for Balto-Slavic. Unless the West and South Slavic forms with je-/o- continue ja- (cf. Sɫawski SP I: 159), Slavic also offers evidence for the elsewhere in Indo-European widely attested stem shape *Hh₃es. The e-vocalism could be considered an example of Rozwadowski's change (see Andersen 1996).Other cognates:Alb. ah `beech'Notes:\{1\} The Standard Polish form jesion originates from the Mazowian dialect area (Bańkowski 2000: 588). -
2 ȁsenъ
ȁsenь; ȁsenъ Grammatical information: m. jo; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `ash-tree'Page in Trubačev: I 79-80Russian:jásen' `ash-tree' [m jo]Czech:jasaň (dial.) `ash-tree' [m jo];jeseň (dial.) `ash-tree' [m jo]Slovak:jaseň `ash-tree' [m jo]Polish:jasień (arch., S. dial.) `ash-tree' [m jo];jesień (arch.) `ash-tree' [m jo];Old Polish:jasień `ash-tree' [m jo]Slovincian:jȧ̃sȯu̯n `ash-tree' [m o]Upper Sorbian:jaseń `ash-tree' [m jo]Serbo-Croatian:jȁsēn `ash-tree' [m o], jȁsena [Gens];Čak. jȁsen (Vrgada) `ash-tree' [m o], jȁsena [Gens];Čak. jȅsēn (Novi) `ash-tree' [m o];Čak. jȅsen (Orbanići) `(European) ash (tree)' [m o], jȅsena [Gens]Slovene:jásen `ash-tree' [m o], jasẹ́na [Gens];jésen `ash-tree' [m o], jesẹ́na [Gens]Bulgarian:jásen `ash-tree' [m o];ósen (N.) `ash-tree' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: oʔs-en-; oʔs-i-o-Lithuanian:úosis `ash-tree' [m io] 1Latvian:Old Prussian:woasis (EV) `ash-tree'Indo-European reconstruction: Heh₃-s-IE meaning: ash-treeComments: In view of the Baltic forms as well as Ru. ja- ( je- > ja- is common in West Slavic and western South Slavic but not in East Slavic), we must reconstruct *oʔs- < *Heh₃-s- for Balto-Slavic. Unless the West and South Slavic forms with je-/o- continue ja- (cf. Sɫawski SP I: 159), Slavic also offers evidence for the elsewhere in Indo-European widely attested stem shape *Hh₃es. The e-vocalism could be considered an example of Rozwadowski's change (see Andersen 1996).Other cognates:Alb. ah `beech'Notes:\{1\} The Standard Polish form jesion originates from the Mazowian dialect area (Bańkowski 2000: 588). -
3 rębika
rębika; rębina Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `rowan tree'Russian:rjabíka (dial.) `rowan tree' [f ā];rjabína `rowan tree' [f ā]Ukrainian:rjabýna (dial.) `rowan tree' [f ā]Serbo-Croatian:Slovene:rebíka `rowan tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ri(m)ʔb-;; ru(m)ʔb-Lithuanian:ìrbė `partridge' [f ē] 1;irbẽnis `snowball-tree' [m io]Latvian:ir̃be `partridge' [f ē];irbęnājs `snowball-tree' [m o];Indo-European reconstruction: r(e)mb-Certainty: -Page in Pokorny: 334Comments: Latv. rubenis < *rub- and OIc. rjúpa < *reub- lack the nasal element of *ręb- but nevertheless seem to be cognate. Lith. ráibas, Latv. ràibs `speckled, variegated' (= Ukr. ribyj?) probably belongs here as well. The i: u alternation in the root and the traces of prenasalization (not to mention the *e- of jerębъ) definitely point to a non-Indo-European origin. The u of Latv. rubenis must have been secondarily shortened because in view of Winter's law we would have expected *rūbenis, cf. Lith. ìrbė, Latv. ir̃be `hazel-grouse'.Other cognates:OIc. rjúpa `ptarmigan' [f] \{1\} -
4 rębina
rębika; rębina Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `rowan tree'Russian:rjabíka (dial.) `rowan tree' [f ā];rjabína `rowan tree' [f ā]Ukrainian:rjabýna (dial.) `rowan tree' [f ā]Serbo-Croatian:Slovene:rebíka `rowan tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ri(m)ʔb-;; ru(m)ʔb-Lithuanian:ìrbė `partridge' [f ē] 1;irbẽnis `snowball-tree' [m io]Latvian:ir̃be `partridge' [f ē];irbęnājs `snowball-tree' [m o];Indo-European reconstruction: r(e)mb-Certainty: -Page in Pokorny: 334Comments: Latv. rubenis < *rub- and OIc. rjúpa < *reub- lack the nasal element of *ręb- but nevertheless seem to be cognate. Lith. ráibas, Latv. ràibs `speckled, variegated' (= Ukr. ribyj?) probably belongs here as well. The i: u alternation in the root and the traces of prenasalization (not to mention the *e- of jerębъ) definitely point to a non-Indo-European origin. The u of Latv. rubenis must have been secondarily shortened because in view of Winter's law we would have expected *rūbenis, cf. Lith. ìrbė, Latv. ir̃be `hazel-grouse'.Other cognates:OIc. rjúpa `ptarmigan' [f] \{1\} -
5 àbolnь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
6 àblonь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
7 bȏrъ
bȏrъ Grammatical information: m. u Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pine-tree, pine forest'Page in Trubačev: II 216-217Church Slavic:Russian:Old Russian:Ukrainian:Czech:Slovak:Polish:Slovincian:bȯ́r `dry, barren soil, pine forest' [m o]Upper Sorbian:bór (arch.) `pine-tree, pine forest' [m o]Lower Sorbian:bór (obs.) `pine-tree, (pine) forest' [m o]Serbo-Croatian:bȏr `pine-tree' [m o], bȍra [Gens];Čak. bõr (Vrgada) `pine-tree' [m o], borȁ [Gens]Slovene:bọ̑r `pine-tree' [m o]Bulgarian:Comments: In Slavic, there are many indications for an original u-stem borъ < * bʰoru-, e.g. RuCS borove `pine-trees' [Nom p], Pl. w boru `in the forest', or derivates based on a stem borov-, such as SCr. boròvīk `coniferous forest, pine forest', bòrovina `pine-tree, pinewood', bòrȏvka `bilberry, raspberry'.Other cognates:OIc. bǫrr `tree'; -
8 lìpa
lìpa Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `lime-tree'Page in Trubačev: XV 114-116Russian:lípa `lime-tree' [f ā]Czech:lípa `lime-tree' [f ā]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:lȉpa `lime-tree' [f ā]Slovene:lípa `lime-tree' [f ā]Bulgarian:lipá `lime-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: léiʔpaʔ (léʔipaʔ)Lithuanian:líepa `lime-tree' [f ā] 1Latvian:liẽpa `lime-tree' [f ā]Comments: The acute root precludes a connection with * leip- `smear'. -
9 àblъko
àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Old Church Slavic:Russian:jábloko `apple' [n o];jáblok (dial.) `apple' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]Slovene:jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];jáboɫkọ `apple' [n o]Bulgarian:jábălka `apple, apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
10 àblъka
àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Old Church Slavic:Russian:jábloko `apple' [n o];jáblok (dial.) `apple' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]Slovene:jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];jáboɫkọ `apple' [n o]Bulgarian:jábălka `apple, apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
11 àblъkъ
àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Old Church Slavic:Russian:jábloko `apple' [n o];jáblok (dial.) `apple' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]Slovene:jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];jáboɫkọ `apple' [n o]Bulgarian:jábălka `apple, apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
12 ȇdlь
ȇdlь; edlà Grammatical information: f. i; f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spruce, fir'Page in Trubačev: VI 14-15Russian:Czech:Old Czech:Slovak:Polish:Old Polish:jedla [f ā]Serbo-Croatian:jéla `fir' [f ā];jȅla `fir' [f ā];Čak. jȅla (Vrgada) `tree-trunk' [f ā]Slovene:ję̑l `spruce, fir' [f i], jelȋ [Gens];ję̑la `spruce, fir' [f ā]Bulgarian:jelá `fir' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: edli-Lithuanian:ẽglė `spruce, fir' [f ē] 2Latvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₁edʰ-l-iIE meaning: spruce, firPage in Pokorny: 289-290Comments: Connecting the name of the `spruce' or `fir-tree' with Lith. ãdata `needle' and adýti `to darn', as advocated by Fraenkel ( Fraenkel I: 117-118) and Pokorny, is semantically attractive but does not make much sense in relation to Lat. ebulum (cf. Andersen 1996: 119).Other cognates:Lat. ebulum `dwarf-elder, danewort (sambucus ebulus)' [n], ebulus `dwarf-elder, danewort (sambucus ebulus)' [f];Notes: -
13 edlà
ȇdlь; edlà Grammatical information: f. i; f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spruce, fir'Page in Trubačev: VI 14-15Russian:Czech:Old Czech:Slovak:Polish:Old Polish:jedla [f ā]Serbo-Croatian:jéla `fir' [f ā];jȅla `fir' [f ā];Čak. jȅla (Vrgada) `tree-trunk' [f ā]Slovene:ję̑l `spruce, fir' [f i], jelȋ [Gens];ję̑la `spruce, fir' [f ā]Bulgarian:jelá `fir' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: edli-Lithuanian:ẽglė `spruce, fir' [f ē] 2Latvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₁edʰ-l-iIE meaning: spruce, firPage in Pokorny: 289-290Comments: Connecting the name of the `spruce' or `fir-tree' with Lith. ãdata `needle' and adýti `to darn', as advocated by Fraenkel ( Fraenkel I: 117-118) and Pokorny, is semantically attractive but does not make much sense in relation to Lat. ebulum (cf. Andersen 1996: 119).Other cognates:Lat. ebulum `dwarf-elder, danewort (sambucus ebulus)' [n], ebulus `dwarf-elder, danewort (sambucus ebulus)' [f];Notes: -
14 oldi
oldi Grammatical information: f. ī Proto-Slavic meaning: `boat'Page in Trubačev: XXXII 53-54Old Church Slavic:Russian:lód'ja (dial.) `boat, trough' [f iā]Old Russian:Ukrainian:lódja `boat, (dial.) `trough' [f iā]Czech:Old Czech:lodí `boat' [f iā]Polish:ɫódź `boat' [f i]Old Polish:ɫodziá `boat' [f iā]Serbo-Croatian:lȃđa `boat' [f jā];Čak. lå̃đa (Vrgada) `boat' [f jā]Slovene:ládja `boat' [f jā]Bulgarian:ládija `canoe, boat' [f jā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: old-iH-aHLithuanian:eldijà `hollowed out tree trunk, canoe' [f jā] 3b;aldijà `hollowed out tree trunk, canoe' [f jā] 3b \{1\}Indo-European reconstruction: Holdʰ-eh₂; h₂eldʰ-eh₂IE meaning: hollowed out object or spotCertainty: -Page in Pokorny: 32Other cognates:Sw. ålla (dial.) `elongated deepened spot, container' [f];Notes:\{1\} According to Zinkevičius (1966: 124), the forms with a- occur exclusively in those dialects where *e- > a-. -
15 àblo
àblo; àblъ Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Czech:Old Polish:Slovincian:jȧ̃blo `apple' [n o]Slovene:jáblọ `apple, apple-tree' [n o];jábǝɫ `apple-tree' [m o]Bulgarian:jáblo `apple' [n o];jábol `apple' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-; h₂eb-l-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
16 àblъ
àblo; àblъ Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Czech:Old Polish:Slovincian:jȧ̃blo `apple' [n o]Slovene:jáblọ `apple, apple-tree' [n o];jábǝɫ `apple-tree' [m o]Bulgarian:jáblo `apple' [n o];jábol `apple' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-; h₂eb-l-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
17 bolnь
bolnь; boln̨a Grammatical information: f. i; f. jāPage in Trubačev: II 178Russian:bolón' (dial.) `peritoneum, membrane, upper layers of a tree, cambium, bull's belly' [f i];bólon' (dial.) `timber' [f i]Old Russian:Ukrainian:Czech:blaňa (dial.) `film, skin (on milk etc.)' [f jā]Old Czech:blaňe `pasture' [f jā]Slovak:Polish:Slovincian:blȯ́u̯n `cloud' [m o], blȯ́u̯nă `cloud' [Gens]Lower Sorbian:bɫoń `meadow, clearing' [m i]Polabian:blån `meadow' [f i];blånă `meadow' [f ā]Slovene:blánja `board, stump, log' [f jā]Lithuanian:bálnis `peeled tree-trunk' [m i]Indo-European reconstruction: bʰolH-n-i-Page in Pokorny: 118Comments: See bòlna. I have included Slnc. blȯ́u̯n in spite of the fact that it is morphologically and semantically deviant. -
18 boln̨a
bolnь; boln̨a Grammatical information: f. i; f. jāPage in Trubačev: II 178Russian:bolón' (dial.) `peritoneum, membrane, upper layers of a tree, cambium, bull's belly' [f i];bólon' (dial.) `timber' [f i]Old Russian:Ukrainian:Czech:blaňa (dial.) `film, skin (on milk etc.)' [f jā]Old Czech:blaňe `pasture' [f jā]Slovak:Polish:Slovincian:blȯ́u̯n `cloud' [m o], blȯ́u̯nă `cloud' [Gens]Lower Sorbian:bɫoń `meadow, clearing' [m i]Polabian:blån `meadow' [f i];blånă `meadow' [f ā]Slovene:blánja `board, stump, log' [f jā]Lithuanian:bálnis `peeled tree-trunk' [m i]Indo-European reconstruction: bʰolH-n-i-Page in Pokorny: 118Comments: See bòlna. I have included Slnc. blȯ́u̯n in spite of the fact that it is morphologically and semantically deviant. -
19 vъnъ
vъnъ Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `outside, away'Old Church Slavic:Russian:Czech:Serbo-Croatian:vȁn `out, out of, except, besides' [adv/prep];vȃn `out, out of, except, besides' [adv/prep];Čak. vãn (Novi, Orbanići) `out, except, besides' [adv/prep]Slovene:vǝ̀n `out, away' [adv];vǝnẹ̑ `outside, on the outside' [adv];vnẹ̑ `outside (of)' [prep/adv]Bulgarian:văn `out, outside' [adv]Indo-European reconstruction: unH-o-m??Other cognates:Skt. vána- (RV+) `tree, wood, forest' [n]; -
20 černь
I. černъ I; černь I Grammatical information: m. o; m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `handle'Page in Trubačev: IV 69-70Church Slavic:Russian:čéren' (dial.) `handle' [m jo]Polish:Upper Sorbian:Serbo-Croatian:crȅn `handle' [m o]Slovene:črẹ̑n `handle' [m o]Indo-European reconstruction: kwer-no-Other cognates:Skt. kárṇa- `ear'II. černъ II;černь IIGrammatical information: m. o; m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stem, stub'Page in Trubačev: IV 69-70Russian:čéren (S. dial.) `molar' [m o]Czech:třeň `stem of a mushroom' [m jo];Slovak:Polish:Lithuanian:kẽras `tree-stump, stub, bush, shrub' [m o] 4Page in Pokorny: 582Other cognates:Notes:\{1\} If the Celtic forms are cognate, the root must be *ker-.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Tree (short story) — The Tree is a short story by American horror fiction writer H. P. Lovecraft, written in 1920 and first published in the October 1921.BackgroundThis story came early in Lovecraft s writing career, and is generally considered to be within his… … Wikipedia
The Tree on the Hill — is a short story written by horror author H. P. Lovecraft and Duane W. Rimel. It was written on 1934 and published on 1940 on Polaris . Plot The story is written in first person. It depicts the main character going outside Hampden and finding a… … Wikipedia
The Tree Register — The Tree Register, or more fully, the Tree Register of the British Isles (T.R.O.B.I.), is a registered charity collating and updating a database of notable trees throughout Britain and Ireland. It comprises a computer database with details of… … Wikipedia
The Tree of Man — is the fourth published novel by the Australian novelist and 1973 Nobel Prize winner, Patrick White. It is a domestic drama chronicling the lives of the Parker family and their changing fortunes over many decades. It is steeped in Australian… … Wikipedia
The Tree — is an autobiographical book by John Fowles. In it, Fowles discusses the essence of nature and its relation to the creative arts and especially writing … Wikipedia
The House in the Tree — was a 1913 American silent short film written by Lloyd Lonergan starring William Garwood and Billie Bennett.Cast*Josie Ashdown *Victory Bateman *Billie Bennett *Howard Davies *William Garwood *Dimitri Mitsoras *Muriel Ostriche *Vera Sisson… … Wikipedia
The Tree of Life — Filmdaten Deutscher Titel The Tree of Life Produktionsland Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
The Tree of Life — Ne doit pas être confondu avec Tree of Life. The Tree of Life … Wikipédia en Français
The Tree of Life (module) — otheruses4|the accessory for the Dungeons Dragons role playing game|other uses|Tree of life (disambiguation)DnDmodule module title = The Tree of Life module module code = CM7 module rules = Dungeons Dragons module character levels = Elves 8… … Wikipedia
The Tree of Life (Disney) — See also Tree of life (disambiguation) for other meanings of Tree of Life. The Tree of Life is a massive fourteen storey (convert|145|ft|m|adj=on|lk=on) tall artificial tree that has been the icon of Disney s Animal Kingdom since it opened on… … Wikipedia
The Tree of Hands — infobox Book | name = The Tree of Hands title orig = translator = author = Ruth Rendell cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Crime/Mystery novel publisher = Hutchinson release date = 15 October 1984 media… … Wikipedia